Najveće ljubavi slavnih

  • Začetnik teme Začetnik teme Lada
  • Datum pokretanja Datum pokretanja
Mozda bi ovde valjalo pridodati od nasih Aleksu Santica koji se i pored prelepe pesme "Emine" zapravo nikada nije "oporavio" od ljubavi ka Anki, katolkinji i cerki fotografa, kakav brak nije bio tada pozeljan, a od stranih Margerit Diras sa svojim autobiografskim delima "Ljubavnik" i "Bol" (rana spoznaja strasti i kasnije pozrtvovana ljubav ka muzu koji se vratio iz logora) ali mi padaju na pamet i Simon De Bovoar (nikad se nije udala za najvecu ljubav svog zivota s kojim je zivela, Zan Pol Sartrom), i Silvija Plat (gurnula glavu u pec zbog muza za koga je sumnjala da je vara).
 
Strasna veza Dore Mar ili Henrijete Teodore Marković sa Pikasom počela je 1936. godine i trajala je desetak godina. Prema nekim pričama, Pikaso ju je video u nekoj pariskoj kafani. Dora, lepa brineta, sedela je sama za jednim stolom, u belim rukavicama, igrajući se svojim džepnim nožićem, koji je zabijala u razmak između svojih prstiju. Povremeno bi promašila i posekla se, ali nastavljala je dalje. Pikaso je bio opčinjen njome i odmah su postali ljubavnici. I pre nego što ga je upoznala njeno ime je bilo poznato u umetničkim krugovima Pariza. Kao fotograf bavila se nadrealističkim prikazima ljudskih emocija, ali i modnim svetom. Često je bila model ovom velikom slikaru. Upravo je ona zaslužna za to da se Pikaso vratio slikarstvu, iako nije imao uspeha od 1920. godine. Zahvaljujući njenoj podršci, tokom 1936. godine, Pikaso se vraća i obnavlja svoje debate vezane za umetnički i politički život. Godine 1943. veza između Pikasa i Dore se gasi. Uz zbogom, Pikaso Dori poklanja jedan primerak Prirodne istorije koji za nju ilustruje. Zanimljivo je da ih je oboje naslikao ukrštajući ljudsko i životinjsko u njima samima: Doru je nacrtao kao sfingu, a sebe kao Minotaura.
 
Žorž Sand i Frederik Šopen. Jedna destruktivna ljubavna priča

Velike ljubavi  velikih ljudi - Page 4 TMZqtqI


Elize Kolet

Žorž Sand, čije je pravo ime bilo Aurora Dupin, živela u doba Napoleonovog zakona koji je muževima davao neograničenu vlast nad ženama, kada žena nije imala pravo na sopstveni imetak, na razvod i slobodu da ponovo sklopi brak. Njena jaka ličnost se bunila.

Rano se udala za barona Kazimira Dudeventa, i imala sa njim dvoje dece. Međutim, njoj je smetalo što joj je brak nametao nejednakost sa mužem. Govorila je: Moj muž čini ono što hoće, ima žena koliko mu je drago, raspolaže svojom imovinom. To bi bilo pravo, ako bi bilo obostrano. Zbog toga želim da budem nezavisna. Vraćam se kući u ponoć, ili još bolje, u zoru.

Stoga je jednog dana zaključila da je najbolje da, posle osam godina braka, napusti bračno ognjište i ode u Pariz. U Parizu je radila kao novinarka, slikarka, a najviše kao pisac. Jednog dana, odlučila je da se vidno usprotivi tom muškom svetu, sklonila je svoju gustu kosu pod kapu, navukla pantalone i sako, stavila cigaretu u usta i rekla: Madam Dupin je mrtva, sada postoji samo Žorž Sand. Žensko u muškom liku.

Žorž Sand – Žensko u muškom liku

I tada je krenula njena borba, ne protiv muškaraca, već za pravo da žena bude slobodna, slobodna u meri da može da odlučuje o svom sopstvenom životu. I ta njena borba nije bila bezuspešna.

Mnogi danas govore da je Sandova bila prva feministkinja, u najpozitivnijem smislu te reči. Za nju je feminizam bio od finog materijala, lepšeg od kineske svile.

Romani Žorž Sandove bili su prve značajnije knjige koje je Prustu davala na čitanje njegova majka. Kada je bio bolestan, ona mu je naglas čitala Malu Fadetu ili Nahoče Fransoa. Kada je i sam postao dobar ocenjivač stila, on je delio majčinu naklonost ka toj glatkoj i tečnoj prozi koja kao i Tolstojevi romani, uvek odiše dobrotom i moralnom otmenošću. Divili su joj se i drugi umetnici tog vremena, slikar Delakroa je imao atelje u njenoj kući, sa Balzakom je bila bliska prijateljica, a jedna od njegovih najboljih knjiga Beatrisa ima lik koji je rađen prema Sandovoj, Flober ju je nazivao dragom učiteljicom, Hajne i Turgenjev bili su njeni česti gosti, a na njenoj sahrani Viktor Igo je rekao: Oplakujem smrtnicu, pozdravljam besmrtnicu.

Gospođu Žorž Sand nisu, naravno, svi voleli. Tako je Niče za nju rekao da je krava za pisanje, što, imajući u vidu njegov zluradni odnos prema ženama, i nije strašno. Međutim, naš vodeći nadrealista Marko Ristić, u knjizi Književna politika, članci i pamfleti, ne samo da je tu Ničeovu izjavu smatrao ispravnom već je zapisao: Žorž Sand zvala se, u stvari, u svojoj goropadnoj ženskoj spodobi, Aurore Dupin, baronne Dudevent. Prosto joj bilo. A negde dalje je govorio da je ona bila muškobanjasta babuskera.

Kada je sahranila Madam Dupin, tako je započela novi život tog ženskog fauna pod muškim imenom. Živeće kako joj se sviđa, imaće mnoge ljubavi, koji su prvenstveno uključivale pisce (Žil Sando, Prosper Merime, Alfred de Mise), muzičare (Šopen) i druge umetnike. A onda, kada se osećala kao razočarana žena koja nije imala mnogo uspeha ni u braku, ni u preljubništvu, svoje ogorčenje izražavala je tako što je pisala knjige. Od toga se nakupilo preko 130 knjiga, od čega 80 romana i 20 pozorišnih komada i na hiljade pisama.

I pored muškobanjastog ponašanja i pokazivanja da joj nisu strane nastranosti duha i tela, Sandova je, pre svega, bila dobra majka i zaštitnica, osetljiva, ali svojeglava žena. Lako se zaljubljivala, jer je volela život, ali je ostajala verna partneru koga je izabirala.

Za sebe je govorila: Ja jesam to što jesam, oduševljena sam za lepo, željna istine, veoma osetljivog srca, veoma slabog rasuđivanja, često nerazložna, uvek dobronamerna, nikad sitna i osvetoljubiva, prilično plahovita i, hvala Bogu, savršeno zaboravna u odnosu na ružne stvari i na rđave ljude.

Umrla je u 72. godini života, ostavljajući na stolu jedan nezavršen rukopis. Flober je tom prilikom rekao: Bila je sirota, dobra, velikodušna žena. Uvek će ostati besmrtna za Francusku.

Prvi susret Šopena i Sandove

Sandova je srela Šopena 1836. godine i ostala je u vezi sa njim skoro deset godina (1838 -1847).

Njihov prvi susret bio je šokantan – za Šopena. Sandova je često priređivala večere za umetnike, a neko joj jedne večeri dovede Šopena… Vraćajući se kući, Šopen reče svom prijatelju sa kojim je odlazio: Kako je neprijatna žena ova Sand! Je li to zbilja žena? Ja čisto sumnjam.

Nije čudno što je Šopen strogo osudio spisateljicu pri prvom susretu, jer ona se oblačila kao muškarac, pušila mnogo, oslovljavala svoje prijatelje sa ti i raskrstila sa svima, osim sa onima koji se bave umetnošću. Takođe, bila je dovoljno slobodna i jaka da glasno ispoljava svoja demokratska i socijalistička shvatanja. Tako se ona mnogo razlikovala od anđeoski lepih, plavih Poljakinja koje je Šopen nekada, u svom odrastanju, čedno voleo. Jer, on je u Pariz stigao kao nežan mladić, sa likom nebeskog bića koje je poslato na zemlju.

Naravno, postoji i druga strana medalje. Jedna prijateljica, koja je prisustvovala tom prvom susretu, savetovala je Sandovoj: Vidi se da je on žensko, zavedi ga kao muškarac.

Tako su dobili šaljive nadimke Gospođica Šopen i Gospodin Sand.

Gospođica Šopen i Gospodin Sand

Žorž Sand je shvatila da je proviđenje, kako je sama govorila, stvorilo Šopena baš za nju. On je bio izgnanik, osetljiv i nesrećan čovek koji je tugovao za Poljskom, za svojom porodicom, a naročito za nežnom materinskom ljubavlju. Ponašao se u stilu: Kad bi neko hteo da me vodi kao malo dete, ja bih bio veoma zadovoljan. A Sandova je želela da u njemu nađe u isti mah ljubavnika i sina. Kako je Šopen bio šest godina mlađi od nje, te se moglo očekivati da će se on ponašati kao sin, gotovo kao dete, a ona je bila sklona da se sažali na njega. Istovremeno, uvidela je da je mladi muzičar slab, bolestan, grozničav i sve je to iziskivalo materinsku nežnost bolničarke.



Velike ljubavi  velikih ljudi - Page 4 VWgYz4l



Šopen je stvorio svoja najbolja dela baš dok je bio u vezi sa njom. Naime, on je intuitivno osećao da je Sandova bila dovoljno muzički obdarena da bi ga mogla ocenjivati, nadahnjivati i savetovati. Ujedno, osećao je da je ona velikodušna žena i da uživa da nekome pomaže. Zato je, mada mu se inicijalno nije svidela, podlegao iskušenju i podao joj se.

