Prokopije - Eruli (Heruli)

Eruli u romejskoj vojsci. VI , 4, 7; VI, 13, 17
Gotski Rat

Eruli na kratko drze grad Albanij na Apijanovom drumu nedaleko od RIma
Gonthar predvodi Elure
Visandus, Aluit i Phanitheus predvode Elure

"[Velizar] je poslao Magnusa i Sintusa, gardiste koji su sa sobom poveli oko pet stotina ljudi u tvrđavu Tibur koja je oko četrdeset stadija (8 km) udaljenu od Rima. Ali u grad Albani koji se nalazio na Apijevom drumu na istoj udaljenosti od grada već je bio poslao Gontharisa s nekim Erulima, a njih su Goti nedugo zatim protjerali odatle."
1684091890589.png



"A za njim je krenulo pet hiljada vojnika, od kojih su nad nekoliko odreda komandovali različiti ljudi, među kojima su bili Justin, vojni general Ilirika, i drugi Narses, koji je prethodno došao u zemlju Rimljana kao dezerter od Jermena koji su podanici Perzijancima; s njim je došao i njegov brat Aratije koji se malo prije toga pridružio Velizaru s drugom vojskom. I oko dvije hiljade Erulskog naroda također ga je slijedilo, kojima su zapovijedali Visandus, Aluit i Phanitheus."
 
Eruli u romejskoj vojsci. VI , 18, 6
Gotski Rat
Eruli podrzavaju Narsesa u unutrasnjim intrigima rimske vojske protiv Velizara

". . . oni su izrazili mišljenje da Velizar nikada neće dobrovoljno podijeliti s njim jednako komandovanje vojskom, ali da će ga, ako on [Narses] želi preuzeti komandu nad rimskom vojskom za sebe, slijediti veći dio vojnika, i mnogo najboljih, zajedno sa svojim komandantima. Jer Eruli, kako su naveli, i Narsisovi licni kopljanici i stražari, i trupe kojima su komandovali Justinus i sam Jovan, zajedno sa snagama Aratija i drugog Narsa, iznosile su najmanje deset hiljada ljudi, hrabrih vojnika i posebno sposobnih ratnika, i nisu željeli da sve zasluge pobjede u Italiji odnese Velizara, već su željeli da i Narses odnese svoju slavu."
 
Eruli u romejskoj vojsci. VI , 22, 4
Gotski Rat
Eruli napustaju Italiju i stupiaju u savez sa Gotima, odlaze Venetima. A potom o Bizantiju.
(DAI paralela, odlaze u zemlju Veneta pa se pokaju.)

"I car Justinijan . . . je, čuvši za nesuglasice između Velizara i Narsesa, odmah opozvao Narsesa i imenovao Velizara glavnim komandantom za cijeli rat. Tako se Narses vratio u Vizantiju, dovodeći nekoliko vojnika. Ali Eruli, vidjevši da Narses odlazi iz Italije, odbili su tu duže ostati, iako im je Velizar obećao mnoge nagrade i od njega i od cara, ako ostanu; ali su svi spakovali svoj prtljag i povukli se prvo u Liguriju. Tamo su naišli na Urajinu vojsku i prodali su neprijatelju sve robove i životinje koje su vodili sa sobom i, stekavši tako veliku količinu novca, zakleli su se da se nikada neće protiviti Gotima ili se boriti protiv njih. Tako su se u miru povukli i došli u zemlju Veneta. Ali kada su tamo nasli Vitalija, odmah se počeli kajati zboh nepravde koju su učinili caru Justinijanu. I nastojeći da se oslobode te krivice ostavili su tamo Visandusa, jednog od svojih zapovjednika, sa svojim snagama, ali su se svi ostali zaputili u Vizantiju pod vodstvom Aluita i Filemuta, koji je preuzeo komandu nakon Faniteja koji poginuo u Cezeni."
 
Eruli u romejskoj vojsci. VII , 1, 34-36
Gotski Rat, nastavaka nakon pada Vidigoja 540. godine.

Eruli u Veneciji opet ratuju protiv Gota za Justinijana
Gine Visandus, Erule gube bitku kod Tarbesijuma (Trevisa) - paralela Trebisnjica
Ucestvovali su i Gepidi, Teudmund unuk Mundusa iz Srema.

