Prevodjenje tudjeg dela i ideja

Umri_muski

Legenda
Poruka
72.821
Ko hoce ,nek ovo gleda bukvalno.
Ko moze nek gleda uopsteno.
Kod prevodjenja savet je , ne aktivirajte umetnika u sebi , pa da stvarate svoje delo po motivima dela koje prevodite , vec udjite u licnost autora I samo ga opisite drugim jezikom I drugacijom perceptivnom mtezom I emotivnim floskulama.

Isto to vazi kod svakog dela I ideje.
Prevodjenje ideje na vasu svest u vecini slucajeva degradira samu orginal ideju.
Naravno potrebna je posebna kultura I napor simulacije reci I ideje autora.
Osnovni okvir je gradjanska kultura.
Tj moze se postaviti teza da u seljackom drustvu (npr srbija danas) ne moze da postoji kultura razumevanja ideje drugih , vec samo metoda svodjenja tudjeg sadrzaja na svoju vizuru I vidik.
Iz poslednjeg je jasna I namera da se iskoristi I namera da se podjarmi , preradi ideja u sopstveno tumacenje I posledica da se licna promocija kao motiv pretvori u cenzuru svih visit I sloxenijih ideja od mocnog boga , mene , prvog u selu.

Gradjanski metod , sam po sebi , nije dovoljan za simulaciju autora.
Prevodioci to zovi nevidljiva nit afiniteta I povezivanja autora I prevodioca.

U knizevnosti je to tematika ili psiholosko sagledavanje.
A u muzici bi pogresili kad bi rekli zanr I adaptacija ili aranzman.
Ali ne bi pogresili kad bi nazvali to nacinom izvodjenja kao npr u ozbiljnoj muzici gde se to radi nacinom stakatiranja ili duzinom sinkopa ili minimalnim promenama ritma.
A najbolje bi bilo to uporediti sa izvodjenjem na razlicitim instrumentima bez suvisnih adaptacija. Sam instrument zahteva odredjene promene ili kultura sviranja instrumenta.
Npr tico tico. Ne moze bez promena za gitaru, klavijature , violinu .
 
Cak je napravljen film koji uzima bas ovu ideju i razvija je naravno na pucki nacin.

Film se zove Book of love 2022 godina.

Naravno sve ovo je povezano i sa samim ciljem i svrhom iz ugla kupca...konzumera umetnosti..
Svaki kupac romana, koji prica pricu za razliku od slike koja je tu da izazove osecaj bilo lepote bilo ushicenja kompozicijom bilo prizove i negativne emocije, prezir...., zeli nesto od romana..

Nesto sto zeli da naglasi kao vrednost u zivotu i nesto sto zeli a nema u zivotu niti zna zasto nema..

Zamislite da neki dobar znalac psiholoskih profila uzme da pise roman...
Taj roman ce izgledati ljudima uobicajen, nerazumljiv, neintuitivan i pun zaokreta, ali znalcu ce izgledati bas obratno , dosadan, predvidiv, i ako iskljuci naraciju o snovima, citalac nema sanse, bar prosecan da dodje blizu sta je lik hteo kojim potezom i zasto nije hteo nesto normalno nego se cini nenormalno to sto je ucinio iz ugla toga sto je zeleo..

Ali to je samo zato sto ljudi rade dve stvari..prvo , zaborave kako su sami blokirani i haoticni u onome sto zele i onako kako to iskazuju ili rade na tome...
A drugo , kad nesto samo zele , dok ne pocnu da rade na tome, totalno su udaljeni od icega sto bi donelo to sto zele..bukvalno kao da zele da se to ne dogodi, ali nije tako naravno , zele samo su svojom predistorijom postavljeni tako pa su udaljeni.

Dakle procena romana da li je dobar ili los zavisi od cistog konzumerizma, pa i konzumerizma koji je dozvoljen od kritike, sigurno ne nekog profesionalnog deterministickog umetnickog...

A da ne govorim o prodaji..

Zato su kod nas cesto najprodavaniji romani koji su bljuc, ili lepse receno Sheldon za potomkinju Turske zene....ili romani koji su lepih stilskih formata, a bez neke sustine....obavezno bez sustine..
 
Nastavicu

Ja sam imao srecu da sam u odelenju bio sa vanserijskom osobom koja zbog toga sto joj je majka profesorka Srpskog,ili tako nesto imala tako razvijen stil pisanja, da sam se ja krstio....svaki put...
Znaci citamo sastave o istoj temi ona pa ja, uzmem posle taj sastav da nisam nesto propustio.....Predivan sastav, ali nista nije receno...niti je ponovljena fraza niti je alternativna fraza..znaci nista od penala..cisto kao suza...
Totalno zasluzenih 5+ ako treba...
Sa druge strane moj sastav...(za razliku od foruma, gde je lestvica nisko sto se tice svesti i obrazovanja) recit, pun nagovestaja odnosa, pomenutih odnosa, prepun sadrzaja i akcije....uz umereno ili malo predaha da se predje iz jednog sadrzaja u drugi....i nazovimo to 5.....

Ona vidi sta je vrednost u mom napisanom sastavu , ja vidim sta je vrednost u njenom napisanom sastavu. Ja ne mogu nikako da odradim ono sto ona moze...ja mislim da ona moze da odradi 80% onog sto ja mogu...na drugaciji nacin naravno , ima pravo da drugacije poveze ideje...ne po formi nego i po sustini..

Ja ne mogu da pojasnim nikome kako ona pise takve sastave, tj sta je sustina u njenim recenicama, ali je predivno....Ako bih uzeo kriterijum sirovo , mora da ima sustinu , njen sastav bi bio nula...0.1 eventualno.
Ali ne mora da ima sustinu , a onda je cistih 5+ i to ce svi potvrditi , ne samo ja.

Ukratko u knjizevnosti i izdavastvu nisu bas naklonjeni tom njenom talentu traze 10% sustine....jer se prodaje i kolicina i taj stil , a za kolicinu ipak mora biti nesto sto nije zlatousti....
Zato niko i ne zna za to njeno bogatstvo koje ce ostati izbrisano , jer sastavi se cepaju i bacaju , ona je profan matematike , a i da je knjizevnosti , ne bi ostavila traga, osim kao moje profanke sto su , neke sekcije i animiranje kod djaka..

Digresija da postoji i tako nesto , cist stil i forma bez sadrzaja i da je predivno...
 
Veza sa snovima, koja mislim da je vazna bar za cetvrtinu citalaca a za ostale je fini dezert, nije postojala kod dela ove moje drugarice sa moje strane....
Nema nikakvih relacija rekoh, tako da nema nicega za sta da se uhvatis..ama bas nista...da ne poveruje covek 2 strane pisanja a da nema nijedna ideja i nijedna sustinski povezana relacija...

Veza sa snovima naravno najcesce se prikazuje kroz detalje koji to sakrivaju, obicno sakrivaju , a samo ponekad u sekundi isplivaju , tako narod voli , i onda sokiraju..

Inace sve to postoji kao skup necega sto se zove metoda pisanja romana...

To je samo u crtama pomenuto u filmu rewrite sa Hju Grantom na neki simpatican nacin...
 

Back
Top