Ko je izmislio Balkan?

Jerbo nam je maternji keltski gejlski, ili zato što obale mora zapljuskuju balkanski planinski sistem :?: :confused: :D

Ti razumeš da se taj naziv nije koristio za ovo poluostrvo dok ga Nemci nisu uveli u geografiju. A oni su uzeli turski naziv za te planine.
Misleći da su dinarske i balkanske planine deo istog masiva dali su to ime poput onog koje nose druga poluostrva.
Da je sama reč turskog porekla pokazao je Mrkalj navodeći slične nazive u turkijskom svetu.

Nema smisla sa tobom voditi ikakav oblik razgovora, jer ni ne čitaš napisano već ponavljaš ono što si zacrtao.

Nijemci su odabrali to ime za cijelo poluostrvo po znacenju srbske rijeci balk. Do Nijemaca Balkan kao cjelina i nije imao svoje ime.

Turkijski svijet ima puno istih rijeci kao Srbi, jer su od Gomera kao i Srbi.

Balkan Mountains (likely from the Turkish balkan meaning "a chain of wooded mountains")

http://en.wikipedia.org/wiki/Balkans


Likely znaci vjerovatno. Pokazao sam da to "likely" nije tacno.

"A chain of wooded mountain" na turskom i danas znaci "sormanlık dağları zinciri"
Balkans probably from Turkic balkan "mountain."

http://www.etymonline.com/index.php?search=Balkan

Opet "vjerovatno", "moguce". Dakle cista pretpostavka, jer kako ce oni u keltskim (srbskim) rijecima traziti ime Balkan?

Rijec Balkan u znacenju "a chain of wooded mountain" u turskom jeziku uopste ne postoji.

šuma (srb.)= forest (eng.) = orman, ağaçlandırmak, ormanlaştırmak (tur.)

drvo (srb.) = wood (eng.) = tahta, ahşap, tahtadan yapılmış, odun, kereste, koru, ağaçlık, fıçı (tur.)

planina (srb.) = mountain (eng.) = dağ (tur.)

Nadjite mi u rjecniku turskog jezika izraz ili rijec balkan u znacenju "planina pod sumom" ili "sumovita planina" ili "lanas sumovitih planina". Sve su to proizvoljne spekulacije:
"The etymology of the word balkan is debated. Folk etymologist tend to see in it an amangalm of two turkish words: bal "blood" and kan "honey" and combonation that seems convenient in evocations of tipical stereotipes about the Balkans. Linguist generally point toward another stem *balk - 'wood' providing the etymology 'chain of wooded mountains' (Sekulic,1999:89)

http://books.google.ca/books?id=8vF...6AEwBzgK#v=onepage&q=Balkan etymology&f=false

Ocito se vidi da oni nagadjaju etimologiju rijeci Balkan, ama to za srbske uskotracne umne vozove ne vazi. Baklan je od keltskog korijena bal sa kratkouzlaznim akcentom na glasu a, dok je rijec balega takodje od kelstkog korijena bal sa dugouzlaznim akcentom na glasu a.To su dva homonima, dvije rijeci istog oblika razlicitih izgovora (akcenata) kao na primjeru: Pojeo sam luk prije nego što sam odapeo luk.
 
Poslednja izmena:
Nijemci su odabrali to ime za cijelo poluostrvo po znacenju srbske rijeci balk. Do Nijemaca Balkan kao cjelina i nije imao svoje
Ne već po turskoj reči balkan. Šta "balk" na srpskom znači uopšte ?
Pa ova tema je upravo o tome o prvobitnom nazivu za Balkan... Haemus, Haimos, Hum, Hlm...

Likely znaci vjerovatno.
U nauci nikad ništa nije 100% tačno i uvek se ostavlja prostora za napredovanje i novo otkrivanje.
No, ti imaš određene logičke greške u tvojoj hipotezi, a upravo ti propusti pridaju na snazi da je u pitanju turska reč.
To su, što se ovo poluostrvo ne naziva Balkanom do turskog prodora i što naziv balkan za planinske lance ili planine postoji u turkijskom svetu.