"Dok su ostale snage mirovale zbog situacije na ratistu, sam Vitalije (jer je u Veneciji imao brojnu raznoliku vojsku koju su sacinjavali brojni varvari Eruli) imao je odvaznost da krene u boj protiv Ildibada, bojeći se, kako se zapravo dogodilo , da ga kasnije kada je njegova vojna moc bude jos veca više neće moći poraziti. Ali u žestokoj bici koja se odigrala kod grada Tarbesijuma, Vitalije je teško poražen i pobegao je, spasivši nekoliko ljudi, ali je tamo izgubio većinu. U ovoj bitci su mnogi Eruli pali, a među njima je poginuo i Visandus, vođa Erulija. A Teudimund, sin Mauricijusa i unuk Mundusa, tada tek dečak, zaista je došao u smrtnu opasnost, ali je uspeo da se izvuce zajedno sa Vitalijem. Kao rezultat ovog pobjede Ildibad je postao slavan i procuo se do Cara i proširilo se po cijelom svijetu."
 
Eruli u romejskoj vojsci. VII , 1, 34-36
Gotski Rat, nastavak nakon pada Vidigoja 540. godine.

Eruli zimuju u Trakiji, i pobjedjuju Slavene
Velizar u Dracu. Bizantijska vojska u Trakiji. Nisu u Dalmaciji.

"Velizar je tada postavio Justina za komandanta garnizona u Raveni, a on je sa samo nekoliko ljudi otputovao odatle preko Dalmacije i susjedne zemlje do Draca gdje je mirovao očekujući vojnu pomoc iz Carigrada. I pišući pismo caru izvijestio ga je o tadasnjoj situaciji. Car mu je stoga, nedugo zatim, poslao Jovana, nećaka Vitalijana i Isaka Jermenskog, brata Aratija i Narsesa, zajedno sa vojskom varvarskih i rimskih vojnika. Ove trupe su stigle u Drac i tamo se pridružile Velizaru.

Car je takođe poslao evnuha Narsesa vladarima Erula kako bi ih nagovorio da krenu u Italiju. I mnogi Eruli su krenuli s njim pod zapovjedništvom Filemuta i nekih drugih, i dosli u Trakiju. Jer namjera je bila da nakon što tamo prezime, budu poslati Velizaru na proljeće. A pratio ih je i Jovan koga su zvali Proždrljivac. I ispalo je tako da su tokom ovog putovanja neočekivano pružili veliku uslugu Rimljanima. Jer velika gomila varvara, Slavena, nedavno prešla rijeku Dunav, opljačkala susjednu zemlju i porobila veliki broj Rimljana. Eruli su tada iznenada naišli na ove varvare i stupili u bitku s njima, i, iako daleko nadjačani, neočekivano su ih porazili, a neke su pobili, a njihove zarobljenike su oslobodili i pustili svakoga da se vrati svojoj kući."
 
Eruli u romejskoj vojsci. VII , 26, 19-23
Gotski Rat, nastavak nakon pada Vidigoja 540. godine.

Eruli u bitci u Kampanji

"I tako se ispostavilo da su oni (Totila) tamo stigli noću zajedno sa varvarima. Ali Totila, koga je nadvladala silna ljutnja i ne odvagavši posljedice pažljivom rasuđivanjem, ubrao je plodove svog gnjeva. Jer iako je pod sobom imao vojsku deset puta veću od vojske svog protivnika i iako je bilo jasno da je za jaču vojsku, naravno, bilo korisno voditi odlučujuću bitku usred bijela dana i sukobiti se sa neprijateljem u zoru kako ne bi mogli pobjeći u mraku, ali on se uopstee nije pridržavao ove mjere opreza; jer je, u stvari, mogao rastegnuti svoje trupe oko protivnika i odmah svakoga od njih uhvati kao u mreži; ali je umesto toga podlegao svom gnjevu i napao je neprijateljsku vojsku u poodmakloj noći. I premda nijedan od njih nije ni pomislio pružiti ni najmanji otpor, budući da je većina zapravo još spavala, Goti ipak nisu bilii u stanju da pobiju mnoge, već su ovi ustali a većina ih je zahvaljujući tami , uspjela pobjeci. I kad su pobjegli iz logora, utekli su u planine od kojih se mnoge uzdižu u blizini, i tako su se spasli. Među njima je bio i sam Jovan i Aruf, vođa Erula. Od Rimljana je oko stotinu poginulo."
 
Eruli u romejskoj vojsci. VII , 33, 10-14
Gotski Rat, nastavak nakon pada Vidigoja 540. godine.

