Rammstein

Lucky Luck:
neki put je dovoljno pazljivo chitati, VERGÄNGNIS ne znachi nishta drugo nego prolaznost ali sam malo brzopleto prochitao neshto drugo pa tako i preveo. Inache na temu zargon, 15ak godina sam ziveo u Bln-u, otud Rammstein, uz techno naravno. Depresivna, imash definitivno cool nick :) sad malo da raspravljamo o nemachkom jeziku, jbt. ja mislio da se srdzba kaze "Wut" a aergernis je ipak malo blazi izraz vezan za shta znam... zivciranje ili slichno
DEN Zitzen zum Verhaengnis (nemam umlaute na tastaturi) po mom shvatanju nemachkog jezika (koji je sad to padez, mislim chetvrti) objashnjava da je on njima zla sudbina, ispravi me ako greshim.
Na kraju se josh jednom moram sloziti sa tobom, duh jezika je ono shto je stvarno teshko pretochiti .
Thanx Lucky,nick je malo shala malo ne...u pravu si naravno za 'ärgernis' i 'wut',ja sam sebi dala malo poetske slobode a i Nemacki jezik govorim tek 4. godine tako da su sugestije i kritike uvek dobrodosle 8-) I ovo sad nema veze sa pisanjem i prevodjenjem ali ima sa Nemackim;blago tebi sto si ga ucio i govorio u Berlinu,ja sam u NRW pa sam naucila i progovorila ovaj mek i cudan dijalekt gde se npr. slovo R na kraju reci maltene guta pa ispadne 'Hitla' umesto 'Hitler'(sorry ako je neprikladan primer,prvi mi je pao na pamet)...a obozavam kako zvuci Berlinski i ostali tvrdi dijalekti....imam jednog druga on je iz bivse DDR iz Turingena kad on prica ja se sva istopim 8-) :D
 
Tek da chujesh saksenski dijalekt, to niko ziv osim njih ne razume. Ja obozavam Bayerisch iako nishta pod milim bogom ne razumem :) U zapadnom Berlinu se govori relativno chist Hochdeutsch osim nekoliko berlinskih izraza, a u istochnom delu (bivshi DDR) se berlinert bis zum geht nicht mehr, npr. kad nechega nestane oni kazu "ist alle" umesto "ist nicht mehr da" ili "es gibt nicht mehr" ili sl. Znash li shta je "schripe"(hm..jedno ili dva "p")? Ali ovo je tema o Rammstein, zar ne?
 
Lucky Luck:
Tek da chujesh saksenski dijalekt, to niko ziv osim njih ne razume. Ja obozavam Bayerisch iako nishta pod milim bogom ne razumem :) U zapadnom Berlinu se govori relativno chist Hochdeutsch osim nekoliko berlinskih izraza, a u istochnom delu (bivshi DDR) se berlinert bis zum geht nicht mehr, npr. kad nechega nestane oni kazu "ist alle" umesto "ist nicht mehr da" ili "es gibt nicht mehr" ili sl. Znash li shta je "schripe"(hm..jedno ili dva "p")? Ali ovo je tema o Rammstein, zar ne?
Uhhh,Saksenski mi se bas i ne svidja i definitivno je nerazumljiv i za mnoge Nemce a kamoli za strance koji uce Nemacki :-? :D Ex DDR mi je super jer oni pricaju bas razgovetno i cisto ali sve na SH(kao shisharka :lol: )za razliku od ovog dela gde sam ja a gde je sve na H pa je sve nekako meko i tecno i definitivno se nebi svidelo fanovima Rammstein-a :lol: :lol: (ovo da se malo vratimo na temu) 8-) :D
I da,pojma nemam sta znaci 'schripe',prvi put cujem :roll: :-D
Btw,iskreno da ti kazem nisam znala ni 'zitzen' sta znaci,ovde se taj izraz ne koristi ali cim sam kupila cd i procitala taj stih na omotu raspitala sam se :D
 
da znash da mi je chudno raspravljati o Rammstein-u sa ljudima koji o njima sve znaju, a ja mislio bice interersantno. Slushati muziku ili prichati sa nekim ko nema pojma je OK , ali ovako...
Schripe znachi pogachica ili zemichka, na zapadu se koristi rech broetchen :)
 