Nadjite mi u rjecniku turskog jezika izraz ili rijec balkan u znacenju "planina pod sumom" ili "sumovita planina" ili "lanas sumovitih planina".
Izvoli pa se snađi: http://www.tdkterim.gov.tr/bts/?kategori=verilst&kelime=balkan+&ayn=tam
 
Ne već po turskoj reči balkan. Šta "balk" na srpskom znači uopšte ?
Pa ova tema je upravo o tome o prvobitnom nazivu za Balkan... Haemus, Haimos, Hum, Hlm...


U nauci nikad ništa nije 100% tačno i uvek se ostavlja prostora za napredovanje i novo otkrivanje.
No, ti imaš određene logičke greške u tvojoj hipotezi, a upravo ti propusti pridaju na snazi da je u pitanju turska reč.
To su, što se ovo poluostrvo ne naziva Balkanom do turskog prodora i što naziv balkan za planinske lance ili planine postoji u turkijskom svetu.


Izvoli pa se snađi: http://www.tdkterim.gov.tr/bts/?kategori=verilst&kelime=balkan+&ayn=tam

I sta si nasao na tom sajtu? Balkan? Ma nemoj? Pitanje je da li ta rijec uopste postoji u turskom jeziku sa znacenjem koje joj se pridaje, osim ukod tumaca rijeci balkan. koji smatraju, pretpostavljaju da je to vjerovatno turska rijec.

Evo svima zadatak: nadjite mi kako se na turskom kaze ono sto lazuci pricaju da rijec balkan znaci: "planina pod sumom" ili "sumovita planina" ili "lanac sumovitih planina". Ko prvi nadje da to znaci balkan, neka ovdje postavi i ja sam gotov, predajem se.

Turkijski svijet nije sa Marsa. Stotine rijeci bi se moglo naci u srbskom i turkijskom jeziku, jer su to sve Gomerovi potomci. Kako sa balkanom, tako nam je lagano sa mnostvo rijeci koje su zajednicke od pocetka: turske, turcizam, iz turskog.Sve laz do lazi.Ali rob voli da bude rob i kad nema ropstva. Uslo je to u gene.
Balkan Province (Turkmen: Balkan welaýaty, from the Persian بلخان Balkhān) is one of the Welayat (provinces) of Turkmenistan.

http://en.wikipedia.org/wiki/Balkan_Province

Turkmenistan? Turkmeni-stan??? :eek: Evo dvije turske rijeci: Turkmen i STAN! Stan je turcizam, zapamtite to! :mrgreen:

Turkmeni priznaju da rijec balkan nije rijec iz njihovog, vec iz persijskog jezika. A sta znaci ta rijec, o tome nista nema.Trazicemo, trazicemo! A dotle, upoznajte sa Indo-iranskom (persijskim) grupom jezika: http://en.wikipedia.org/wiki/Indo-Iranian_languages
 
Poslednja izmena:
I sta si nasao na tom sajtu? Balkan? Ma nemoj? Pitanje je da li ta rijec uopste postoji u turskom jeziku sa znacenjem koje joj se pridaje, osim ukod tumaca rijeci balkan. koji smatraju, pretpostavljaju da je to vjerovatno turska rijec.

Evo svima zadatak: nadjite mi kako se na turskom kaze ono sto lazuci pricaju da rijec balkan znaci: "planina pod sumom" ili "sumovita planina" ili "lanac sumovitih planina". Ko prvi nadje da to znaci balkan, neka ovdje postavi i ja sam gotov, predajem se.
Pa na toj poveznici koju sam poslao, treći rezultat.
Sık ormanlık, çalılık, fundalık yer - У густој шуми, грмљу, жбуњу

Takođe ovde, tursko turski rečnik, drugo i treće objašnjenje.
http://www.seslisozluk.net/?ssQBy=0&word=balkan

- Sık ormanlı dağ - Јако шумом планински
- Sarp ve ormanlık sıra dağlar - У стрмим и шумовитим планинама

prevedeno sa google translate-om


Dovđenja.
 
Хум је, као што је већ речено, српска реч словенског порекла и није у питању никаква нити "балканска" нити предсловенска реч. Ево шта Петар Скок наводи, вероватно поред свега наведеног и ово може бити интересантно:

Хајмско полуострво односно планински масив, нема никакве везе са тим...
 