Eruli u Vojvodini pod Jusinijanom
Singidunum u Dakiji
Lombardi u Panoniji

"Car Justinijan je predao Lombardima grad Norik i uporišta Panonije, kao i mnoge druge gradove i veoma veliku količinu novca. Zbog toga su Lombardi napustili svoje prijasnje prebivaliste predaka i naselili se sa južne strane rijeke Dunav, nedaleko od Gepeda. Oni su zatim sa te zemlje pljačkali stanovništvo Dalmacije i Ilirika do granica Draca, uzimajući zarobljenike; i pošto su neki od zarobljenika pobjegli i uspeli da se vrate svojim kućama, ovi varvari su, pošto su bili u miru s Rimljanima, tutnjali kroz rimske zemlje i kad god bi tamo prepoznali nekog od odbeglih zarobljenika, uhvatili ih kao svoje robove koji su pobjegli, i, odvukavši ih od roditelja, odveli bi ih sa sobom svojim kućama, niko im se nije suprotstavljao. Druge gradove u Dakiji, oko grada Singidunuma, su Eruli preuzeli kao dar od Cara, i ovdje su nastanjeni u današnje vrijeme, preplavljujući i pljačkajući Ilirik i tračke gradove generalno. Neki od njih su čak postali rimski vojnici koji su služili među federatima, kako ih zovu. Dakle, kad god se u Vizantiju pošalju izaslanici Erula, koji predstavljaju upravo one ljude koji pljačkaju rimske podanike, oni bez ikakvih poteškoća pokupe sve svoje priloge od Cara i odnesu ih kući."
 
Eruli u romejskoj vojsci. VII , 34, 37-47
Gotski Rat, nastavak nakon pada Vidigoja 540. godine.

Eruli (Vojvodina, Dakija) u savezu sa Gepidima protiv Lombarda (Panonija) i protiv Rimljana
Dio Erula sa Rimljana pod Vitalijanom

Gepidi mole Cara Justinijana za savez protiv Lombarda: "Zaista si podario i Francima i narodu Erula i ovim Lombardima tako velike darove i gradove i zemalje, o Care, da ih niko ne moze ni nabrojati. . . . "

"Takav je bio govor Gepeda, koje je car Justinijan nakon dugog razmišljanja otpustio sa neizvršenom misijom; i sklopio je zakleti vojni savez sa Lombardima, a zatim im poslao više od deset hiljada konjanika pod komandom Konstancijana, Buza i Aratija. S njima je bio i Jovan Vitalijanov nećak, koji je primio uputstva od cara da čim zavrse odlučujuću bitku protiv Gepeda požuri sa svojim trupama u Italiju. Jer i on se, kako se desilo, vratio iz Italije. Sa sobom su također poveli kao saveznike hiljadu i pet stotina Erula kojima su zapovijedali Filemuth i drugi. Jer osim ovih Erula preostali Eruli, brojeci oko tri hiljade je bio u sastavu Gepeda, pošto su se nedavno odmetnuli od Rimljana zbog razloga koji sam izneo gore.

Odred Rimljana koji je marširao da se pridruži Lombardima kao saveznicima je neočekivano naišao na neke od Erula sa Aordom, bratom njihovog vladara. I uslijedila je žestoka bitka u kojoj su Rimljani pobijedili i ubili su i Aorda i mnoge Erule. Tada su Gepedi saznavši da je rimska vojska blizu odmah izgladili nesporazum s Lombardima, pa su ovi varvari sklopili međusobne sporazume o miru, suprotno volji Rimljana. Kada je rimska vojska to saznala našla se u vrlo zbunjujućoj situaciji. Jer niti su mogli nastaviti napredovanje niti su se mogli nazad kuda su dosli jer su se vojskovođe bojali da i Gepedi i Eruli ne pregaze i opljačkaju zemlju Ilirika. U svakom slučaju ostali su tamo i prijavili svoju situaciju caru. Takav je bio tok ovih događaja."
 
Eruli u romejskoj vojsci. VIII , 9, 4-5
Persijski Rat

Uligagus komandant Erula

"Car ga je stoga zatvorio u zatvor i držao pod stražom; zatim je imenovao Bessasa koji se nedavno vratio iz Italije, generala Jermenije, i poslao ga u Laziku sa instrukcijama da tamo komanduje rimskom vojskom. Tamo je već bio poslat i Venil, Buzesov brat sa vojskom, kao i Odonakus, Babas iz Trakije i Uligag od Erula."
 
Eruli u romejskoj vojsci. VIII , 25, 10-13
Rat u Dalmaciji

Eruli, Lombardi, Goti, Gepedi
Gepidi sa Slavenima
Rimljanii ne idu u Dalmaciju (opet, oni tamo nemaju kontrolu u Dalmacaiji, u citavom ovom dijelu)

"Ali nedugo nakon toga, kada su Lombardi prema uslovima svog saveza zatražili vojsku od Cara da se s njima bori protiv Gepeda, Car Justinijan ju je poslao, optužujući Gepede da su nakon sporazuma prevezli neke od Sklavena. preko rijeke Dunav na štetu Rimljana.

