gost 246399
Aktivan član
- Poruka
- 1.554
Овдѣ можемо видѣти йедан од многобройних бисера Вука Караџића. Он у писму свойему газди и налогодавцу Йернейу Копитару пише да му се чини да йе говор бабе "од Крушевца" у ствари нарѣчйе бугарскога йезика! Оно што йе Вуку ту чудно йе наставак "е" у датељном падежу йеднине именица женскога рода на "-а", а што йе позната особина косовско-ресавскога нарѣчя, койи се говори и у крушевачком крайу (познат йе по "Село гори а бабе се чешља").
После оваквога сазнања о мишљењу нашега найпознатийега йезикословца, "оца нашега йезика" итд, поставља се више питања:
1. Како то да човѣк койи бѣше написао наводну "прву србску граматику" двѣ године ранийе, 1816-те године не зна койим се йезиком говори у крушевачком крайу, койи припадаше устаничкой Србийи и у врѣме Првога србскога устанка?
2. Како то човѣк у том тренутку наводно пишући "Србски рѣчник" не зна койим йезиком говоре људи у крушевачком крайу?
3. Зар йе могуће да човѣк, добитник доктората свеучилишта у Йени, човѣк приман код Цара Аустрийе због "заслуга" за йезик не зна койим се йезиком говори у прѣстолници Кнеза Лазара? Знао ли йе он уопште ко бѣше Кнез Лазар?
4. Питам се само како се осѣћайу Крушевљани койи су имали прилике видѣти ово писмо? И како бише се осѣћали ученици основне школе "Вук Караџић" у Крушевцу, када бише знали за ово писмо, гдѣ су проглашени за Бугаре? О људих из даљих йугоисточних крайева Србийе и да не говорим.
Напомињем да ово нѣйе йедино мѣсто гдѣ Вук Караџић србске крайеве и говоре проглашава бугарскима. Ево йош йеднога:
"Бугари сви око Тимока славе Никољ-дан и осим крснога колача, коjи се сиjече као и у срба, сваки умиjеси по jедан велики сомун, у коjи се метне по читав шаран“
Ето, овдѣ и становнике Тимочке Крайине прогласи за Бугаре. Бугари койи своятайу више од пола Србийе су му на оваквих ставовах и писанийих неизмѣрно захвални, он им йе вѣроватно наймилийи Србин. Зато њему у част дадоше име улице у Пловдиву.

После оваквога сазнања о мишљењу нашега найпознатийега йезикословца, "оца нашега йезика" итд, поставља се више питања:
1. Како то да човѣк койи бѣше написао наводну "прву србску граматику" двѣ године ранийе, 1816-те године не зна койим се йезиком говори у крушевачком крайу, койи припадаше устаничкой Србийи и у врѣме Првога србскога устанка?
2. Како то човѣк у том тренутку наводно пишући "Србски рѣчник" не зна койим йезиком говоре људи у крушевачком крайу?
3. Зар йе могуће да човѣк, добитник доктората свеучилишта у Йени, човѣк приман код Цара Аустрийе због "заслуга" за йезик не зна койим се йезиком говори у прѣстолници Кнеза Лазара? Знао ли йе он уопште ко бѣше Кнез Лазар?
4. Питам се само како се осѣћайу Крушевљани койи су имали прилике видѣти ово писмо? И како бише се осѣћали ученици основне школе "Вук Караџић" у Крушевцу, када бише знали за ово писмо, гдѣ су проглашени за Бугаре? О људих из даљих йугоисточних крайева Србийе и да не говорим.
Напомињем да ово нѣйе йедино мѣсто гдѣ Вук Караџић србске крайеве и говоре проглашава бугарскима. Ево йош йеднога:
"Бугари сви око Тимока славе Никољ-дан и осим крснога колача, коjи се сиjече као и у срба, сваки умиjеси по jедан велики сомун, у коjи се метне по читав шаран“
Ето, овдѣ и становнике Тимочке Крайине прогласи за Бугаре. Бугари койи своятайу више од пола Србийе су му на оваквих ставовах и писанийих неизмѣрно захвални, он им йе вѣроватно наймилийи Србин. Зато њему у част дадоше име улице у Пловдиву.
Poslednja izmena: