Prevedite bukvalno neki pojam,pojavu,ime,prezime,bilo sta,sa srpskog na engleski...

Wishwho Ribswhat = Zeljko Rebraca
Goverments Giant = Vlade Divac
Sparkwho Dogburn = Zarko Paspalj
Stinghorn = Bodiroga
Overdear Dayandhunt = Predrag Danilovic

Priest singer = Pop-pevac
Look at him receiving himself = Vidi ga kako se prima
Treasure to you = Blago tebi
Fade, see, joke = Veni, vidi, vic(i)
He performs wild worms = Izvodi besne gliste
To whom you this = Kome ti to
Give up the blind business = Mani se corava posla
Beat your worry on the joy = Udri brigu na veselje
He doesn't have hair on his language = Nema dlake na jeziku
Far him beautiful house = Daleko mu lepa kuca
Let him carry himself = Nek se nosi
What is falling on your brain = shta ti pada na pamet
We were shooting from laughter = Pucali smo od smeha
How yes no = Kako da ne
Sea march = More marsh!
Small before = Malopre
Watch out so it shouldn't be = Paz' da ne bi
Oh not mine = Ma nemoj
Sea, brother = more bre
Sea can't = More ne moze
Go escape = Idi begaj
Which one is it to you, brother, since this morning = Koji ti je, bre, odjutros
God you pie = Bog te pita
Two bad - Milosh dead = Dva losha ubishe Milosha
A little bit tomorrow = Malo sutra
Who is your devil = Koji ti je davo
He beat him on dead name = Prebio ga na mrtvo ime
Why don't you carry yourself (Sea, carry yourself) = More,nosi se
Come to me go to me = Idi mi, dodi mi
Edge and Police Van = Ivica i Marica
Who Washes, Him Two = Ko umije njemu dvije
I am talking alone with the room = Pricam sam sa sobom
Cabbaged book = Raskupusana knjiga
Dark of the job = Taman posla
Where are you, sick = Dje si, bolan

malo sam preterala.....ali.....
joj,jos imam mnogo ovakvih zezalica...strava su!!!:razz: :razz:
 

Back
Top