ako neko ne razume shta oni ustvari pevaju evo slobodnog (vlastitog) prevoda pesme "ohne dich". Svaki komentar je dobrodoshao

bez tebe

poci cu medj’ borove
gde sam je zadnji put sreo
ali veche vec baca pokrov po okolini
i puteljcima na ivici shume
i ona stoji crna i prazna
jadan, o jadan ja
ni ptice se vishe ne chuju

bez tebe ja ne mogu biti
bez tebe
i sa tobom sam opet sam
bez tebe
bez tebe ja brojim sate, bez tebe
sa tobom ne prolaze sekunde
bezvredne

na granama u jarku
sad je tiho i bez zivota
i disanje mi pada teshko
jadan, o jadan ja
ni ptice se vishe ne chuju

bez tebe ja ne mogu biti
bez tebe
I sa tobom sam opet sam
bez tebe
bez tebe brojim sate, bez tebe
sa tobom ne prolaze sekunde
bezvredne
 
hit:
ajde ako ti nije tesko da prevedes rosenrot pesmu... ima jedan sajt na kome su sve pesme prevedene na engleski, ali sa zadnjeg albuma nema nijedne...
devojcica ugleda ruzicu
koja cveta u (planinskim)visinama
upita svoga dragoga
moze li joj je ubrati

ona je zeli i to je u redu
tako je bilo I uvek ce biti
ona je zeli I tako je navikla
shto ona zeli to I dobije

duboke bunare morash kopati
ako bistru vodu zelish
rosenrot(rumenilo ruze)
duboke vode nisu I mirne

mladic se muchno penje uz liticu
lep pogled (odatle) mu je svejedno
on samo na ruzicu misli
da je odnese svojoj najdrazoj

ona je zeli I to je u redu
tako je bilo I uvek ce biti
ona je zeli I tako je navikla
shto ona zeli to I dobije

duboke bunare morash kopati
ako bistru vodu zelish
rosenrot (rumernilo ruze)
duboke vode nisu I mirne

pod njegovo chizmom lomi se kamen
ne zeli vishe biti uz stenu
jednan vrisak oglashava svima
da oni oboje lete u ponor

ona je zeli I to je u redu
tako je bilo I uvek ce biti
ona je zeli I tako je navikla
shta ona zeli to I dobije

duboke bunare morash kopati
ako bistru vodu zelish
Rosenrot oh rosenrot
duboke vode nisu mirne

edelweiss je redak alpski cvet chesto pominjan u germanskoj mitologiji i folkloru, rosenrot bi verovatno imao slichno znachenje u ovoj pesmici, nekako sam propustio mitsko ili bilo kakvo drugo znachenje rechi, bukvalan prevod glasi crven kao ruza ili ruzino rumenilo . Ko zna tachno shta predstavlja Rosenrot u kontekstu ove pesme? Priche o dubokim bunarima i dubokim mirnim vodama su poslovice vezane za temeljnost, promishljenost ) tiefe Wasser sind still) shto nije uvek sluchaj (to otvoreno negiraju u pesmi) , odnosno sve u svemu prichica o maloj razmazenoj Hajdi zbog koje naivni I hrabri Kekec slomi vrat
 
behemoth:
e ajde jedan prevod za Mein Teil...??? Moze??

