RECCNIK

mekili

Početnik
Poruka
40
Zanima me zassto se u svakodnevnom govoru sve ccessche koriste strane recci i izrazi ccak kada za to uopsste nema potrebe. Na primer, voditeljka jedne emisije na TV-u (S.M) je jednom izjavila da pisse na volu (prev. eng. ZIDU). Strassno. A ima toga joss. Ajmo sad redom da prevodimo...
 
Jao dje me nadje... Ja se oko toga nerviram vec godinama. Inace su mi jezici struka i puno sam se bavila prevodjenjem u zivotu, i uvek sam, ali uvek, se trudila da nadjem adekvatnu rec u nasem jeziku koja moze da zameni njihovu. I moze se. Mrzim kad ljudi brkaju jezike. Poenta je u tome da to ne rade ljudi koji ih znaju. Po meni to je nedovoljno poznavanje rodjenog jezika (nemogucnost nalazenja prave reci), zatim pokusj da ispadnu "inn" (namerno - eto jos jedne) i da zvuce sto pametnije, onom starom logikom - ako me ne razumeju mislice da pricam nesto strasno pametno.
Najgore je sto su se te reci vec uvukle i u TV dnevnik i novine, koji imaju najvise uticaja na siroke narodne mase.
I eto ti odjednom, on stari komunjarski direktor s masnom kravatom i jeftinim odelom - sad je u BORDU direktora. Pazi molim te, al smo opasni. Fuj
 
mekili:
Zanima me zassto se u svakodnevnom govoru sve ccessche koriste strane recci i izrazi ccak kada za to uopsste nema potrebe. Na primer, voditeljka jedne emisije na TV-u (S.M) je jednom izjavila da pisse na volu (prev. eng. ZIDU). Strassno. A ima toga joss. Ajmo sad redom da prevodimo...

ja jedva i ovo procitah sa ovim duplim s i c!
 
Eto ja mislim da to nema veze sa nepoznavanjem sopstvenog jezika, koliko znam Vujaklija je napisao "leksikon stranih reči i izraza", pokušajte samo površno da sumirate reči koje se u njemu nalaze, a vi ih upotrebljavate svaki dan... Kada izbacimo sve te reči, nisam sigurna da je tako lako sklopiti čisto srpsku rečenicu :? mislim, kako je ovde pretpostavljeno...
Strane reči se stalno uvlače u maternje jezike, ne samo naš, nije to ništa čudno. Na kraju ćemo, možda, imati neki univerzalni jezik koji će se razlikovati po akcentu i par reči :)

Hoću da kažem, ne želim da branim to proseravanje, ali ipak se nećemo praviti da svi povremeno ne kristimo bar neku stranu reč, čak i ako je pomodarstvo... Jedino je preterivanje očigledan odraz, pa, TV proseravanja... Što, opet, mislim da nema nikakve veze sa poznavanjem sopstvenog jezika, može da ga zna i ne mora...
 
Joj neka prica ko sta hoce, ako voli neka koristi i strane reci, ali mnogo mi je strasnije to sto su ljudi potpuno n e p i s m e n i. I u govoru i u pisanju.
Cak sta vise je pleonazam, place mi se kad vidim ili cujem to.
 

Back
Top