Vođe ove vojske bili su, prvo, Justin i Justinijan, Germanovi sinovi; drugi Aratius; treći Suartuas koga je Justinijan prethodno postavio za vladara Erula (ali kada su se oni koji su došli sa ostrva Thule digli protiv njega, kao što sam rekao u prethodnoj pripovesti, on se u bekstvu vratio Caru i odmah postao general rimskih snaga u Vizantiji); i, na kraju, Amalafridas, Got, unuk Amalafride, sestre Teoderika kralja Gota, i sin Hermenefrida, bivšeg vladara Turingijana. Ovog je čovjeka Velizar doveo u Vizantiju s Vidigojem, a car ga je imenovao za rimskog zapovjednika i zaručio njegovu sestru za Auduina, vladara Lombarda. Ali nijedan vojnik nije stigao do Lombarda osim ovog Amalafrida s njegovom vojskom. Jer ostali su se, po carevom naređenju, zaustavili u gradu Lipljanu u Iliriku, pošto je među stanovnicima tog mjesta izbio građanski rat oko onih stvari oko kojih se kršćani bore među sobom, kako ću ja ispričati u raspravi na ovu temu."

"
 
Eruli u romejskoj vojsci. VIII , 26, 5-17
Rat protiv Totile

Narses

"Narses je sada krenuo iz Solina i krenuo protiv Totile i Gota sa cijelom rimskom vojskom, koja je bila izuzetno brojna; jer je dobio od Cara izuzetno veliku svotu novca, s kojom je najprije, trebao okupiti vrlo ogromnu vojsku i ispuniti ostale ratne potrebe, a nakon toga platiti vojnicima u Italiji sav novac koji im je pripadao iz prošlosti; jer je Car već dugo kasnio u isplati, budući da vojnici nisu dugo primali platu iz javne blagajne kao što je bilo uobičajeno; osim toga, trebalo je da izvrši pritisak i na one vojnike koji su dezertirali Totili, kako bi im ovaj novac omogućio da se pomire i vrate odanost Caru.

Zaista, iako je Car Justinijan prethodno vodio ovaj rat vrlo nemarno, ovaj put se dobro pripremio. Jer kada je Narses vidio da od njega Car želi da hitno povede ekspediciju na Italiju, iskazao je zelju da postane general rekavsi da ni pod kojim drugim uslovom neće poslušati carevu naredbu osim da sa sobom povede snage koje su dovoljne za tu svrhu. Tako je zauzevsi ovaj stav dobio od Cara novac, ljude i oružje u količinama dostojnim Rimskog carstva, a i iskazao je neumorni entuzijazam sam prikupljajuci odgovarajuću vojsku. Jer on ne samo da je poveo sa sobom veliki broj rimskih vojnika iz Vizantije, već ih je sakupio i iz zemalja Trakije i Ilirika. I Jovan, sa svojom vojskom i vojskom koju je ostavio njegov tast Germanus, mu se pridruzio. Štaviše, Auduin, vladar Lombarda, koga je Car Justinijan pridobio novcem i u skladu sa ugovorom o savezu, odabrao je dvadeset i pet stotina svojih sljedbenika koji su bili sposobni ratnici i poslao ih u borbu sa Rimljanima; a njima je takođe bilo prodruzeno više od tri hiljade podredjenih boraca. Imao je sa sobom i više od tri hiljade Erula, sve konjanici, kojima je komandovao Filemuth i drugi, osim velikog broja Huna. Dagistej je takođe bio tamo sa svojim sledbenicima, pošto je pušten iz zatvora u tu svrhu, takođe i Kabades, sa mnogim perzijskim dezerterima (ovaj čovek je bio Zamesov sin i unuk Kabadesa, perzijskog kralja, i pominje se u prethodnom narativu kao pobegavši od svog strica Chosroesa naporima "Hanaranža" i da je mnogo ranije došao u zemlju Rimljana). Tu je bio i Asbadus, mladić iz rase Gepaeda i posebno aktivan čovjek, koji je sa sobom imao četiri stotine ljudi svoje rase koji su bili sposobni ratnici. Pored njih, tu je bio i Arut iz naroda Erula, koji se od detinjstva divio Rimljanima i uzeno za ženu kćer Mauricija sina Mundusa, budući da je i sam bio najhrabriji borac, i doveo sa sobom veliki broj Erula koji su posebno su se istakli u ratnim opasnostima. Konačno, tu je bio Jovan po prezimenu Proždrljivac, koga sam spomenuo u prethodnoj pripovesti,3 koji je doveo veliku snagu sposobnih rimskih vojnika.

