Pismo Žorž Sand Alfredu de Miseu

Poli46

Stara legenda
VIP
Poruka
93.660
https://www.fineartphotographyvideoart.com/2022/02

Žorž Sand (francuski pisac i dramaturg, 1804-1876) i Alfred de Muse (francuski pesnik, romantični pisac
i dramaturg, 1810-1857) sreli su se juna 1833. sa zajedničkim prijateljima kada joj je Musset, nakon što
je pročitao Leliju, pisao o ljubavi sa njom. Žive izmučenu strast sa ekstremnim vrhuncima kreativnosti
koja skandalizuje njihove porodice, prijatelje i one oko njih, primoravajući ih da napuste Pariz i odu u Italiju,
u potrazi za nemogućom srećom. U decembru su zajedno otišli u Italiju: u Đenovi se Žorž Sand razbolela
od bolesti koja je dovukla do Venecije, gde su ostali od 1. januara 1834: Žorž je dane provodila u krevetu,
lečio ju je mladi venecijanski lekar Pjetro Pađelo, dok je Muse provodio noći sa nekim prostitutkama.

George-Sand-and-Alfred-de-Musset.jpg

U maju se Musset odmah vratio u Francusku, dok je Sand, iznajmivši stan u Veneciji, radila na novim
romanima, kao što su Leone Leoni, Andre, Le Secretaire intime, Jacques i Le Lettres. un voiageur,
nastavljajući vezu sa Pagellom. U avgustu su Sand i Peđelo zajedno otišli u Pariz; međutim, venecijanski
lekar nije bio ubeđen u priču sa Žorž Sand, a posebno u premeštaj u Francusku, u sredine u kojima se
osećao stranim; tako se, nekoliko meseci kasnije, zauvek vratio u Veneciju. Mise i Žorž Sand su se ponovo zbližili, a onda su se definitivno rastali u martu 1835: od ove intenzivne veze ostala je prepiska i priča o
njihovoj lubavi koju je Sand napisala u romanu Elle et lui.
 
Venice, May 12th, 1834

Ne, dete moje drago, ova tri pisma nisu poslednja zakletva ljubavnika koji te ostavlja; ovo su
zagrljaj brata koji je još sa tobom. Taj osećaj je previše lep, previše čist i suviše nežan da bih
ikada morala da prestanem da ga osećam. Neka moje sećanje ne otruje nijedno zadovoljstvo vašeg života. Ali ne dozvoli da ova zadovoljstva unište i preziru moje sećanje. Budite srećni,
budite voljeni - kako ne biste? Ali čuvaj me u tajnom kutku svog srca i siđi tamo kada si najtužniji
da nađeš utehu ili podršku. Hajde, ljubavi, moj Alfrede; Ljubav jednom zauvek. Voli mladu, lepu ženu koju još niko nije voleo. Poštedite je i nemojte je povrediti.

Auguste-Charpentier-Portrait-of-George-Sand-1838-Musee-Carnavalet-detail2.jpg

Auguste Charpentier-Portrait of George Sand-1838
 
Srce žene je tako delikatna stvar. Kada je u pitanju kocka leda ili kamen, verujem da između
gotovo ništa i nema. I isto je sa tvojim načinom ljubavi. Vaša duša je dužna da žarko voli ili
da se potpuno očvrsne. Rekli ste to više puta i pokušali, ali niste uspeli da se povučete.
Ništa, ništa nije izbrisalo tu rečenicu. Ne postoji ništa na svetu osim ljubavi koja postoji.
Možda si me voleo sa mržnjom Da voliš drugu ženu sa odustajanjem. Možda će te sledeća
voleti manje nego ja. I možda će biti srećnija i voljenija. Možda će vaša poslednja ljubav biti najfantastičnija i najsvežija. Ali molim te, molim te, ne ubijaj svoje velikodušno srce.
Pustite ga da potpuno uđe u vaš ljubavni život da biste jednog dana mogli da se osvrnete
unazad i kažete kao ja: „Često sam patila, ponekad sam pravila greške, ali sam volela".
 

Back
Top