E ovo je teshko, stvarno ne ide bez par objashnjenja
1.“zum fressen gerne habe” zapravo znachi nekog voleti npr. “pojela bih ga koliko je sladak” ali bukvalno znachi rado pozdrati :)
2. “du bist was du isst” je poslovica koja znachi da smo onakvi kako se hranimo (zdravo, nezdravo, jednolichno itd.) u fazonu"snaga ulazi na usta"
3.”gut und recht” je iskljuchivo potvrdan valjda pridev, depresivna pomagaj !
4. “flambiert” nachin pripremanja hrane na tiganju u upaljenom ulju ili masti (palachinke I sl. poslastice)
Heute treff' ich einen Herrn ; danas sretoh gospodina
Der hat mich zum Fressen gern; on me gotivi (rado bi me pozdrao)
Weiche Teile und auch harte ; moji meki a I tvrdi delovi
stehen auf der Speisekarte ; nalaze se na na meni karti
Denn du bist was du isst ; jer ti si ono shto jedesh
und ihr wisst was es ist ; a vi znate shta je to
Es ist mein Teil – nein ; to je deo mene (moj deo)- ne
Mein Teil – nein ; deo mene- ne
Da das ist mein Teil – nein ; to tu je deo mene- ne
Mein Teil – nein ; deo mene- ne
Die stumpfe Klinge gut und recht ; tupa oshtrica (mi je )sasvim u redu
Ich blute stark und mir ist schlecht; krvarim jako a i pozlilo mi je
Muss ich auch mit der Ohnmacht kämpfen; moram josh I sa nesvestricom da se borim
ich esse weiter unter Krämpfen; al’ jedem dalje I pod grchevima
Ist doch so gut gewürzt ; pa tako je dobro zachinjeno
und so schön flambiert ; I tako lepo flambirano
und so liebevoll auf Porzellan serviert ; i s’ljubavlju na porcelan servirano
Dazu ein guter Wein ; uz to jedno dobro vino
und zarter Kerzenschein ; I nezno svetlo sveca
Ja da lass ich mir Zeit ; uopshte mi se ne zuri
Etwas Kultur muss sein ; malo kulture mora biti
Denn du bist was du isst ; jer ti si ono shto jedesh
Und ihr wisst was es ist ; a vi znate shta je to
Es ist mein Teil – nein ; to je deo mene- ne
Mein Teil – nein ; deo mene- ne
Denn das ist mein Teil – nein ; jer to je deo mene- ne
Yes it's mein Teil – nein ; da to je deo mene-ne
Ein Schrei wird zum Himmel fahren ; jedan vrisak krece se put neba
Schneidet sich durch Engelsscharen; I seche se kroz gomile anjdela
Vom Wolkendach fällt Federfleisch ; sa nebeskog krova pada (?)meso
auf meine Kindheit mit Gekreisch ; sa vriskom na moje detinjstvo
Ovaj tekst je bolestan, ali stvarno
Federfleisch nisam uspeo da pronadjem, nikad ranije nisam chuo za tu rech iako mi je Duden u principu dosadan, sory
 
ne, definitivno je najbolesnija heirate mich... mada i ova ne zaostaje mnogo za njom... bolesni su, ali svejedno su gotiva ma sta se pricalo...

brate, ajde budi car i prevedi ovo please...

Zerstören

Meine Sachen will ich pflegen
Den Rest in Schutt und Asche legen
Zerreißen zerschmeißen
Zerdrücken zerpflücken
Ich geh am Gartenzaun entlang
Wieder spür ich diesen Drang
Ich muss zerstören
Doch es darf nicht mir gehören
Ich muss zerstören
Doch es darf nicht mir gehören

Nein

Ich nehme eure Siebensachen
Werde sie zunichte machen
Zersägen zerlegen
Nicht fragen zerschlagen
Und jetzt die Königsdisziplin
Ein Köpfchen von der Puppe ziehen
Verletzen zerfetzen zersetzen
Zerstören
Doch es darf nicht mir gehören
Ich muss zerstören

Nein

Ich würde gern etwas zerstören
Doch es darf nicht mir gehören
Ich will ein guter Junge sein
Doch das Verlangen holt mich ein
Ich muss zerstören
Doch es darf nicht mir gehören

Nein

Zerreißen zerschmeißen
Zerdrücken zerpflücken
Zerhauen und klauen
Nicht fragen zerschlagen
Zerfetzen verletzen
Zerbrennen dann rennen
Zersägen zerlegen
Zerbrechen sich rächen

Er traf ein Mädchen, das war blind
Geteiltes Leid und gleichgesinnt
Sah einen Stern vom Himmel gehen
Und wünschte sich sie könnte sehn

Sie hat die Augen aufgemacht
Verließ ihn noch zur selben Nacht
 
1. *Siebensachen” je naziv za celokupnu imovinu ukoliko je nema mnogo, ono shto bi poneo kada bi morao brzo da se selish (najbitnije i najdraze stvari)
2. “doch es darf nicht mir gehoren” znachi bukvalno “ali ne sme meni pripadati”