Narses je, sa svoje strane, bio čovjek kneževske velikodušnosti i izvanredno željan da pomogne onima kojima je to bilo potrebno, a pošto mu je Car dao veliku moć, utoliko je slobodnije rasuđivao o onim stvarima koje su ga zanimale. Zbog toga su i mnogi komandanti i vojnici u prethodnim vremenima iskusili njegovu velikodušnost. Naravno, dakle, kada je postavljen za generala protiv Totile i Gota, svi su najradije željeli služiti pod njim, jedni su željeli da mu uzvrate za stare usluge, a drugi su vjerovatno očekivali, kao što je bilo prirodno, da dobiju velike darove. iz njegove ruke. Ali Eruli i drugi varvari bili su posebno raspoloženi prema njemu, s obzirom da se on posebno dobro ponašao."
 
Eruli u romejskoj vojsci. VIII , 26, 5-17
Rat protiv Totile

Eruli protiv Gota u Riminiju, odsjekli gotskom vojskovodji glavu

"Kada je receno Narsesu on se nasmijao drskosti Gota i odmah pripremio cijelu svoju vojsku za polazak, ostavljajući garnizon s Justinom u Raveni. Ali kada su se približili gradu Riminiju, ustanovili su da put od te tačke nije bio lak, jer su Goti nedugo prije toga oštetili tamošnji most. Jer rijeka koja teče pored Riminija je jedva prohodna za jednog nenaoružanog čovjeka koji treba pješke preci preko mosta s velikim trudom i poteškoćama, i to ako ga niko ne ometa i ne osporava mu prelaz; ali za mnostvo ljudi; posebno ako su pod oružjem, a iznad svega kada se suoče sa neprijateljem, nemoguće je na bilo koji način preci taj most. Zbog toga je Narses otišao na tamo u pratnji nekolicine i potpuno zbunjen je pažljivo razmatrao koje rješenje bi mogao pronaći za tu poteškoću. I Usdrilas je također došao ovamo sa nekim od svojih konjanika da mu ne bi promaklo bilo šta sto Narse planira. Tada je jedan od Narsesovih sljedbenika nategao luk i ispucao strelu na njih i pogodio jednog od njihovih konja i odmah ga ubio. Ceta Usdrile je onda za trenutak je otišla odande u žurbi i ušla u utvrđenje, ali su odmah izasli i pojurili na Rimljane kroz drugu kapiji dovodeći sa sobom druge svoje najratobornije ljude da bi se neočekivano obrušili na njih i uništili Narses. Jer je u izviđanju mosta već stigao na drugu stranu rijeke. Medjutim, neki od Erula su ih tamo nekim slučajem presreli i ubili Usdrilasa, a pošto ga je jedan Rimljanin identifikovao, odsjekli su mu glavu i došavši u rimski logor pokazali je Narsesu i tako ohabraili sve; jer su iz onoga što se dogodilo zaključili da su nebesa neprijateljski raspoložena prema Gotima, videći da su oni sami, a ne kroz bilo kakvu zaveru ili unapred smišljeni plan, u pokušaju da naprave zasjedu generalu svog neprijatelja, iznenada izgubili svog sopstvenog vojskovodju."
 
