Zavrzlame oko jezika u bivšem "Jugo" regionu

"Bosanski" jezik, ajme majko kakva sprdačina. To je lingvistički nepostojeća kategorija ki da kažeš "lički", "šumadijski" ili "sremački" jezik.
Kad bi neko pirotski proglasio za jezik to bi imalo puno više smisla sa lingvistike tačke gledašta nego taj tzv. bosanski.
Pođahkad nanijetim da birbošbilmezima kao ti tabirim. Oturim dekiku i alajišem, kome bolan, pa taj serf i adžamija asli da i nejma butun dvi drami pameti..vego budi smirom, ne egleniši kastile, džaba vakta vaktiš
 
Da,narocito o uzdignutim hrvatskim i nekim malo nizim mentalnim svetovima u Srbalja.

Ništa ti ne kontaš. To je davno rekao hrv. lingvist Stjepan Babić srp. lingvistu Pavlu Iviću.

Odgovor Pavlu Iviću

Stjepan Babić

https://hrcak.srce.hr/78350

pi1-jpg.501017

pi2-jpg.501018
 
Mislim da je bezveze gubiti energiju oko jezika kad on izumire..
Srpski jezik postaje servisni.
Tacka.
Niti ima vise potencijal za izrazavanje slozenih misli , niti ima potrebe za tim, osim kod mladih pesnikinja.
A one ce morati da se prilagode novom narodu, brate ovo ono rejv..trte mrte..

To je vise tema za lingviste , a totalno nebitna za ostale ljude..

Хрватски језик је клинички мртав. Хрвати користе српски језик, нека се копрцају колико оће да није тако али то је чињеница.
 
Kod nas je stabilno shvaćanje da je srpski neki seoski kaos, pomalo bugaraško-turski gulaš.



Ovo nije zbog ovog jadnika, nego zato da se jasno kaže da je, leksički, srpski dobrim dijelom korjenito hrvatski.
Znam da rječnici nisu kriterij za to kad se prvi put pojavila neka riječ, a i pitanje je da li se proširila odatle.

Bilo kako bilo, moderni srpski u rječničarskom pogledu počinje s Karadžićevim rječnicima (1818, 1852), a hrvatski s Mažuranić-Užarevićevim (1842) i Šulekovima (od 1860. do 1878.). Četiri Šulekova imaju skupa oko 400.000 leksema.

Bez hrvatske tvorbe riječi, ne bi bilo ni kišobrana, ni vodopada, ni sladoleda, ni vodovoda, ni računovodstva, ni ....

cim neko napise u "srbijanskom" odmah je jasno o kakvom kapitalcu se radi
 
cim neko napise u "srbijanskom" odmah je jasno o kakvom kapitalcu se radi

Ja zaista ne razumem zasto i zasta je vazno ovo nadyebavanje
oko reci bludnje i zablude. Srbi, govornici srskog, pod bludnjom ce
podrazumevati nesto drugo, a tako je i u hrvatskom.
Ovaj hrvatski jezikoslovac kaze da je Ivic u bludnji.
Samo mi je ovo upalo u ocni vid, a sigurno da u tekstu
ima jos vecih bisera silovanja jezika.
 

Back
Top