Tokom njihovog zajedničkog življenja, Šopen nikada nije bio u stanju da uzvikne, kao što je to činila Sandova: Kako je lepo živeti. Život je zanosan. Voleti, biti veoma voljen. To je sreća, to je blaženstvo. On je mrzeo ljude koji bučno izražavaju svoje prijateljstvo, mrzeo je njene prijatelje koji su umeli, kada se napiju, da se raspuste do bezobrazluka. On se čak grozio da vidi da su gosti koji su dolazili kod Sandove na večeru ponekad bili neobrijani, ili sa primetno neopranom kosom.

Smetalo mu je njihovo raspojasano ponašanje. A Sandova nije htela da se ljudi za njenim stolom drže ukočeno, pa je prelazila preko grubog, glasnog smeha, vike, prepirke, slobodnog ponašanja, pijančenja. Smatrala je da je Šopenova razdražljivost preterana, neshvatljiva, videći u njemu jedno bolesno i genijalno dete. On se onda ljutito povlačio u svoju sobu.

Stalno je bio ljubomoran, pa je Sandova govorila: On se ponaša kao moj otac po duhu, ali on je moje dete po čulima.

Ipak, može se reći da su se oni voleli, bar za neko vreme. Šopen je voleo Sandovu, ona je prema njemu bila materinski nežna i blaga. Ona se divila genijalnom muzičaru, on je poštovao velikog pisca. A čulne ljubavi tu, uglavnom, nije bilo, jer Šopen nije bio stvoren za uživanje u ljubavnim zadovoljstvima.

Tako je, posle nekog vremena, Sandova prestala da voli Šopena, njena ljubav prema njemu pretvorila se u običnu naklonost. Volela ga je onako kako voli svoju kćerku i sina, kojima pomaže da odrastu. Istovremeno, bila je svesna da je sam Šopen voleo svoju groznicu, svoju potištenu dušu, svoj položaj stalnog bolesnika, tako da je za njega ponekad prijateljicama govorila: Moj bolesnik, pa i Moj živi leš.

U to vreme, Šopen se često viđao sa drugim Poljacima u Parizu, koji su bili primorani da pobegnu iz domovine. Jedan od najuglednijih među njima bio je Adam Mickjevič, najveći poljski pesnik, koji je od strane Šopena i drugih poljskih iseljenika smatran produbljenijim od Getea i Bajrona. On je ujedno bio i veliki zanesenjak, sanjalica, a opet, na Sorboni je držao izvanredno logična i jasna predavanja, pa su svi Poljaci u Parizu cenili njegovu odvažnost i smatrali da je on po intelektu iznad ostalih Poljaka. Šopen je u njemu gledao čoveka koji na velika zvona oglašava tzv. poljsko pitanje, a to mu je bilo važno. Sa svoje strane, Mickjevič simpatiše Šopenovo muzičko stvaralaštvo, naravno, ali je oduševljeni poklonik Sandove, pa joj otvoreno ukazuje da je njen ljubavnik Šopen – njen zao duh, njen moralni vampir, njen krst, da je muči i da je najzad može i ubiti. On je prvi za Šopena upotrebio izraz moralno čudovište.

I još neki su Sandovoj ukazivali da nju Šopen iskorišćava (besplatni stan, hrana i nega), ali ona nije slušala druge, slušala je jedino svoje srce. Činila je za njega sve što je bilo u njenoj moći, nastojeći da bude najpre ljubavnica, a kasnije bolničarka i prijateljica, ali i njegova muza. Pritom je sve vreme imala utisak da radi dobru stvar, jer nikada nije sumnjala u muzičku genijalnost Šopena.

Rastanak

U jednom svom romanu o italijanskoj glumici iz tog vremena (Lucrezia Floriani), Sandova je umnogome ocrtala njihov zajednički portret, prikazavši poljskog princa Karola u vrlo nepovoljnom svetlu. Naime, lepa glumica biva uništena od strane mladog i lepog partnera, koga je do kraja obožavala. Šopen nije sebe prepoznao (ili se pravio da nije) u tom liku. Međutim, mnogima je to izgledalo kao način Sandove da nagovesti prekid veze sa Šopenom. Bila se zamorila.
Šopen je prestao da odlazi u Noan, u kome se nalazila kuća Sandove, u kojoj je tokom povremenih poseta u periodu od osam godina, stvorio mnoga svoja velika dela, uključujući i Sonatu u b-molu, sa čuvenim Posmrtnim maršom. A onda, jednog dana on će otići od Sandove – zauvek, bez zbogom. Formalni razlog bio je taj što je u porodičnoj svađi Sandove sa njenom kćerkom on stao na stranu kćerke, koja je inače bila jedna neodgovorna osoba i mnogo problema nanosila Sandovoj. Tako se završila priča o ljubavnicima koji su jedno drugom poklonili skoro deset godina života.

Naravno, Sandova je patila zbog raskida, čiji je ona bila uzrok, izvršilac i žrtva. Međutim, jedno je sigurno – da je od raskida sa Sandovom Šopen prestao da živi, telesno i duhovno. Vrlo brzo je umro, od tuberkuloze, sa kojom je drugovao od rane mladosti. Mada, mnogi smatraju da su njegov život više obeležili slabi nervi nego tuberkuloza.
S tim u vezi, verovatno je njegova preosetljiva priroda najviše zaslužna za izuzetne kompozicije kojima se proslavio i koje bacaju u zasenak lošu stranu njegovog karaktera.

Na Šopenovoj sahrani (kada je, po njegovoj ličnoj želji, sviran Mocartov Requiem) bilo je oko 3.000 osoba, ali među njima nije bilo Sandove. Nije htela da dođe ni pre toga, kada joj je on, sa samrtničke postelje, poslao poziv da ga poseti. Nije mogla da dođe.

Sahranjen je u Parizu, a njegovo srce preneto je u crkvu Svetoga krsta, u Varšavi, u skladu sa njegovim testamentom.

Žorž Sand je preminula u Noanu 8. juna 1876. godine.

Na temu veze Žorž Sand i Frederik Šopen do sada je napisano više knjiga i snimano nekoliko filmova: A Song to Remember, Impromptu, Desire for Love.
 
МУНИ, МОЈА
Упозналису се у Бечу кад је он имао 55 а она 18 година. Он је већ био прослављен сликар а она кћи настојника куће у којој је имао атеље. Паја Јовановић и Хермина Даубер...
живот је диван сан на овом свету. Једина му је мана што брзо пролази. Овим
речима је чувени сликар Паја Јовановић (1859–1957) почео аутобиографију.
Имао је срећу што је провео дуг живот радећи оно што је најбоље знао и
умео, и зато је био награђиван, хваљен и слављен.
Узимао је од живота све што је
овај могао да му пружи, али је зато несебично узвраћао преданим и
неуморним радом. У том великом стваралачком прегнућу, Паја Јовановић
упијао је све чари и лепоте живота. Није био имун ни на природну лепоту,
без обзира на то одакле она долазила. Сâм је једном приликом рекао да
није волео ружно. Напротив, кичицом је величао лепоту, чак и тамо где је
није било напретек. Свесно је улепшавао и додавао, само да не буде
тужно и ружно.
Ипак, у једном случају његова кичица није могла да „лаже”. Десило се то када
је уметник већ закорачио у пету деценију живота, онда када је у његов
живот ушла тридесет година млађа Бечлијка Хермина-Муни Даубер.
Разуме се, и пре Хермине-Муни Паја Јовановић имао је љубави. Још за време
студија у Бечу био је заљубљен у Милу Мандукић из Вршца. Била је то
неостварена младалачка љубав коју је касније овековечио у лику царице
Јелене на слици „Крунисање цара Душана”. Осећања није крио ни према
младој Соферл, моделу на Академији у Бечу, која је била девојка оштрог
језика али божанског лика. Био је потајно заљубљен и у Енглескињу
Винферд Џонс, од чије је лепоте побегао и увек жалио што је није
насликао. Насупрот њој, доживео је страсну везу с Немицом Бертом, коју
је овековечио на слици „Женски акт пред огледалом – тоалета”.
У великој, готово непрегледној галерији портрета које је оставио за
собом, његови женски портрети заузимају посебно место. Када се почетком
20. века стално настанио у Бечу, није ни слутио да ће му кћи настојника
куће у којој је имао атеље, Хермина-Муни Даубер, заувек освојити срце.
Најпре бојажљиво, с осећајем
дубоког поштовања, млада Муни позирала је Паји за ликове на његовим
сликама, да би врло брзо сâм њен лик и тело постали сврха уметниковог
рада. У тој мери га је заокупила да је с нескривеним полетом остварио
серију скица, студија и радова с приказом женског лика и тела. На свим
тим женским фигурама и портретима провејава препознатљив лик Муни. Пре
ње Паја Јовановић готово да и није сликао актове. Одбојност према тој
врсти слика стекао је на бечкој Академији, јер су њему и његовим
школским друговима на курсу вечерњег акта доводили одртавеле, оронуле
бескућнике из најзабаченијих делова града. Тек у зрелим годинама уживао
је у тој врсти лепоте која га је заобишла у младости.
Politikin zabavnik
 