Eruli u romejskoj vojsci. VIII , 30 -31
Rat protiv Totile

Govor Totile o Erulima
Lombardi i Eruli u centru rimske vojske sa Narsesom

"I Totila je isto tako, videći svoje ljude u strašnom strahu od rimske vojske, sazvao sve i rekao ovako: „Saborci, doveo sam vas ovamo da vam dam posljednji poziv. Jer nikakav drugi poziv neće vjerujem biti nužan nakon ove bitke, ali rezultat će svakako biti da će se rat jednog dana odlučen. Jer tako smo se i mi i car Justinijan iscrpili i lišili svake moći kroz muke i tegobe borbama i teškoćama izuzetno dugo, i tako smo se potpuno našli u nemogućnosti da odgovorimo na zahtjeve rata, da, ako u ovom sadašnjem boju savladamo svoje protivnike, oni se neće moći ponovo vratiti, dok ako u ovoj bici naiđemo na bilo kakav preokret, Gotima neće ostati ikakva nada da će se ponovo sakuputi za borbu, ali će svaka strana u porazu imati sasvim dovoljan izgovor za buduce nedjelovanje. Jer kada ljudi jednom odustanu od borbe protiv ogromnih prepreka, oni više nemaju hrabrosti da se pokrenu, jer čak i kada su na to možda snažno natjerani stvarnim potrebama, njihova se srca uzbune protiv toga jer sjećanja na neuspjeh u borbi slabi njihov duh za borbu. Pošto ste ovo čuli, ljudi moji, ratujte hrabrbo, svom snagom, ne suzdržavajući ikakvu borbenu moć u rezervu za neku drugu priliku, i uložite svu svoju snagu u borbu bez pokušaja da sačuvate svoja tijela za neku narednu borbu. I ne štedite ni oružje ili konje, jer vam oni više nikada neće koristiti. Jer sreca, unistivsi nam sve ostalo, sačuvala nam je samo zadnju nadu za ovaj dan. Usmjerite dakle svoja srca za nejvecu odvaznost u boju i pripremite se za plemicka hrabra djela. Jer kada nada visi o koncu, kao što je sada vama, jedini siguran put biće da ne izgubite hrabrost ni u jednom trenutku. Jer nakon što prođe ovaj kriticni boj, hrabrost je onda bezvrijedna, cal i kada je sasvim neumjerena, budući da po prirodi stvari nema mjesta za hrabrost nakon događaja, jer kada prođe potreba za hrabroscu sve što što slijedi nakon toga je prekasno. Vjerujem, dakle, da treba da uđete u borbu na najbolji način iskoristivši svaku priliku koja vam se ukaže na djelu, kako biste takođe mogli ubirati dobrobitimi koje iz toga proizlaze. I dobro shvatate da u sadašnjoj situaciji onaj ko bježi u potpunosti zaslužuje svoje uništenje. Jer ljudi napuštaju svoje mjesto i bježe samo da bi mogli preziviti; ali ako se vidi da bijeg podrazumjeva i smrt bjegunca, onaj koji ostane da se bori biti će u mnogo sigurniji od čovjeka koji bježi. Ova ogromna brojnost nasih neprijatelja dostojna je samo prezrenja, budući da su se skupili iz najvećeg mogućeg broja nacija. Jer takav njihov savez spojen iz mnogih izvora ne daje im ni čvrstu sigurnost ni odanost ni moć, ali budući da su podijeljeni po nacionalnostima, prirodno su podijeljeni i po svrsi. I nemojte misliti da će Huni, Lombardi i Eruli, koje su oni unajmili sa ne znam koliko novca, ikada ugroziti sebe do smrti. Jer život njima nije tako jeftin da bi bio na drugom mjestu nakon srebra po njihovoj procjeni, tako da sam siguran da će nakon što krene borba dezertirati brze bolje, bilo zato što su primili platu, bilo zbog izvršenja naređenja sopstvenih komandanata. Jer čak i stvari koje su nam drage — da ne govorimo o onome što se dešava u ratu — ako nisu u skladu s ljudskim željama, ako su pod prisilom ili unajmljene ili podvrgnute bilo kojoj drugoj prisili, kad tad i takve drage stvari nisu prijatne, nego zbog prisile ih osjecamo odvratnim. Imajuci ovo na unu, borimo se punim entuzijazmom protiv neprijatelja."

Tako je tada govorio Totila. I vojske su se okupile za bitku i rasporedile se na sledeći način. Sve snage u svakoj vojsci su zauzele svoj polozaj prema neprijatelju, čineći falangu što je moguće dubljom, a front veoma dugim. Rimsko lijevo krilo držali su Narses i Jovan blizu brda, a s njima je bilo i srce rimske vojske; Jer je svaki od njih imao, osim ostalih vojnika, mnogo sljedbenika kopljanika i stražara i varvarskih Huna, koji su svi izabrani zbog svoje hrabrosti; a na desnoj strani bili su poredani Valerijan i Jovan Proždrljivi zajedno sa Dagistejem i svim ostalim Rimljanima. Nadalje, na oba krila postavljeno je oko osam hiljada pjesadijskih strelaca, redovnih trupa. A u centru falange Narses je postavio Lombarde i Erule i sve ostale varvare, natjeravši ih da sjašu sa svojih konja i učinivši ih pješadijom, kako ne bi, ako se dogodi da budu kukavice u borbi ili dezerteri, kako ne bi bili lako voljni bjezanju."
 
Eruli u romejskoj vojsci. VIII , 33. 17-20
Rat protiv Totile

Eruli u opsadi Rima
(Posljednji pomen Erula kod Prokopija)

"Čitav zid Rima bio je vrlo dugačak da ga ni Romeji nisu mogli citavog obuhvatiti svojim napadom niti su ga Goti mogli citavog čuvati. Tako su se Romeji rastrkali tu i tamo i počeli napadati, dok su ga Goti branili kako su okolnosti dozvoljavale. Tako je Narses krenuo sa mnostvom strelaca i izvršio napad na određeni dio utvrđenja, dok je Jovan Vitalijanov nećak sa svojom vojskom izvršio juriš na drugom mjestu. U međuvremenu su Filemut i Eruli napadali drugi dio, a ostali su ih slijedili na velikoj udaljenosti od njih. Zaista, svi su se borili na zidu sa vrlo velikim razmacima između njih. A varvari bi se skupili na mjestima napada i odbijali napade. Ostali dijelovi utvrđenja gdje nije bilo napada Romeja bili su potpuno bez ljudi. Svi Goti su se skupljali kao što sam rekao gdje god je neprijatelj napadao"
 