Zerstören

Meine Sachen will ich pflegen ; moje stvari negovacu
Den Rest in Schutt und Asche legen; ostatak u prah I pepeo pretvoricu
Zerreißen zerschmeißen ; pocepati, pobacati
Zerdrücken zerpflücken ; zgnjechiti, pochupati
Ich geh am Gartenzaun entlang ; hodam duz bashtenske ograde
Wieder spür ich diesen Drang ; I ponovo osecam potrebu
Ich muss zerstören ; moram da unishtavam
Doch es darf nicht mir gehören ; ali ne shto je moje
Ich muss zerstören ; ja moram da unishtavam
Doch es darf nicht mir gehören ; ali ne shto je moje
Nein ; Ne!

Ich nehme eure *Siebensachen ; *uzecu sve shto imash
Werde sie zunichte machen ; I unishticu ga
Zersägen zerlegen ; izrezati, raskomadati
Nicht fragen zerschlagen ; ne pitati... razlupati
Und jetzt die Königsdisziplin ; a sad’ kraljevska disciplina
Ein Köpfchen von der Puppe ziehen ; chupanje glave sa lutke
Verletzen zerfetzen zersetzen ; povrediti, rasparchati, razgraditi
Zerstören ; unishtiti
Doch es darf nicht mir gehören ; ali ne shto je moje
Ich muss zerstören ; moram da unishtavam

Nein ; ne!

Ich würde gern etwas zerstören ; ja bih rado neshto unishtio
Doch es darf nicht mir gehören ; ali ne shto je moje
Ich will ein guter Junge sein ; ja zelim biti dobar dechko
Doch das Verlangen holt mich ein ; ali zudnja postaje od mene jacha
Ich muss zerstören ; moram da unishtavam
Doch es darf nicht mir gehören ; ali ne shto je moje

Nein ; ne!

Zerreißen zerschmeißen ; iskidati, pobacati
Zerdrücken zerpflücken ; zgnjechiti, pochupati
Zerhauen und klauen ; rastuci I krasti
Nicht fragen zerschlagen ; ne pitati... razlupati
Zerfetzen verletzen ; raskomadati, povrediti
Zerbrennen dann rennen ; spaliti I pobeci
Zersägen zerlegen ; srezti, razloziti
Zerbrechen sich rächen ; slomiti I osvetiti se
Er traf ein Mädchen, das war blind ; on srete slepu devojchicu
Geteiltes Leid und gleichgesinnt ; iste patnje I ubedjenja
Sah einen Stern vom Himmel gehen ; vide zvezdu padalicu
Und wünschte sich sie könnte sehn ; I pozele joj da progleda

Sie hat die Augen aufgemacht ; ona ochi otvori
Verließ ihn noch zur selben Nacht ; I napusti ga iste noci

Voleo bih da mogu bolje da pretochim tekst ali ochito bolje stojim sa nemachkim nego sa poezijom. Mislim da nam u drushtvu definitivno fali jedna pesnichka dusha raspolozena za vratolomije ;)
 
Lucky Luck:
No respect, nur geil!
Vidim da gotivish i underworld (born slippy), znash li ko je "der dritte raum"?
Ne da znam za 'der dritte raum' nego sam bila na live setu u cuvenom 'Cocoon Club-u' u Frankfurtu prosle zime!Imam cak i dosta toga na kompu pa ako ti slucajno nesto treba javni se :D Btw,moj super,super,super drug je trenutno medju top 3(da ne kazem najbolji) DJ-a u Zagrebu i redovno mu saljem 'svezi' vinil iz jedne radnje specijalizovane za to.....e,a kad smo vec prosirili temu i na ostatak Nemacke scene da spomenemo i legende....jel slusas Kraftwerk?
 