Паја Јовановић венчао се с Муни када је она напунила осамнаест година.
Десило се то 1914. године у Будимпешти, јер су пред налетом рата морали
да се склоне из Беча. Ратне године провели су заједно у Женеви, где су
живели од хонорара богатих и отмених људи које је Паја портретисао. Само
накратко, и то у јесен 1916. године, боравили су на имању
велепоседничке породице Дунђерски у Челареву, да би се потом вратили и
боравили у Швајцарској до краја рата.
Може се рећи да је Паја Јовановић био изузетно посвећен својој младој
супрузи. Помагао јој је да се образује, за њу узимао часове страних
језика, тениса и јахања. Са своје стране прелепа Муни постала је његово
надахнуће, непресушно одушевљење које је сликао у готово свакој прилици,
о чему говоре бројни примери. Већ на почетку познанства и потом озбиљне
везе, Муни је позирала за повећу симболистичку Пајину слику „Вилински
сан” (или „Парсифал”), као и за сличну композицију на тему „Парисов
суд”.
Касније,кад је портретисао краљицу Марију Карађорђевић у пуној фигури у
вечерњој балској хаљини, као модел послужила му је његова Муни.
Сликајући веће или мање алегоријске слике с представом женског лика и
тела, увек је у те фигуре уносио препознатљиве црте лица своје супруге.
Муни као богиња Дијана у лову, као Медуза, Афродита, Венера, ... Муни
као оличење младости, лепоте, свежине... Све тако до позних година. За
крај, потпуно слабог вида и дрхтаве руке, остарели уметник исписује
последњу оду лепоти, сликајући лик Муни и букет свеже убраних ружа.
Ипак, највећу и најлепшу оду љубави Паја Јовановић је кичицом испевао
управо кад је насликао Муни у њиховом отменом бечком салону. Она седи у
фотељи – бержери окренута благо удесно, гледа право у њега, леву руку
ослонила је на наслон фотеље, док се десном поиграва нискама бисерне
огрлице. Косу је скупила у пунђу и украсила лунуластом иглом. Свилена
хаљина која открива рамена и део леђа уноси отменост, заводљивост и
извесну љупкост. То је Муни какву је Паја желео да остави за трајно
сећање.
Као да је даља судбина овог портрета унапред била одређена. Већ 1937.
године био је изложен и награђен Златном медаљом у Künstlerhaus у Бечу.
Пред Други светски рат уметник и његова супруга одлучују да из поштовања
према почившем краљу Александру Карађорђевићу, који је врло поштовао и
ценио Пају Јовановића и његово сликарство, овај портрет поклоне Народном
музеју где се и данас налази.
 
Sudbine srećnih ili nesrećnih ljubаvi nаših poznаtih slikаrа,
inspirаtivne su podjednаko zа pisce i reditelje. Zа čuvenog bаnаtskog
slikаrа prve polovine XIX vekа Konstаntinа Dаnilа (1802 – 1873) ljubаv
je bilа Sofiji Deli. Upoznаo ju je u kući kikindskog podžupаnа Ištvаnа
Kаrаčonijа, koji je mlаdu Sofiju posle smrti njenih roditeljа primio u
dom kаo štićenicu. Dаnil je već bio poznаt i trаžen kаo portretistа,
dobro je zаrаđivаo od svog rаdа, аli zbog svog izgledа bio je uzdržаn i
povučen pred ženаmа. Jedаn susret u kući Kаrаčonijevih sа mlаdom Sofijom
kod Dаnilа je rаsplаmsаo emocije do te mere, dа ju je odmаh zаprosio i
ubrzo venčаo. Video ju je kаo otelotvorenje božаnske lepote, te nije
slučаjno što je njeno lice koristio zа likove Bogorodicа i sveticа.
Nаsuprot zаljubljenom slikаru, onа je u omаlom, pogrbljenom, rošаvom i
krаtkovidom umetniku videlа, kаko je govorilа, „ludog mаlog slikаrа koji
se suviše zаnosi mnome“. Poletаn i reklo bi se „zаljubljen do ušiju“,
Dаnil ubrzo kupuje kuću u Velikom Bečkereku (dаnаs Zrenjаnin) i uređuje
je vrlo luksuzno i po ukusu svoje drаge Sofije, sve ne bi li je zаdržаo
krаj sebe. Ipаk, pokаzаlo se dа ljubаv nije bilа obostrаnа. Zbog čestih
poslovа, putovаnjа i obаvezа koje je preuzimаo, Dаnil je izostаjаo od
kuće nа duže vreme, te je Sofijа bilа nervoznа i osećаlа teskobu. Nije
moglа dа gа ostаvi, аli nije moglа ni biti sаmа. Zаto je u muževljevom
odsustvu trаžilа rаzonodu u društvu mlаđih muškаrаcа, koji su je
zаbаljаli i prаvili joj društvo. Mаdа je Dаlil to nаslućivаo, odbijаo je
dа poveruje u glаsine o njenom neverstvu, već je i dаlje obаsipаo
poklonimа, pаžnjom i lepim rečimа.
Kаdа su Sofiju godine pristigle i bolest vezаlа zа postelju, kаo dа se u
njoj jаvilа nekа grižа sаvesti što svom suprugu slikаru nije više
uzvrаćаlа pаžnju. Ipаk, Dаnil ju je do poslednjeg dаnа voleo i zа njegа
ju ostаlа Bogorodicа, kojа gа je uznosilа u sferu njegove umetnosti.
U vreme kаdа je Konstаntin Dаnil svoj dom pretvorio u prаvu školu zа
podučаvаnje mlаdih tаlentovаnih slikаrа, do njegа dolаzi mlаdi, buntovni
i vrlo dаrovit učenik koji će vremenom postаti dostojаn nаslednik
velikog učiteljа.
 
Put Pаrizа će otvorenog srcа poći nаš veliki slikаr Sаvа Šumаnović.
Tokom dvаdesetih godinа prošlog vekа, sа krаćim ili dužim prekidimа,
borаvio je u frаncuskoj prestonici, učio u аteljeu Andre Lotа, izlаgаo
nа pаriskim sаlonimа, bio zаpаžen i pohvаljen. Međutim, kаdа mu je
jednom prilikom bilа uskrаćenа vizа zа ulаzаk u Frаncusku, obustаvljenа
prodаjа slikа i vrаćen sа jesenjeg sаlonа 1929, rаzočаrаo se u
Frаncusku, što je ubrzаlo njegov povrаtаk u zemlju. S druge strаne,
mnogi slikаri i likovni kritičаri pohvаlno su se izrаžаvаli o slikаmа
Sаve Šumаnovićа. Svojа prvа remek-delа stvorio je uprаvo u pаriskom
аteljeu. Imаo je posebno poštovаnje premа ženi kаo slikаrskom modelu.
Slikаjući tаko jedаn od brojnih ženskih аktovа, zа koji mu je kаo model
poslužilа lepа Žаnet Šаrije koju su slikаli viđeniji pаriski umetnici,
Šumаnović joj je nа krаju pozirаnjа uručio dаleko veći honorаr od
propisаnog. Žаnet je to shvаtilа kаo ponudu ili poziv zа stupаnje u
nešto drugаčije odnose od poslovnog, pа je pozvаlа slikаrа u spаvаću
sobu. Šumаnović je odbio Žаnet, rekаvši dа je to u stvаri nаgrаdа zа
osmočаsovno nаporno i strpljivo pozirаnje. Drugi model, brinetа Florаns,
bilа mu je nаročito milа, jer je svoju profesiju modelа izdiglа nа
jedаn viši nivo. Zа nju će Šumаnović zаbeležiti dа se rаzlikuje od
većine pаriskih modelа. „ U modelu gledаm ličnost kojа zаrаđuje zа hleb
kаo i mi. Premа tome u Florаnsi sаm nаšаo ne sаmo model, već i osobu koа
se interesuje zа umetnost. Koliko putа sаmo, ostаjаlа je i preko rаdnog
vremenа dа bi od mene više sаznаlа o slikаrimа i slikаrstvu. Često sаm
je vodio i u velike gаlerije i objаšnjаvаo delа nekih umetnikа. Znаlа je
dа otkrije svoju dušu, dа se rаduje lepotаmа životа, аli je sаmo jedno
skrivаlа: život u porodici“, zаbeležio je Šumаnović. Po povrаtku u svoju
zemlju Šumаnović je nаstаvio dа se dopisuje sа Florаns, dа bi vremenom
njihov komunikаcijа slаbilа. Očevа bolest, nestаšicа novcа, teškoće u
snаbdevаnju slikаrskim mаterijаlom, pritiskаli su sve više Šumаnovićа.
Uprkos nedаćаmа i opterećen bolešću, on je i dаlje slikаo. U rodnom Šidu
video je lepotu, optimizаm i rаdost življenjа, istu onu rаdost koju je
osetio kod mаle Florаns. NJegovа muzа prаtilа gа je sve do onog kobnog
аvustovskog jutrа 1942, kаdа je utihnulа pred jаhаčimа rаtne
аpokаlipse. Vreme je pokаzаlo dа je umetnost Sаve Šumаnovićа išlа ispred
vremenа i prostorа u kome je živeo.
 
Nekаko u vreme nаstаjаnjа „Devojke u plаvom“ rodio se jedаn drugi
Bаnаćаnin koji će postаti veliko ime srpskog slikаrstvа, Uroš Predić
(1857 – 1953). Vodio je potpuno suprotаn život od Đure Jаkšićа. Po
sаvesnosti i privrženosti slikаrskom poslu reklo bi se dа je bio sličаn
Konstаnitnu Dаnilu. Predićev otаc, sveštenik iz Orlovаtа, lično je
poznаvаo Dаnilа, te je videvši kаko on dobro živi od svog rаdа odobrio
je svom sinu dа se posveti slikаrstvu. Predić je živeo bezmаlo čitаv
jedаn vek, bio sаvremenik svih prelomnih dogаđаjа od krаjа XIX pа sve do
Drugog svetskog rаtа i oslobođenjа, uz sve to još i plodаn - nаslikаo
preko hiljаdu delа. Međutim, u tom ogromnom opusu koji se sаstoji od
ikonа, portretа, žаnrovа, istorijskih kompozicijа, među kojimа su nekа
аntologijskа remek-delа nаšeg slikаrstvа, postoji sаmo jedаn jedini
ženski аkt. Što zbog nežnog zdrаvljа, povučenosti i verovаnjа dа zbog
dečаčke bolesti neće dugo živeti, а što zbog posvećenosti umetnosti,
Predić se nikаdа nije ženio. Ali jedne večeri tokom rаtne 1914. godine,
nа vrаtа umetnikovog beogrаdskog аteljeа zаkucаlа je nepoznаtа mlаdа
ženа, kojа je iz rodnog mestа došlа u grаd dа potrаži utočište od rаtnih
nedаćа i strаdаnjа. Humаn kаkаv je bio, Predić je primio u svoj dom, а
dа zа to nije trаžio nikаkvu protivuslugu. Videvši dа je došlа u аtelje
čovekа koji nije bio sаmo veliki umetnik, već i iskreni čovekoljubаc,
predložilа je dа je ovekoveči nа plаtnu. Gledаjući njeno mlаdoliko lice i
telo, nаmаh je nаslikаo njeno nаgo telo, аkt koji je nаzvаo „Ženа sа
zelenim velom“, delo koje mu je, uz nekoliko njemu nаjdrаžih slikа,
krаsilo аtelje do krаjа životа.