Eruli u Vandalskoj vojsci. IV, 16-17
Vandalski Ratovi, Libija

Eruli su Vandali, dio Vandala
German prica Vandalski jezik jer drzi govor Vandalima
Paralela sa DAI, svi govore isti jezik i ne razlikuju se

"Ali u međuvremenu, Stoca, koji je već vidio probleme i bojao se da mu se trupe jos vise ne umanje dezertestvom gurao je da se sto prije sretne sa neprijateljem i tako ovlada ranim uslovima. A pošto je gajio nade u vezi trupa u Kartagini, da će mu prići, i mislio je da će lako dezertirati kada stigne do grada, dao je to do znanja svojoj vojsci. i nakon što ih je na taj način izuzetno ohrabrio, brzo je napredovao sa cijelom svojom vojskom prema Kartagini. Kada je Stigao na pet kilometara od grada, utaborio se nedaleko od mora, a German je, nakon što je naoružao cijelu svoju vojsku i postrojio je za bitku, krenuo naprijed. A kad su svi bili izvan grada, pošto je čuo čemu se Stoca nadao, sazvao je cijelu vojsku i rekao sljedeće:

„Da ne postoji nista, moji saborci, sto biste mogli po pravedi zamjeriti Caru, i da nemate nikakve primjedbe u onome što vam je učinio, to, mislim, niko od vas ne bi mogao poreći; Jer on je bio taj koji vas je primio kad ste stizali iz svojih polja sa svojim parama i krpom odjece i okupio vas je u Vizantiji, i učinio da postanete toliko moćni da rimska država sada zavisi od vas. A to da niste zauzvrat tretirali samo bezobzirnom uvreda, nego i najstrašnijim od svih stvari koje su vam bile u rukama, vi to nesumnjivo, dobro znate. I želeći da ovo zauvjek zapamtite, on je odbacio sve optužbe podignute protiv vas za vaše zločine, zeleci da vas tako zaduzi - osjecajem sramote za ono što ste učinili i nicim vise. Stoga je razumno da vi, budući da se on tako ponio prema vama, iznova naučite lekciju dobre volje i ispravite svoje prijašnje ludorije. 17 Jer kada se pravovremeno pokaju oni koji su počinili nepravdu, to pokajanje utice da povredjeni postane popustljiv; a pravovremena služba daje noco ruho onima koji su prije proglaseni nezahvalnima.

"A potrebno je da znate i ovo, da ako se sad pokažete potpuno odani Caru, neće ostati sjećanje na ono što je bilo prije. Jer u prirodi stvari ljudi svaki put okarakterisu djela u skladu sa konačnim ishodom; i dok se nepravda koja je jednom učinjena nikada ne može poništiti za sva vremena, ipak, kada je ispravljena boljim djelima od strane onih koji su je počinili, ona prima prikladnu nagradu šutnje i generalno dolazi do zaborava. Štaviše, ako sada zanemarite svoju dužnost prema ovim prokletim bitangama, kada se nakon ove bitke budete borilu kroz mnoge ratove za korist Rimljana i budete često pobjeđivali neprijatelje, nikada se više neće smatrati da ste se Caru oduzili kao što mu danas se danas možete oduziitii. Za one koji dobiju hvalu u stvarima koja su ranije bila njihova nedjela, uvijek za sebe dobiju pravedniji oprost što se tiče cara, onda dakle neka svako od vas to ima na umu. Ali što se mene tiče, ja vam licno nisam učinio nikakvu nepravdu, i iskazao sam vam dobronamjernost na sve moguće načine, a sada, suočen s ovom ratnom prijetnjom, odlučio sam da tražim od svih vas ovoliko: neka niji ne ide sa nama u boj protiv neprijatelja protivno svojoj volji. Ako neko od vas već želi preci njima, neka bez odlaganja ode sa svojim oružjem u neprijateljski tabor, dajući nam tu jedinu uslugu, da ne radi potajno protiv nas, već otvoreno da je odlučio biti protiv nas. Zaista, iz tog razloga držim ovaj govor, ne u Kartagi, već nakon dolaska na bojno polje, kako ne bih bio prepreka nikome ko želi da dezertira protivniku, je omogucujem svima bez ikakve prijetnje da pokažu svoj stav prema državi." Tako je govorio German. I nastala je velika buka u rimskoj vojsci, jer je svako tražio pravo da prvi izjavi generalu svoju odanost caru. i da to potvrdi natezim zakletvama.

