VILIJEM P. JANG (WILLIAM P. YOUNG): KOLIBA (THE SHACK)

gost 129003

Primećen član
Poruka
960
„Koliba“ je roman čija se radnja, bez obzira na složenost knjige, može jednostavno prepričati. Uverljiv knjiški lik, Mek, vernik, doživljava veliku tragediju – manijak mu ubija dete. U knjizi je bol toliko živo opisana da Mekova „velika tuga“ istinski zahvata čitaoca, čak, knjiga otkriva čitaoca u sopstvenoj bespomoćnosti. Nakon tog bolnog čina i preispitivanja sebe, Meku se lično obraćaju Bog, Isus i Sveti Duh. Dalje, na bezmalo 200 stranica teksta, opisan je Mekov razgovor sa Bogom, Isusom i Svetim Duhom...

Zaista, napisati knjigu o razgovoru sa Bogom – knjigu koja će u toj meri zaintrigirati čitaoce celog sveta da bude prevedena na 35 svetskih jezika i prodata u milionima primeraka – to je neverovatan podatak, s obzirom na vreme u kome živimo i tematiku knjige. Kao čitalac, često sam se pitao otkud piscima (od Dostojevskog do Janga) taj izražen poriv da iznova i iznova tumače hrišćanstvo, o čemu je toliko toga rečeno i napisano.

Možda „radnja“ romana, kad je „prepričam“ u par rečenica zvuči monotono, ali knjiga čitaocu nije dosadna. Autoru (i prevodiocu, naravno) treba odati priznanje na umeću pripovedanja, mene lično, donekle, pripovedački ton podseća na Albaharija. I čitalac oseti olakšanje onda kada Mek oseti olakšanje, Bog se ne obraća samo Meku, već i nama, čitaocima širom sveta..



Napomena: Ceo tekst, prikaz knjige možete pročitati na http://www.mojakritika.com/vilijempjangwilliampyoungkolibatheshack.htm
 
Uh.

Već sam negde pisala o ovoj knjizi - ideja je jako dobra, ali meni se lično ne dopada stil pisanja, prilagođen širokoj prosečnoj američkoj publici, čime je jedna vrlo ozbiljna tema dobila izvesnu notu tuposti i ograničenosti, a naročito mi je bio iritantan američki smisao za humor. Možda zato što mi lično nije blizak, a sigurno zato što narušava kvalitet i originalnost novog filozofsko-religioznog viđenja večne problematike ko ili šta je Bog.

Šteta.
 
knjiga-koliba.jpg
 

Back
Top