Infomuzej.rs
 
Gala-Žena koja je inspirisala Salvadora Dalija

Gala je svakako jedna od najznamenitijih muza dvadesetog veka. Ona ne samo da je odigrala najvažniju ulogu u životu Salvadora Dalija, jednog od najznačajnijih i najkontroverznijih umetnika savremenog sveta, nego je gotovo istovetan značaj imala i u životu Pola Elijara, pesnika čija je žena bila u trenutku kada ju je Dali upoznao.

O tom susretu piše i Luis Bunjuel u autobiografskom delu “Moja labudova pesma”: Te žene sam se oduvek klonio, nemam razloga da to krijem. Prvi put sam je sreo u Kadakesu, 1929. godine na međunarodnoj izložbi koja je održana u Barseloni. Došla je sa Polom Elijarom, sa kojim je tada bila u braku. Stanovao sam tada kod Dalija, kilometar daleko od Kadakesa, mesta u kome su oni odseli. Dali mi je uzbuđeno saopštio: “Stigla je jedna božanstvena žena.”

Dali je tada imao 25 godina i toliko je bio fasciniran njenom pojavom da je pokušao da je osvoji jednim čudnim ritualom, svojstvenim njegovom načinu života – sâm o tome piše: Obrijah se ispod pazuha i ofarbah u plavo. Namazah se tutkalom i kozjim brabonjcima, ukrasih vrat bisernom ogrlicom i za uho stavih jasmin.

Sama Gala napustila je Elijara, ali je celog života ostala u prijateljstvu sa njim, o čemu svedoči i njihova prepiska. Elijar joj je čak povremeno slao novac. Ova učiteljica ruskog porekla, rođena kao Elena Ivanovna Diakonova, ne preterano lepa i jedanaest godina starija od Dalija, bila je predmet divljenja i drugih znamenitih ljudi toga doba, poput Maksa Ernesta, Andre Bretona ili Luja Aragona. Istovremeno, ona je izazvala razdor između Dalija i njegovog oca, produbila nesuglasice u tom i inače kompleksnom odnosu, a kao posledicu toga, Dali je bio odbačen od strane oca.
Maks Žerar u biografskom eseju o Daliju kaže: Neka je hvaljen i slavljen dan kada je Dali sreo Galu na jednom od trgova Kadakesa, jer se on tada, srećno blagoslovljen, vezao sa bistrim duhom koji mu je bio dorastao i koji nije gubio dah u dijalogu sa njim (…) Postali su dvojnost čiji mit Dali uvek iznova podvlači: Dioskuri Dali i Gala, Poluks i Helena. Gala je bila ta koja je na sebe preuzela teret za vreme teških godina. Ona je bila ta koja je opominjala na oprez u trenucima opasnosti, kad se Dali predavao svojim strašnim igrama, igri sa svojom podsvešću, igri u kojoj je Dali igrao Dalija.
Ne samo da je stajala u središtu njegovog života, ona je bila u središtu njegove umetnosti. Ona je bitno učestvovala u njegovim teoretsko-estetskim opredeljenima, u izvesnom smislu predvidela je i njegov razlaz sa nadrealistima. Smatrala je da ga njegova snaga mora držati podalje i na istoj udaljenosti od svih pokreta, umetničkih i književnih. On, koji je verovao da je spasilac savremene umetnosti, posle raskida sa nadrealistima napisao je: Tada se posvetih Gali, želeći da blista, trudeći se da bude zadovoljna, srećnija od mene, jer bez nje bi bio kraj.

Takođe, on koji je lansirao tezu “da će umetnost biti jestiva ili je uopšte neće biti”, u tekstu “Deset recepata za besmrtnost“”, 1973. napisao je: Tako sam mogao da ostvarim bar u slici jednu od mojih najdražih želja – da pojedem Galu – biće koje obožavam, da unesem u sebe, u svoj organizam molekule koji se sastoje od nasmejanih holografskih Gala.

Upravo ovakvim izjavama Dali je pokazao da Gala za njega nije bila samo voljena žena i muza; ona je za njega bila čista, ostvarena umetnost. Kao model, prisutna je na mnogim njegovim slikama, i na onoj najvećoj po dimenzijama, pod nazivom Bogorodica od Port Ljigata (La Madonna de Port Lligat). Gala je umrla 1982. godine, a Dali sedam godina kasnije. Nakon njene smrti on je potpuno izgubio volju za životom i smatra se da je nekoliko puta, neuspešno, pokušavao samoubistvo.
 
Louise de Coligny-Châtillon ,muza Guillaume Apollinaire
muze - Slikari i modeli Apollinaire2
Gijom Apoliner (Guillaume Apollinaire) upoznao je Lujzu de Kolinji Šatijon u Nici krajem 1914. godine, gde je kao stranac čekao rešenje svoje molbe vojnim vlastima da bude primljen u francusku vojsku. Lu je tada imala trideset tri godine i već je dve godine bila razvedena. U vreme upoznavanja, njihov zajednički prijatelj i potonji Apolinerov biograf Andre Ruvejr (André Rouveyre) opisao ju je kao “duhovitu, slobodnu, lakomislenu, plahu, detinjastu, osetljivu, neuhvatljivu, razdražljivu, čak i stidljivu, bez ikakvog osećanja za meru i samodisciplinu”.
Ipak, Apoliner je njome bio potpuno fasciniran. Smatrao je da je Lu dostojna ljubavi, sažaljenja, obožavanja i praštanja. Ona sama na momente se pokoravala, a na momente ga je odbacivala. On ju je nazivao malim snobom i kraljevskom ljubavnicom, aludirajući na njeno plemićko poreklo, a ona ga je isključivala iz svog visokog društva, potcenjujući njegove stihove i ne razumevajući njegove izjave u kojima je sebe samog proglašavao najboljim pesnikom na svetu. “Obično čovek ne govori tako o samom sebi” govorila je Ruvejru. Pesme posvećene Lujzi Apoliner je smatrao svojim najboljim pesmama ostavljajući joj pravo da sâma odluči hoće li ih objaviti. Iako nije imala definisana merila za umetničke vrednosti, ipak je sačuvala sva pisma, fotografije, uvenule cvetove, crteže, predmete, aluminijumsko prstenje… I kada su se već rastali pratila je, sa pristojne udaljenosti, sve što se oko njega dešavalo. A sve što se posle nje u njegovom životu dešavalo uverilo ju je da je veoma značajan pesnik.

“Pesme za Lu” objavljene su 1949. godine. “Pisma za Lu”, koja ponovo sadrže i pesme, objavljena su 1970. Znamenita su, ne samo kao istorija jedne ljubavi i jednog rata, (reč je, naravno, o Prvom svetskom ratu), nego i kao jedna neobična odbrana poezije i stvaralaštva uopšte, kao svedočanstvo o svemu što prethodi umetničkom činu. Pisma tumače pesme i, obrnuto, pesme tumače pisma. Neprestano se prepliću ljubav i rat. Zapisao je: “Rat je postao veštački raj”, i to je zvučalo kao ono što je nekada govorio Bodler (Baudelaire). Apoliner je rat shvatao pout Hegela ili Brehta (“Jedino u ratu ima reda”), ali se sa ironijom i, čak, sa crnim humorom odnosio prema svemu tome. Zapravo, ljubav je bila njegova prava tema.

Inače, Gijom de Kostrovicki Apoliner, pesnik čija je deviza bila Očaravam, likovni kritičar koji je nadenuo imena slikarskim pravcima kubizmu i orfizmu, najbolji prijatelj Pabla Pikasa, iraziti erotmen, pesnik koji je tako divno opevao ne samo Lu već i neke druge žene, ratnik, prvi dobrovoljac internacionalnih brigada, pomoćnik tobdžije 38. artiljerijskog puka 78. baterije, spremao se da krene u pomoć jednom malom narodu koji je upravo polazio na svoj mučenički put ka plavoj grobnici. Bio je to srpski narod.
muze - Slikari i modeli Guillaume-apollinaire-11

muze - Slikari i modeli Lou_Louise_de_Coligny_Chatillon
Noćni prizor 22. aprila 1915.

Gi peva za Lu

Moj obožavani mali Lu želeo bih da umrem jednog dana da bi me ti volela
Želeo bih da sam lep da bi me volela
Želeo bih da sam jak da bi me volela
Želeobih da sam mlad mlad da bi me volela
Želeo bih da se zarati ponovo da bi me volela
Želeo bih da te uzmem da bi me volela
Želeo bih da te izlupam po turu da bi me volela
Želeo bih da ti nanesem zlo da bi me volela
Želeo bih da budemo sami u hotelskoj sobi u grasu da bi me volela
Želeo bih da budemo sami u nekoj maloj radnoj sobi pored terase na mom krevetu gde pušim opijum da bi me volela
Želeo bih da si mi sestra da bih te voleo rodoskvrno
Želeo bih da si mi bila rođaka pa da smo se voleli vrlo mladi
Želeo bih da si moj konj pa da te jašem dugo dugo
Želeo bih da si moje srce pa da te osećam uvek u sebi
Želeo bih da si raj ili pakao već prema mestu gde idem
Želeo bih da si mališan pa da ti budem vaspitač
Želeo bih da si noć pa da se volimo u tami
Želeo bih da si moj život pa da samo zahvaljujući tebi postojim
Želeo bih da si švapska bomba pa da me ubiješ ljubavlju nenadanom

Je pense à toi mon Lou ton cœur est ma caserne
Mes sens sont tes chevaux ton souvenir est
ma luzerne

Le ciel est plein ce soir de sabres d’éperons
Les canonniers s’en vont dans l’ombre lourds
et prompts