depresivna:
Ne da znam za 'der dritte raum' nego sam bila na live setu u cuvenom 'Cocoon Club-u' u Frankfurtu prosle zime!Imam cak i dosta toga na kompu pa ako ti slucajno nesto treba javni se :D Btw,moj super,super,super drug je trenutno medju top 3(da ne kazem najbolji) DJ-a u Zagrebu i redovno mu saljem 'svezi' vinil iz jedne radnje specijalizovane za to.....e,a kad smo vec prosirili temu i na ostatak Nemacke scene da spomenemo i legende....jel slusas Kraftwerk?
Ako nastavimo u tom stilu zavrshicemo kod Betovena samo zato shto je Nemac. Kraftwerk vishe ne slusham kao ni sisters of mercy ili metallicu ili tako josh svashta neshto kojeshta. Naj vishe volim da slusham house pa mi je trenutni miljenik Paul Brtchich, uz to malo elektronike npr. trenutno Beborn beton iako prastar (a ni born slippy ako si iskrena nije bash taufrisch) i stvarno se uzasno radujem nedelji i Jeffu Millsu u pratnji Umeka na petrovaradinskoj tvrdjavi. Jutros (oko pet) sam gledao live prenos exita I nekih tako levih DJ-a i bandova da mi je laknulo shto sam odluchio da odem tamo samo na jedan dan odnosno samo da pogledam ovu dvojicu. U principu u medjuvremenu imam relativno istanchan (?!) ukus i najjache mi se nametnulo bash detroitsko shvatanje techno muzike, tj. kako crnci beat-om pomeraju utrobu ;)
 
Lucky Luck:
Ako nastavimo u tom stilu zavrshicemo kod Betovena samo zato shto je Nemac. Kraftwerk vishe ne slusham kao ni sisters of mercy ili metallicu ili tako josh svashta neshto kojeshta. Naj vishe volim da slusham house pa mi je trenutni miljenik Paul Brtchich, uz to malo elektronike npr. trenutno Beborn beton iako prastar (a ni born slippy ako si iskrena nije bash taufrisch) i stvarno se uzasno radujem nedelji i Jeffu Millsu u pratnji Umeka na petrovaradinskoj tvrdjavi. Jutros (oko pet) sam gledao live prenos exita I nekih tako levih DJ-a i bandova da mi je laknulo shto sam odluchio da odem tamo samo na jedan dan odnosno samo da pogledam ovu dvojicu. U principu u medjuvremenu imam relativno istanchan (?!) ukus i najjache mi se nametnulo bash detroitsko shvatanje techno muzike, tj. kako crnci beat-om pomeraju utrobu ;)
Jao ne pominji mi Jeff Millsa :( :( Kupila sam kartu i trebala da budem 5 dana kod nekih prijatelja u NS_u i pre 5 dana mi se iskomplikuje neka situacija i nije imalo sanse da mrdnem :-( :| I ja sam malo starija generacija 8-) Ja danas slusam Moralesa i pizdim sto nisam dole!
 
depresivna:
Kad si vec tako ljubazan mogao bi i neku fotkicu da napravis 8-) :D
I da znas,ljubomorna sam na tebe!
zabranje no je unoshenje kamera (tako bar pishe na kartama), mislio sam vec u tom pravcu ali nekako nisam siguran da li bih trebao pokushati uneti kameru i sebi eventualno iskomplikovati zivot :(
 
pre dve nedelje u barutani na kalemegdanu je bio stvarno takav party da sam vec mislio da ce zidovi popucati od mase ljudi. Ukoliko exit bude bar upola toliko dobar, onda stavrno imash na chemu da mi zavidish. Tako nekao u to vreme mi je bio rodjak iz Toronta u poseti sa kojim sam otishao na taj party i on je rachunao da smo mi valjda hinterwaeldler ali je samo seo i nije mogao verovati svoojim ochima i ushima 8)
 
Lucky Luck:
pre dve nedelje u barutani na kalemegdanu je bio stvarno takav party da sam vec mislio da ce zidovi popucati od mase ljudi. Ukoliko exit bude bar upola toliko dobar, onda stavrno imash na chemu da mi zavidish. Tako nekao u to vreme mi je bio rodjak iz Toronta u poseti sa kojim sam otishao na taj party i on je rachunao da smo mi valjda hinterwaeldler ali je samo seo i nije mogao verovati svoojim ochima i ushima 8)

Ma hocu detaljan izvestaj!!!!! 8-) :D :D
 
ja sam voleo da odem na open-aire, npr. najpoznatija je Antaris, goa trance udsred poljane ili Broelin i josh neki chijih naziva vishe ne mogu da se setim. Ovde toga nema, i na tome ja tebi zavidim:(
 

Back
Top