Naravno da nema. Čuš - Hajmsko poluostrvo!?! :roll:

Mrkalje, kada povezujes hum sa hajmom ispada to kao ono kod neukih autohtonista - slicno zvuci, dakle ima veze!

Poznato je da je antički naziv za Balkan bilo Hem, a ja, da se priključim ludacima, kažem da je to starosrpska rěč za brěg koja danas glasi hum, od starijeg hlm gdě je h ozvučeno u grčki transkribovano kao Hem ili Helm.

Ujedno, Hlm tj. Hulm tj. Chelmia je staro ime Hrcegovine.

Mala ispravka; preciznije bi bilo reci da je bio Hajm.
 
Poslednja izmena:
Pa na toj poveznici koju sam poslao, treći rezultat.
Sık ormanlık, çalılık, fundalık yer - У густој шуми, грмљу, жбуњу

Takođe ovde, tursko turski rečnik, drugo i treće objašnjenje.
http://www.seslisozluk.net/?ssQBy=0&word=balkan

- Sık ormanlı dağ - Јако шумом планински
- Sarp ve ormanlık sıra dağlar - У стрмим и шумовитим планинама

prevedeno sa google translate-om


Dovđenja.

I sta? Gdje je rijec balkan? Nemaaa!
 
Lugh's name and nature

Conversely, words containing Lu, as in the word Lugh itself, or lo or le have appeared for millennia always meaning light or sun or sun god.
.....................
....................

The End- radical would be from Celtic languages; Bel (or Vel-) would be Phoenician for Lord and - Cus a usual word termination in Latin. The name would suggest Bal, Bel, or Vel, the god Belenus (also Belenos) was a deity worshipped in Gaul, Britain and Celtic areas of Austria and Spain. In the Roman period Belenus was identified with Apollo. Belisama has been claimed to be the consort of Belenus and she was identified with Minerva/Athena. It would seem that the word Lugh is related to every Indo-European language word meaning light.

http://en.wikipedia.org/wiki/Lugh
- (bel/bal) - bel=(orig) to shine, to be bright, (later) fire, flame, (later) bright, brightness, shining, brilliant, light, glitter, splendour, radiant, burning bright, fortunate, good, (later) the bright one, the shining one; - / - beli (wlsh) (from) bel (OI) (from) bael (OE) (from) bal (ON)=(orig) fire, great fire, flame, blaze, (later) bonfire, (later) pyre, funeral pile; - /- bael=fire, flame, blaze, bonfire, funeral pyre, bonfire; - / - beli=bright, brightness, shining, white, (later) the bright one, the bright and shining one, (symbols) horse, wheel; - /- bel=celtic sun god of light, fire, prosperity, healing, purification, agriculture and springtime, purification, healing, fire and light, represents spring’s returning warmth, lustful youth, patron of sheep and cattle; - / - beli=welsh sun god, celtic god of fire and light who is honoured on may first; /// beli=leader of the norse barking giants, brother of gerda, loved gerda’s husband frey who killed him with a stag horn; see Gerda; - / - beli=(orig) bellowing, moaning, howler, storm, (later) the stag; - / - beli (ON) (from) belja (ON)=(orig) to bellow, to roar, to shout, to moo, (later) bellowing animal, cow;

http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Belenus

Bal = Bel = Lug = Svetovid = Beli Vid = Svjetlo = Sunce

To je znacenje persijske rijeci Balkhān ( بلخان ): Bal - khan = Beli car

Skoro svi motivi stecaka posveceni su Suncu, Lugu*, Belenisu, Svetovidu, Belom Vidu.
--------------------
*лу̑ч
http://en.wiktionary.org/wiki/luč

Лугь > Luž > Lužicki (Srbi)
 
Poslednja izmena:
Hajdemo polako. Ko pominje "hajm"? (Ovo pitanje znači: gde si pročitao reč HAJM, odnosno koja ti je referenca za pojam HAJM?)

Pa robogu Mrkalj planina odnosno doticno poluostrvo se na starogrckom jeziku pisalo, latinicnom transkripcijom, Haemos. Kako se to transkribovano na srpski jezik cita? Hajmos!