Mais près de toi je vois sans cesse ton image
Ta bouche est la blessure ardente du courage

Nos fanfares éclatent dans la nuit comme ta voix
Quand je suis à cheval tu trottes près de moi

Nos 75 sont gracieux comme ton corps
Et tes cheveux sont fauves comme le feu d’un obus
qui éclate au nord

Je t’aime tes mains et mes souvenirs
Font sonner à toute heure une heureuse fanfare
Des soleils tour à tour se prennent à hennir
Nous sommes les bat-flanc sur qui ruent les étoiles
 
Žana Ebitern i Amadeo Modiljani
Ako se uzme u obzir da je uprkos velikom interesovanju koje se poslednjih godina javilo za život i delo "ukletog slikara" iz Livorna, a poslednja retrospektiva Amadea Modiljanija (1884-1920) održana davne 1958. u Palati Reale u Milanu, nije nimalo čudno što su nekoliko novijih postavki radova ovog slikara bile unapred proglašene za umetnički događaj godine.
Najpre je 28. marta 1999. otvorena retrospektiva italijanskog umetnika u Muzeju moderne umetnosti u Luganu. Zatim je 24. decembra 2000. u palati Fondacije Ćini u Veneciji, započela velika izložba pod nazivom "Modiljani i njegov kružok", da bi jedna za drugom, usledile retrospektive u Luksemburškom muzeju u Parizu (2003), u njujorškom Jevrejskom muzeju (2004),
I ovog puta predstavljen je "buntovnik kratkog života", tvorac setnih lepotica dugog vrata i bademastih očiju, umetnik koji je 1916. godine svojim aktovima "zatalasao" pariski umetnički milje. Od tog vremena, svaka od izložbi Amadea Modiljanija prerastala je u mesto okupljanja uglednih istoričara umetnosti, kritičara, novinara, poznavalaca Modiljanijevog dela.
Slikarevoj ogromnoj popularnosti u čitavom svetu treba svakako dodati i krajnje romantičnu biografiju. Izložba Fondacije Ćini bila je posvećena poslednjoj fazi stvaralaštva Amadea Modiljanija, odnosno poslednje tri godine njegovog života od kada je 1917. upoznao studentkinju slikarstva Žanu Ebitern. Sitna, suptilna, sa licem bledim kao badem, svetlo kestenjaste kose i očima kao u srne, srela je Modiljanija kada je ovaj, u potrazi za slikarskom srećom, iz Firence stigao u Pariz.
Iako je novembra 1918. u Nici rodila ćerku, Žana nije prestala da crta, bar koliko su joj to dopuštale obaveze, s obzirom na nove okolnosti u kojima se nalazila. Za sve to vreme Modiljani je patio za Parizom, jer mediteranski pejzaž nije za njega imao draži. Otvoreni prostor ga je gušio. Sanjao je sobičke na Monparnasu, gde je u teskobi voleo da slika Žanu dok sedi, leži ili spava, kose raspuštene ili upletene, koja ga je često netremice gledala pravo u oči, kao da mu sve oprašta.
Uticaj Modiljanija na Žanino stvaralaštvo bio je svakako ogroman, što pokazuju i neki njeni sačuvani crteži. Inače, uz Amadea i Žanu, njihov najuži kružok činili su Žanin brat Andre, takođe slikar, kao i Žorž Dorinjak, dragi komšija sa Monparnasa. Bilo kako bilo, Žana Ebitern ostaje zapažena kao slikar, ali i kao model. Njen izduženi lik, vrat kao u labuda, i plave oči, postale su sinonim za Modiljanijevo slikarstvo.
Amadeo je čitav život proveo u bedi i siromaštvu, da bi uništen alkoholom i drogom, i iznuren prekomernim radom, svoj život okončao u bolnici "Milosrđe". Shvativši da je Amadeo umro, njegova žena, mlada Žana Ebitern ubrzo završava život skočivši sa prozora pariskog stana u ulici Amjo. Tada su se Modiljanijevi prijatelji setili njegovih reči izrečenih u taksiju koji ga je vozio do bolnice: "Poljubio sam svoju ženu. Zakleli smo se na večnu sreću".
Amadeove kolege su pokušale da od porodice Ebitern dobiju pristanak da dvoje ljubavnika budu zajedno sahranjeni, ali su naišli na odbijanje. Naime, Ašil Ebitern nije želeo da dopusti "da njegova kći, hrišćanka, počiva pokraj jednog Jevrejina". Zahvaljujući dobrovoljnim prilozima, prijatelji su mu priredili veličanstvenu sahranu. Oko hiljadu prisutnih pratilo je sve do Per Lašeza pogrebna kola prepuna cveća. Dok je automobil prolazio, policajci koji su ga toliko puta privodili u stanicu, zauzeli su stav mirno.
Žana je prvobitno bila sahranjena na groblju Banje, i tek posle tri godine Ebiternovi će pristati da promene odluku. Tako danas dvoje ljubavnika koji su se jedno drugom zakleli na večnu sreću počivaju u istoj grobnici.
 
Vorholova Idi,Sedžvik.
Kad god čitate o umetnosti, svakako ćete u nekom trenutku naići na Endija Vorhola… Kada čitate o Endiju Vorholu, neizbežno stižete i do informacija o Vorholovoj “Fabrici” i njegovoj muzi Idi Sedžvik. Endi Vorhol je vizuelni umetnik, predstavnik tzv. pop art pravca koji je bio dominantan u Americi šezdesetih godina 20. veka. On je osoba koja stoji iza postera i reklama koji su osmišljeni sa ciljem naglašavanja postojanja potrošačke kulture. Sigurno ste nekada naišli na poster sa multiplikovanim konzervama Campbell super, sa portretom Merilin Monro, ili neke druge poznate ličnosti, koji karakterišu mnogobrojne prezasićene boje. To je sve Endi Vorhol!
U priči o Endiju Vorholu, važna je njegova “Fabrika”. “Fabrika” je zapravo Vorholov studio u Njujorku, koji je bio mesto okupljanja mnogih umetnika, intelektualaca, kontroverznih ličnosti tog vremena poput homoseksualaca, transvestita, bogatih ljudi, pa čak i holivudskih zvezda. Fabrika je okupljala i još jednu kategoriju osobe – Vorholove muze, odnosno, kako ih je on nazivao, superzvezde! Njih je bilo dosta, ali jedna koja je apsolutno odskakala i ostala i te kako zapamćena jeste Idi Sedžvik, mlada kalifornijska bogatašica, koja pri dolasku u Njujork upoznaje Endija Vorhola i postaje njegova zvezda, a samim tim i zvezda mnogih drugih… Najviše su ostale zapamćene njene uloge u filmskoj sagi pod nazivom “Sirota mala bogatašica”, koja je važan deo Vorholovog avangardnog filmskog stvaralaštva.
Ipak, uloge u Vorholovim filmovima nisu najveći razlog zbog kog je Idi Sedžvik ostala zapamćena… U periodu druženja sa Endijem Vorholom, Idi je razvila svoj specifičan stil koji ju je usled svoje upečatljivosti, odvažnosti i seksepila učinio modnom figurom, nezaboravnim licem umetničke scene Njujorka, šezdesetih godina. Crni uski kostimi, crne kratke haljine, izuzetno krupne i duge minđuše, dopunjene i zatamnjene obrve, kao i kratko podšišana plava kosa sa crnim izrastkom, postali su njen znak prepoznavanja i ono što prvo pada na pamet kada se pomene ime Idi Sedžvik.
Idi Sedžvik je umrla mlada, u 28. godini od predoziranja. Moguće je i da je taj momenat učinio nekom vrstom ikone tog vremena. Njujorška scena u to vreme najlakše i najverodostojnije može se objasniti krilaticom – seks, droga i rokenrol. Stoga njena smrt i nije bila iznenađenje, ali je svakako to bio još jedan detalj koji je dodatno uokvirio nešto poput moderne “bajke”, gde Idi Sedžvik ima ulogu nekog ženskog anti-heroja.
Sirota mala bogatašica, prelepa devojka specifičnog stila, diva ekscentričnog umetnika pod imenom Endi Vorhol, u nekom periodu i ljubavnica poznatog muzičara Boba Dilana… Sve je to bila Idi Sedžvik, važno lice i Fabrike i Njujorka
 
Da je ljubav najveći pokretač i večita inspiracija svedoči toliko primera umetnika koji su svoja najlepša likovna ili književna dela posvetili upravo svojim ljubavima, muzama.

Nemoguće je govoriti o Frančesku Petrarki a da se ne pomene Laura, njegova muza. Mada istorija još raspravlja o njenom postojanju, ne sumnja se da je ona bila stvarna. Od dana kada ju je ugledao na stepeništu crkve u Avinjonu 1327. godine, zavoleo ju je. Ali da li je ona uopšte znala da je on obožava, jer ipak bila je udata za drugog. Toj velikoj neuzvraćenoj ljubavi Frančesko je napisao stotine ljubavnih pesama kao najlepši primer svog tananog osećanja.

Rubens je svoju drugu suprugu, koju su mnogi nazivali najlepšom ženom Antverpena, Helenu slikao u svim kompozicijama gde su se ženski likovi uopšte i pojavljivali. Helena Fourment, sa kojom je umetnik imao četvoro dece je bila žena putenih veličanstvenih oblina, bisernog tena, svetlih očiju, lepote koja se poistovećuje sa njegovom umetnošću. Slikao ju je i kao stidljivu košutu, kao Lolitu iz snova svakog muškarca, sa kovrdžavom kosom skrivajući njeno nago telo krznenim ogrtačem.
muze - Slikari i modeli Images-2
Dali je svoju večnu ljubav Galu upoznao 1926. godine dok je još bila udata za Pola Elijara, jednog od osnivača nadrealizma.Ulazak Gale u njegov život je bilo dugo čekano otkrovenje. To je bila žena iz njegovih dečačkih snova. Dali je tvrdio da nije imao ljubavnih iskustava pre Gale. Pominje se doduše neko previše toplo prijateljstvo između njega i pesnika Lorke, ali se sa sigurnošću ne može tvditi da li je to bila istina, poznajući Dalijevu sposobnost da izmišlja priče.U prilog činjenici da je Gala potpuno fascinirala Dalija svedoče njegovi lični memoari, gde on navodi da joj od prevelike treme i uzbuđenja dugo nije uspevao da izjavi ljubav. Voleo ju je fanatično, nebojano puta je naslikao i bio joj veran čitavog života.
Mane je ovekovečio Olimpiju, Rafael je svaki ženski lik koji je slikao poistovećivao sa svojom ljubavnicom iz Rima kojoj nikada nismo saznali ime, a to su samo neki od primera dobro poznati javnosti.