Neko vrijeme dvije vojske su tako ostale na položajima jedna naspram druge. Ali kada su pobunjenici vidjeli da se ništa od onoga što je Stocas predskazao neće ostvariti, počeli su se bojati da su neočekivano prevareni laznim nadamai, razbili su svoje redove i povukli se i odmarširali u Numidiju gdje su im bile žene i blago od plena. Nedugo zatim i German je došao tamo sa cijelom vojskom izvršivši sve pripreme na najbolji mogući način vukuci mnoga kola sa sobom. I prestigavši svoje protivnike do mjesta koje Rimljani zovu Scalae Veteres, pripremio se za bitku na sljedeći način.
Postavivši vagone u red okrenute prema frontu rasporedio je svu pješadiju uz njih pod vodstvom Domnika, tako da se pozadina moze boriti sa većom hrabrošću bori u laksoj borbi. A najbolje konjanike i one koji su s njim došli iz Vizantije on je imao uz sebe sa lijeve strani pješadije, dok je sve ostale smjestio na desno krilo, ne postrojeno u jednoj grupi nego u tri divizije. Ildiger je vodio jednu od njih, drugu Teodor Kapadokijanac, dok je preostalim dijelom koji je bio veći zapovijedao Jovan, Papov brat, s još trojicom. Tako su se Rimljani rasporedili.

I pobunjenici su stali nasuprot njima, međutim ne u redovima već raštrkani uobicajeno za varvare. Nedaleko od njih ih je pratilo vise hiljada Maura kojima su komandovali brojne vođe a posebice Iaudas i Ortaïas. Ali nisu svi oni bili odani Stocu i njegovim ljudima, jer su mnogi prije toga pricali sa Germanom i dogovorili se da će se kada krene borba zajedno s carevom vojskom boriti protiv neprijatelja. Međutim, German im nije u potpunosti vjerovato jer je maurski narod po prirodi neodan bilo kome. Iz tog razloga se nisu poredali s pobunjenicima nego su stajali u pozadini iscekujuci šta će se dogoditi kako bi se onda priklonili pobjedniku u potjeri za pobijeđenim. Takav je bio cilj Maura, da prate pozadi i da se ne mešaju sa pobunjenicima.

Kada se Stoca približio neprijatelju i ugledao Germanovo zastavu, ohrabrio je svoje ljude i krenuo je u juriš na njega. Ali pobunjeni Eruli koji su bili raspoređeni oko njega nisu ga slijedili, i čak su pokušali svim silama da ga spriječe govoreći da ne znaju kolika je sila Germanove vojske ali da znaju da ovo kako je neprijatelj raspoređen na desnom krilu tako nece moci zaustaviti njihov napad. Ako bi dakle krenuli tamo protiv njih, ne samo da bi se neprijatelj predao i krenuo u bijeg već bi po svoj prilici bacili i ostatak rimske vojske u zabunu; ali ako bi sada napali direktno Germana i bili odbijeni nazad pa razbijeni, cijeli bi njihov napad propao na licu mjesta. I Stoca je bio uvjeren ovim riječima i dao je drugima da napadnu Germana dok je on sam s najboljim ljudima krenuo protiv Jovana i onih koji su bili s njim. I nisu uspjeli izdržati napad i požurili su u bijeg u potpunom neredu. I pobunjenici su odmah preuzeli sve njihove barjake i progonili ih dok su bježali dok su neki također napali pješadiju koja je već počela napuštati svoje redove. Ali u tom trenutku sam German isukavši svoj mač i podstičući cijeli taj dio vojske da učini isto s velikom mukom je razbio pobunjenike koji su mu se suprotstavljali i napredovao u prelamanju bitke protiv Stoce. A onda, pošto su mu se u ovom proboju pridružili ljudi Ildigera i Teodora, dvije su se vojske pomiješale jedna s drugom na takav način da su ih dok su pobunjenici progonili neke od svojih neprijatelja, sustizali i ubijali drugi. I kako je zbrka postajala sve veća i veća, Germanove trupe koje su bile u pozadini su još jace pritiskale naprijed, a pobunjenici zapadajući u veliki strah nisu više razmišljali o otporu. Ali nijedna strana nije mogla razlikovati ni svoje drugove ni svoje protivnike. Svi su koristili isti jezik i istu opremu naoružanja, a nisu se razlikovali ni po izgledu, ni po odijevanju, ni u bilo čemu drugom. Zbog toga su carevi vojnici po Germanovom savjetu, kad god bi nekoga uhvatili, pitali ko je on; a onda, ako je rekao da je Germanov vojnik, rekli su mu da da Germanovu lozinku, a ako to nije bio u stanju da da, odmah su ga ubili. U ovoj borbi jedan od neprijatelja je neopaženo prošao i ubio Germanovog konja, a sam German je pao na zemlju i bio u opasnosti, i poginuo bi da ga njegovi stražari nisu brzo spasili formirajući oko njega ogradu i uzjahavši ga na drugog konja."
 

Back
Top