Odatle dolazi i latinski naziv Hajmus.
 
Poslednja izmena:
Pa planina odnosno doticno poluostrvo se na starogrckom jeziku pisalo, latinicnom transkripcijom, Haemos. Kako se to transkribovano na srpski jezik cita? Hajmos!

Odatle dolazi i latinski naziv Hajmus.

Dobro, koliko mene snalaženje služi, starogrčki bi bilo hȃim(os), a novogrčki em(os). To sam već ovde napisao:

Grčki je Αἵμ(ου) a čita se Haímou. Ako zanemarimo grčki imenski sufiks, dobijamo haim od satrosrpskog h[a]lm - хълм

Nego, pogledaj:

In earlier times the mountains were known as the Haemus Mons. Scholars consider that Haemus (Greek Haimos) is derived from an unattested Thracian word[SUP][dubiousdiscuss][/SUP][SUP][citation needed][/SUP] *saimon, meaning 'mountain range'. Other names used to refer to the mountains in different time periods include Aemon, Haemimons, Hem, Emus, the Slavonic Matorni gori, the Turkish Kodzhabalkan and Balkan.[SUP][1][/SUP] "Balkan" comes from a Turkish word meaning "a chain of wooded mountains".[SUP][2][/SUP] In places like Turkmenistan and the eastern shores of the Caspian Sea one still encounters this name, such as the Balkan Peninsula and the Balkan Province in Turkmenistan.


Ne može se isključiti mogućnost da je kako haim tako i hem izvedeno od slovenskog hlm, pogotovo što hlm, za razliku od legendarnog naziva Haim, po imenu mitološkog tračkog kralja, ima opipljivo značenje - brda. Opipljivost se potvrđuje utoliko što Balkan, bilo u užem smislu, bilo u širem - čine brda. Balkan jesu brda.

S druge strane, ako gledamo na grčku legendu sa junacima tračkih imena (sic!) ...

In Greek mythology, King Haemus (or Haimos) of Thrace was the son of Boreas. He was vain and haughty and compared himself and his wife, Queen Rhodope, to Zeus and Hera. They changed him and his wife into mountains (Haemus Mons and Rhodope Mountains, respectively). In Greek, the Balkan Peninsula was thus known as the Peninsula of Haemus (Χερσόνησος του Αίμου). This naming of the Balkans has some basis amongst today Greeks as well. http://www.websters-dictionary-online.net/definitions/Haemus

The name of the Rhodope mountains has a Thracian provenance. Rhod-ope (Род-oпа) is interpreted as the first name of a river, meaning "rusty/redish river", where Rhod- has the same Indo-European root as the Bulgarian "руда" (ore, "ruda"), "ръжда" (rust, "razda"), "риж" (latinrufous) and germ. rot ("червен", "ред"). Through texts of Publius Ovidius Naso and Plutarch, the myth about the origin of the Rhodope mountains and the Balkan mountain range has reached us: "Rhodopa and Hemus were brother and sister. They had started having a desire for each other, where Hemus was referring to her as Hera and Rhodopa to him as her beloved Zeus. The gods felt offended and decided to transform them into homonymous mountains." http://en.wikipedia.org/wiki/Rhodope_mountains


...kao na slovensku legendu i jedan od modela u sistemu slovenske autohtonosti, imali bismo starog oca Bora ("Boreas") čiji je sin kralj Hum ("Haimos") bio oženjen svojom sestrom (recimo) Rodovom (Rhodope).
zl991f.gif



Inače trački, ilirski, dački i sl. "jezici" jesu fantomski mrtvi jezici bez ikakvih gramatičkih sistema u čije se vokabulare utrpavaju uglavnom slovenske reči kojima se ne odgonetne etiomologija:

Little is known for certain about the Thracian language, since no phrase beyond a few words in length has been satisfactorily deciphered, and the sounder decipherments given for the shorter phrases may not be completely accurate. Some of the longer inscriptions may indeed be Thracian in origin but they may not reflect actual Thracian language sentences, but rather jumbles of names or magical formulas. http://en.wikipedia.org/wiki/Thracian_language
 
Poslednja izmena:

Back
Top