Voljene žene su bile omiljena tema umetnika. O njima su se komponovale i pevale pesme, oslikavala platna, vajale skulpture a zejedničko im je to da su to ujedno i najveći domeni umetnosti tog pojedinca jer su vođeni najlepšim osećanjem a to je ljubav.

 
Ljubav najljepše i najtužnije austrijske carice

Kada je na Badnjak davne 1837. godine Ludovika na svijet donijela Elizabet Amali Eugen, svoje četvrto dijete, ona i njen suprug Maksimilian ni slutili nisu kako u rukama drže buduću austrijsku caricu i najveću ljubav austrijskog cara.
Djevojčica, odmila prozvana Sisi, više je od dvorskih protokola voljela konje, vjetar u kosi, slobodan i divlji duh.
U avgustu 1853. godine nadvojvotkinja Sofija, majka austrougarskog cara Franje Josipa I, pozvala je Ludoviku i njenu kćerku Helenu u svoju ljetnu rezidenciju, a na putovanju im se pridružila i petnaestogodišnja Sisi. Plan je bio da se car Franjo upozna s Helenom, kako bi s njom kasnije stupio u brak. Međutim, car je od trenutka kada su stigli vidio samo mladu Sisi, pa se par vjenčao godinu dana kasnije. Već u dobi od 17 godina Sisi mu rađa prvu kćer, koja je dvije godine kasnije umrla od ospica. Godinu dana kasnije rodila im se i druga kćerka Gisela, a 1858. godine stiže dugo očekivani prijestolonasljednik - princ Rudolf.
Međutim, Sisi je brzo uvidjela kako je život habsburške carice zapravo život u zlatnom kavezu. Prezirala je protokole i ceremonije, nenaučena na ponašanje koje se očekuje od žene jednog cara, zbog čega je pala u nemilost svoje svekrve.
Sofija joj je zabranjivala sve ono u čemu je mlada Sisi uživala - odlaske u kupovinu, izlete na selo, pijenje piva. Čak joj je, nedugo nakon rođenja, oduzela vlastitu djecu i promijenila im imena. Franjo Josip nije činio ništa kako bi spriječio majčino maltretiranje vlastite supruge, pa je ona utočište od svekrvinog maltretiranja tražila u privatnim apartmanima.
U takvoj situaciji Sisi se fokusirala na jedinu stvar koju je mogla kontrolisati - vlastitu težinu, te je patila od onog što danas poznajemo pod pojmom anoreksija. Opsesivno je vježbala i jedva išta jela: na visinu od 168 centimetara imala je svega 47 kilograma! Sve se to počelo negativno odražavati na njeno zdravlje - dijagnostikovana joj je tuberkuloza te ona seli iz Beča kako bi se oporavila.
"Očajan sam što te ne mogu vidjeti danas i nadam se da su razlog tome oni dani u mjesecu. Molim te, čuvaj se i ako već sutra budeš dobro, molim te dođi mi...", pisao je car Franjo Josip 1889. godine svojoj 23 godine mlađoj ljubavnici, bečkoj glumici Katrin Šhrat, s kojom je ostao u vezi sve do svoje smrti. Ona je bila njegova "službena" ljubavnica, a njegova supruga Sisi nije ništa imala protiv njihove veze, nego ju je čak i podsticala jer nije bila prisutna na dvoru.
No, Franjo svoju Sisi nikad nije zaboravio. Od 1890. pa sve do njene smrti 1898. godine svojoj je ženi napisao 492 opširna pisma, a njena smrt za njega je bila nenadoknadiv udarac, od kojeg se nikad nije oporavio.
Nakon što se bolest povukla Sisi se vratila u Beč, gdje je Sofija još vodila glavnu riječ. Kako se odnosi među njima nisu popravili, nije prošlo dugo i tuberkuloza se vratila. 1865. godine pokazalo se kako je učitelj mladog princa Rudolfa, kojeg je nadvojvotkinja Sofija lično odabrala, prevarant. Sisi je njenu grešku odlučila iskoristiti kako bi se izborila za sebe - mužu je postavila ultimatum zahtijevajući da ona i samo ona bude odgovorna za sve odluke koje se tiču nje i njihove djece. Franjo Josip napokon pristaje i moć stroge Sofije polako počinje blijedjeti. Govorila je nekoliko jezika, između ostalih njemački, francuski, engleski, mađarski i grčki. Počela se zanimati za politička pitanja, a posebno je značajnu ulogu imala u sklapanja austro-mađarske nagodbe kojom je Mađarima omogućeno samoupravljanje. Ovo je rješenje odgovaralo svim stranama, u tolikoj mjeri da su Franjo Josip i Sisi okrunjeni za kralja i kraljicu Mađarske 8. juna 1867. Zbog toga je sve više vremena provodila u Mađarskoj, a treću je kćer Mariju Valeriju, rođenu u tom periodu, tamo odgajala samostalno.
Princ Rudolf zaljubio se u mladu Mariju Večeru, te je od pape tražio poništenje braka s princezom Stefani kako bi se njome mogao oženiti, no zahtjev je odbijen. Princ je s nesuđenom ljubavi sklopio suicidalni pakt, gdje je presudio puškom prvo njoj, a zatim i sebi. Vijest o smrti jedinog sina dotukla je carski par. Posljednjih je deset godina Sisi provela neumorno putujući, a iako je nominalno i dalje bila carica, odbijala je policijsku pratnju i zaštitu, što ju je naposlijetku koštalo života. Desetog septembra 1898. godine, dok je boravila u Ženevi, ubo ju je Luiđi Lučeni, iako prvobitna meta uopšte nije trebalo da bude ona.
Naime, Lučeni je namjeravao ubiti francuskog vojvodu od Orleansa, no ovaj je promijenio raspored putovanja i nije doputovao u Ženevu. Kada je u novinama pročitao da u gradu boravi carica Sisi, odabrao je nju za svoju metu, te ju je probo tankim bodežom. Ona nije bila svjesna ozbiljnosti uboda zbog vrlo stegnutog korzeta, pa se ukrcala na parobrod. Tek je tada osjetila jaku bol, budući da je oštrica probila srce, te je nedugo zatim iskrvarila.
 
Kraljica koja je poludjela od ljubavi
20181221140213_514503[1].jpg

Lik kraljice Ivane I od Kastilje decenijama je praćen brojnim pričama, legendama i tračevima koji su stvarali radoznalost i želju za otkrivanjem vela misterije o njenom privatnom životu, ludilu, posesivnoj ljubavi prema kralju Filipu Lijepom i bolesnoj ljubomori, a ponajmanje njom kao istorijskom ličnosti i kraljicom.
Ivana I od Kastilje kćerka je katoličkih kraljeva, Isabele i Fernanda, rođena 6. novembra 1479. godine u Toledu. Njeno rođenje nije prouzrokovalo pretjeranu radost, jer je nasljednik već bio obezbijeđen - uvijek je bila bratova sjenka i sekundarna ličnost na dvoru. Stoga, malo se zna o njenom djetinjstvu. Poznato je to da je imala veliki umjetnički talenat, sklonost ka muzici i plesu, znala je odlično da svira klavir. Kako bi približili tadašnjeg neprijatelja, Kraljevinu Francusku, ugovorili su brak između Filipa Lijepog, vojvode Burgonje, i njihove kćerke, koja je tada imala samo 16 godina.
Kada je trebalo da se uda, Ivana je krenula ka svom novom domu sa brojnom posadom, bogatim nakitom i haljinama, jer su njeni roditelji željeli da Filip stvori sliku o dobrostojećem statusu njihove kćerke. Brak je sklopljen 1496. godine u Lilu, u Francuskoj. Nakon prvog susreta, među njima se stvorila velika privlačnost. Ipak, problemi se stvaraju već na samom početku braka, jer Filip nije mogao da odoli drugim ženama na dvoru. Uprkos njegovim zavodničkim poduhvatima, par je imao šestoro djece: Leonor, Karlos, Izabela, Fernando, Marija i Katalina. Ivana je postala emocionalno ovisna o svom suprugu i svaki trenutak je htjela provesti s njim, i to je toliko žarko željela da je zbog te silne strasti poznata i kao Ivana Luda.
Ivanina mentalna bolest prouzrokovana je muževim lošim ponašanjem, stalnim odsustvom, a ponajviše njegovim nevjerstvom. Dokaz pretjerane ljubomore je i anegdota da je jednoj dvorskoj pratilji odsjekla kosu, jer je vjerovala da je Filipova ljubavnica. Bila je jako nestabilna, sve mlađe i ljepše djevojke od nje je smatrala prijetnjom, pa ih je zato otpuštala sa dvora. Zaljubljenoj kraljici za sreću uvijek je nedostajala samo vjernost muža.
Poslije smrti njene braće, 1500. godine, Izabela je imenuje svojom nasljednicom. Svjesna njenog mentalnog stanja i Filipove naklonosti Francuskoj, kraljica je zahtijevala u testamentu da u slučaju kćerkine nesposobnosti, kralj Fernando vlada dok unuk Karlos ne postane punoljetan. Ova odluka će izazvati političke sukobe između Fernanda i Filipa, što će uticati na Ivanino zdravstveno stanje.
Kada je primila vijest o muževoj smrti, nije pustila nijednu suzu, ali njeno lice je primilo izraz vječite neutješenosti. Kraljica je prilikom preseljenja u Burgos sa sobom nosila mrtvački sanduk sa posmrtnim ostacima svoga muža. Svakog dana nakon ručka u manastiru molila bi kaluđerice da otvore sanduk kako bi pomazila Filipa. Nije željela da bude sahranjen, bila je opsesivno vezana za njega, svakodnevno je provjeravala da li je tu. Takođe, zabranila je da njegovom sanduku prilazi ijedna žena, osim nje.
Poslije smrti majke i muža, Ivanu otac 1509. godine zatvara u dvorac u Tordesiljasu, gdje ostaje do kraja života.
Dolaskom njenog sina Karlosa na vlast, njena situacija ostaje nepromijenjena, i njemu je odgovaralo da dokaže majčinu nesposobnost da vlada. Čak joj zabranjuje i posjete i drži je zaključanu u sobi. Jedina prilika da se oslobodi ropstva bila je Pobuna komunara (Levantamiento comunero) 1520. godine. Oni su je podržavali i željeli su da se vrati na vlast, ali ona nikada nije potpisala nikakav dokument kojim bi onemogućila Karlosu da vlada.
U svim dokumentima Ivana je od 1504. godine bila kraljica Kastilje, a od 1516. godine kraljica čitave Španije, iako zapravo nikad nije vladala državom.
U Tordesiljasu je živela povučeno, uvijek obučena u crno, nikada nije mijenjala odjelo, niti se tuširala, nerijetko je izbegavala i da jede, a sluge su je često čule kako plačući doziva svog muža, a nekad čak i kako dugo razgovara s njim. Te nakon 46 godina zatočenosti, 12. aprila 1555. godine Ivana je umrla.
 
marko-polo-i-donata[1].jpg

Marko Polo i Donata Badoer

Marco Polo je bio venecijanski trgovac iz 13. veka, koji je još kao tinejdžer krenuo 1271. putem svile kroz Aziju zajedno s ocem Niccolom i stricem Maffeom kako bi upoznao mongolskog cara Kublaj Kana, unuka Džingis kana. Trgovačka porodica Polo je nakupila mnogo znanja i iskustva koje je bilo korisno za Kublaj Kana, pa je Marko proveo mnogo godina u Kini, tada jednom od sedišta mongolske države (Mongoli su vladali Kinom skoro jedan vek). Kublai Khan je bio toliko impresioniran Markom da ga je postavio za vladara jednog od njegovih gradova, a kasnije na više visokih pozicija, kao što su ambasador i guverner jedne pokrajine. Marco putuje širom Azije (1276-1293) po ogromnoj mongolskoj carevini koja se protezala od Koreje do Ukrajine i Bliskog Istoka. Naučio je četiri jezika (kineski i persijanski), što mu je omogućilo da prikuplja obaveštajne podatke na obalama Indije služeći kao carev poreznik. Poslednju službu za Kublaj Khana, Marko, otac i stric su imali 1292. u pratnji princeze Kokachin na putu u Persiju brodom, gde je krenula da se uda. Dvogodišnja plovidba bila je opasna, od šest stotina ljudi u konvoju preživelo je samo osamnaest (uključujući sva tri Poloa). S ciljem da se vrate kući Polovi su napustili venčanje i putovali kopnom do Crnog mora odakle su se brodom uputili u Veneciju.
Kada se Marko vratio 1295. u Veneciju, nakon 24 godine putešestvija, doneo je ogromno bogatstvo i fascinantne priče o kineskom načinu života.
Tri godine kasnije, beleži se da je ratu Venecije i Đenove bio zarobljen u bici kod Korčule 1298. kao snabdevač kuhinje. Utamničen je u Đenovi, u istoj ćeliji sa piscem Rustichellom iz Pize, kome on tokom tamničkih dana diktira svoje avanture po Kini, sećanja na Kublaj Khana, svoj život među Mongolima..
Kada je konačno oslobođen iz zatočeništva u Đenovi, avgusta 1299. vratio se kući u Veneciju, gde su njegov otac i stric kupili veliku palatu u centralnom kvartu. Porodična kompanija Polo nastavila je svoje aktivnosti i Marco je brzo postao bogati venecijanski trgovac. Negde pre 1300, njegov otac Niccolo je umro, a devet godina kasnije i stric Maffeo (oko 1309). Nikola i Maffeo imali su brata Marka starijeg i sestru Floru.
Godine 1300. pisac Rustichello je na osnovu Markovih priča izdao knjigu na francuskom u kojoj su Evropljanima detaljno prikazane sve njegove ekspedicije i iskustava u Kini, bogatstvo i veličina Kine, Indije i Japana. Knjiga se brzo prepisivala i širila širom Evrope i postala poznata kao “Putovanje Marka Pola”. Nakon objavljivanja knjige, Marko Polo je postao poznata ličnost u Veneciji i inspirisao mnoge druge istraživače avanturiste, uključujući Christophera Columba. Marko Polo, kao njegov otac i stric živeli su 24 godine na Dalekom Istoku gde je vladala poligamija, što znači da su imali konkubine i sa njima decu koja su postajala Hrišćani. Kada se Marko Polo vratio u Evropu morao se prilagoditi monogamiji pa se Iste godine 1300. venčao sa devojkom iz jedne stare venecijanske patricijske porodice, po imenu
DONATA BADOERA, , kćerkom Vitale Badoera, trgovca. Marco i Donata imali su tri ćerke po imenu: Fantina, Bellela i Moreta. Sve tri su se kasnije udale u porodice plemićkog porekla (Fantina za Marco Bragadina, a Bellela za Bertuccio Querinija). O venčanju Marka i Donate sačuvan je dokument od 17. marta, 1312, koji se odnosi na njihov brak. U njemu su naznačene ekonomske obaveze porodice Badoer oko miraza. U ovom dokumentu se navodi kao garant dodeljene imovine, ne mladin otac Vitale, nego njen stric. Ovo sugeriše na socijalnu podršku Markovom braku cele porodice Badoer, patricijske kuće koja je u to vreme imala uticaj u venecijanskom političkom životu i ekonomiji.
U drugom dokumentu iz arhiva u Veneciji, Donata se pominje, pre kćeri, kao prvi naslednik imovine koja pripadala Marku Polu. Prisustvo Donate je potvrđeno i u narednom dokumentu izdatom 1333., kojim se utvrđuje njena kontrola nad nasledstvom Marka Pola zajedno sa kćerkama.
Marco Polo je živeo u Veneciji sve do svoje smrti 1324. Sahranjen je u crkvi San Lorenco u Veneciji u kamenom sarkofagu uz kostur svog oca Nikole. Sakofag je napravio Marko svom ocu kada je on umro (sarkofag je nestao 1592). Iako nije bio prvi Evropljanin koji je stigao do Kine, Marco Polo je bio prvi koji je ispričao i zapisao svoja iskustva. Marco i njegov stric Maffeo su za života u Veneciji kreditirali tuđe ekspedicije, ali oni sami nikada više nisu izašli iz Venecije.
Marko Polo je preminuo je u svojoj 70 godini, što je bila izuzetna starost za to vreme. Na samrtnoj postelji, izgovorio je svoju poznatu poslednju rečenicu: “Rekao sam samo polovinu onoga što sam video!”
MARCO POLO je rođen 1254. u porodici majke Nicole Anne Defuseh i oca Niccole Pola, trgovca. koji je bio odsutan kada se on rodio. Veruje se da je Marco rođen u Carigradu ili Veneciji, ili negde između ta dva trgovačka centra, a postoji spor oko toga da li je porodica Polo mletačke nacionalnosti ili je slovenskog dalmatinskog porekla. Prvi poznati Poli bili su braća Nikola, Marko i Maffeo, te njihova sestra Flora. Iskonsko boravište porodice Polo bilo je po svoj prilici negde na jadranskoj obali. Drugo poznata boravišta ove porodice su bila u Carigradu i u Soldaia-u na Crnom moru. Venecija je bila poslednje poznato stalno boravište ove porodice.
Četiri godine pre rođenja Marka zapisano je da su 1250. njegov otac i stric Maffeo dovezli u Carigrad trgovačku robu iz Venecije, da se nalaze u Carigradu, odakle su produžili u Soldaia-u, a odande 1260-ih godina dalje u Aziju. Skoro ništa nije poznato o detinjstvu Marka Pola, dok nije napunio petnaest godina, osim što je verovatno proveo deo svog detinjstva u Veneciji. U međuvremenu, majka Marka Pola je umrla (ne zna se gde), pa su ga tetka i ujak odgajali da dobije dobro obrazovanje (njegov otac se kasnije oženio drugi put sa Floraldise Trevisan). Marco nije sreo svog oca dok nije imao 15 ili 16 godina (1269) nakon što se Niccolo vratio sa trgovačkih putovanja po Bliskom i Dalekom istoku. Marko je tada saznao za trgovačke poslove svog oca i strica koji su putovali čak do Kine i tamo 1266. posetili Kublai Kana koji nikada ranije nije sreo Evropljane. Tokom te posete, nakon što su odgovorili na brojna pitanja koja im je postavio, Kublaj Kan je napisao pismo papi tražeći 100 hrišćana koji bi ga upoznali sa sedam umetnosti (gramatika, retorika, logika, geometrija, aritmetika, muzika i astronomija). Kublaj kan je bio sjajan ratnik koji je vladao mongolskim carstvom od 1260. do 1294. godine i bio osnivač i prvi car kineske dinastije Juan.
Po povartku iz Kine 1269. braća Polo su isporučili papi pozdrave od Kublaj kana. Dve godine kasnije (1271), otac Niccolo, stric Maffeo i mladi Marko krenuli su nazad kroz Aziju sa ciljem da ponovo stignu do Kublaj Kana kako bi ispunili njegove zahteve. Putovali su kroz Persiju i Tartariju i preko pustinje Gobi i usput bili napadnuti od bandita. Godine 1274., nakon tri i po godine putovanja, stigli su do Severne Kine kad je Marko imao već 21. godinu. Njegov otac i stric su ponovo primljeni kod Kublaj Kana i pozdravili ga papskim pismima, i bili imenovani na kraljevskom dvoru.
Marko je je postao vladin službenik i bio u mnogim ekspedicijama po kineskim južnim i istočnim provincijama, dalekom jugu i Burmi. Polovi su bili visoko poštovani i mongolskoj carevini, pa je Kublai Khan odlučio da odbije njihove zahteve da napuste Kinu. Postali su zabrinuti da će se bezbedno vratiti kući, ako Kublaj umre a njegovi neprijatelji se okrenu protiv njih zbog njihovog bliskog odnosa sa vladarem. Godine 1292. carev nećak, budući vladar Persije, poslao je predstavnike u Kinu u potrazi za potencijalnom suprugom. Tako su trojica Polovih dobili posao da prate svatove sa mladom na povratku u Persiju, što će iskoristiti da se vrate kući.
Vratili su se u Veneciju 1295. godine, sa puno zlata i drugog blaga. Putovali su skoro 24.000 km. Marko se nakon ostvarenja svoga istorijskog poduhvata vratio u Europu, u svojoj 41. godini i nastanio se u Veneciji.
Kao visoki službenik Kublaj kana, obilazio je mnoga područja Kanova carstva. Podnosio je Kublaj Kanu izveštaje o svom radu te o ljudima i događajima. Upoznao je mnogo azijskih predela, stanovnika, običaja verovanja, civilizaciju i prosvetu tih stanovnika, prirodna bogatstva, privredu, naročito poljoprivredu, pa građevinarstvo, gradove, mostove, kanale, puteve itd. Živeći i radeći s azijskim narodima, s njima se dobro upoznao i suživio. On se dakle tamo poistočnjačio, doslovce se pokinezio. Ovaj pokineženi Europljanin, je opisao sve to u svojoj glasovitoj knjizi. Taj zapis je prikazao azijske narode, naročito Kublai kana, u ljudskom i prihvatljivom svetlu. Evropljani su dobili novi tolerantniji pogled na opasne i ratoborne Mongole i Kublai kana, i time se ponovno uspostavila ne samo geografska i trgovačka, nego i čovečanska veza izmedu Europe i Azije. Tako su se putem Markove knjige zbližila i pomirila ta dva sveta.
Marko Polo je bio po svom radu i životu u Aziji tj. Kini, pokineženi Europejac, a po svom obrazovanju i civilizacijkoj sklonosti Francuz, te po istorijskom ostvarenju Građanin Sveta
 
Luj XV i madam De Pompadur

Lepa i prefinjena, plenila je šarmom i harizmom, bila interesantna žena izuzetnog intelekta, a kada je postala kraljeva ljubavnica, sa njom su se savetovali čak i ministri
Luj XV, praunuk Luja XIV i sin Luja od Burgundije, četvrti kralj Francuske iz dinastije Burbon, presto je nasledio kao dete. I otac i majka umrli su mu 1712. godine kada je bio dvogodišnjak, a braća kao deca. Ostao je sasvim sam, a tron je nasledio od pradede i vladao uz pomoć rođaka Filipa, vojvode od Orleana, sve dok nije napunio 16 godina.
Kada je njegova vladavina počela bio je omiljen, pa ga je narod prozvao "ljubimac". Međutim, njegove neuspešne reforme, opadanje privrede i raspad državnog uređenja, kao i rasipnički život sa ljubavnicama, oduzeli su mu naklonost naroda. Istoričari smatraju da je veliku ulogu u neslavnoj vladavini imao njegov učitelj, kardinal Fleri, koji je negovao izuzetno kontroverzan stil vaspitanja koji je Luja pretvorio u neodlučnu, plašljivu i pasivnu osobu. Fleri je bio njegova "desna ruka", sebi je obezbedio učešće u vlasti kao glavni ministar i kraljev savetnik.
Kralj je imao vrlo neobične sklonosti za to vreme, nije poštovao ceremonije, bio je daleko više okrenut privatnim zadovoljstvima nego državničkim poslovima. Godine 1725. oženio se osam godina starijom Marijom Leščinskom, kćerkom bivšeg kralja Poljske, Stanislava Leščinskog, a sa brakom je došlo i pravo da priključi Lorenu Francuskoj. Luj i Marija imali su jedanaestoro dece, ali su sva umrla u detinjstvu ili u ranoj mladosti.
Loš brak, karakter, velika moć, mnogo novca i luksuz koji ga je svakodnevno okruživao Luja su izgradili u velikog egoistu, koji je utehu pronalazio u društvu kurtizana. U početku je ta reč (od francuske reči „court“ koja znači dvor) označavala dvorsku damu, pripadnicu kraljevske svite, koja je pravila društvo kraljici ili pripadnici aristokratije, ali je kasnije postala sinonim za visoko pozicioniranu prostitutku, čija je glavna uloga bila da bude ljubavnica vladara ili visokog feudalca. Kurtizane su bile lepe, obrazovane, pametne, harizmatične, žene koje plene, sa manirima, zavodljive i vešte. Takva je bila i madam De Pompadur, najpoznatija Lujeva ljubavnica. Stručnjaci smatraju da je kraljeva sklonost prema ljubavnicama posledica njegove nesigurnosti siročeta i podsvesne želje da ga neko voli kao majka i da mu da toliko potrebnu nežnost. A madam De Pompadur je to umela. Na kralja je izuzetno uticala, imala veliku ulogu u njegovoj politici i odlukama.
Rođena je kao Žana Antoaneta Puason, 1721. godine u Parizu u imućnoj porodici, kao ćerka Fransoaza Puasona i njegove žene Madeleine de La Mote. Međutim, neki teoretičari smatraju da je njen biološki otac bio ljubavnik njene majke, bogati trgovac Le Norman de Turnehem. Detinjstvo je provela u samostanu, što joj je omogućilo sjajno obrazovanje i lepe manire, a majka je puno uložila u njeno dalje školovanje angažujući tutore koji su je učili književnosti, muzici, umetnosti, slikanju, plesu...
Sjajno je pevala i plesala, čak je i nastupala u jednom pariskom klubu, a sve je finansirao ljubavnik njene majke koji se i brinuo o njoj kada je njen otac morao da napusti Francusku zbog dugova. Sa 20 godina udala se za rođaka svog, kako mnogi smatraju, biološkog oca i sa njim dobila dvoje dece, sina, koji je umro kao dete, i ćerku.
Bila je inteligentna, lepa i prefinjena, plenila je šarmom i harizmom. Interesantan sagovornik i žena od koje je moglo mnogo toga da se čuje. Kasnije, kada je postala kraljeva ljubavnica, sa njom su se savetovali čak i ministri i važni ljudi iz sveta politike. Kada se udala, dobila je i imanje koje je bilo smešteno nedaleko od kraljevog terena za lov u šumi Senart.
Ovalnog lica, malih usana, elegantnog držanja i izuzetne inteligencije, smatrana je lepoticom i lako je našla put do visokog društva i francuske elite toga vremena. Posećivali su je mnogi filozofi, uključujući i Voltera, koji je bio njen veliki prijatelj. Postala je poznata i priznata u Parizu, pa je tako i kralj čuo za nju. Izuzetno širokih shvatanja, slobodoumna i neukrotiva, madam De Pompadur podsticala je mislioce i umetnike, važila za nekog ko postavlja standarde i "trendove". Pomagala je Volteru i enciklopedistima, želela je da saznaje, njena radoznalost bila je bezgranična. Bila je izuzetno sposobna žena, od slikara najviše je volela Bušera, koji je bio i jedan od njenih štićenika.
Brzo je prerasla muža i njegove intelektualne i ljubavničke kapacitete, a 1745. godine zajednički prijatelji organizovali su njen susret sa kraljem, koji je u to vreme patio zbog smrti jedne od svojih ljubavnica. U želji da oraspolože vladara predstavili su mu lepu i pametnu ženu na jednom maskenbalu upriličenom u Versaju. Potpuno je opčinila nesigurnog kralja, koji je brzo zaboravio na smrt ljubavnice i posvetio se novoj ženi. Savremenici pišu da su iste noći otpočeli avanturu, a ona je ubrzo ostavila muža i preselila se u palatu. Kralj ju je imenovao za markizu i sredio da se "ekspresno" razvede, kada je pored titule dobila i nadimak pod kojim je poznata u istoriji. Zaljubljeni kralj čak je sagradio poseban stan za nju, sa tajnim stepenicama koje su vodile direktno u njegove odaje. Za lepom Parižankom potpuno je "izgubio glavu", a ona je svakim danom bila sve svesnija uticaja koji je imala na svog ljubavnika.
Dvorani i kler nisu je prihvatali i morala je da bude veoma lukava i sposobna kako bi održala svoj položaj. Istoričari tvrde da je uspevala sve da kontroliše i da je, iako nije imala direktan uticaj na politiku, svaka odluka zapravo bila njena, jer je odlično radila "iza kulisa" i toliko bila moćna u odnosu na vladara da jednostavno nije mogao da joj odoli.
Kralj je trpeo osude jer se zaljubio u ženu bez aristokratskog porekla, ali nije mu bilo važno. Jedino je ona bila bitna, njena ljubav i blizina. Savremenici tvrde da je imala izuzetno dobar odnos sa kraljevom ženom Marijom. Iako je za to vreme bilo sasvim normalno i prihvatljivo da kralj ima ljubavnice, nijedna nije bila u dobrim odnosima sa kraljicom. Ali, madam De Pompadur je smatrala da će na taj način smanjiti grižu savesti koju Luj eventualno oseća i tako ga još više približiti sebi.
Koliko je bila uticajna govori i činjenica da se 1755. godine austrijski diplomata Venzel Anton Kaunic njoj obratio da interveniše u pregovorima koji su doveli do Versajskog ugovora. Tako su se Austrija i Francuska ponovo ujedinile kao saveznici, što je uticalo i na Sedmogodišnji rat, u kojem su se Austrija, Francuska i Rusija borile protiv Prusije i Engleske. Francuska je iz rata izašla teritorijalno smanjena, gotovo potpuno finansijski uništena i potisnuta kao kolonijalna sila, za šta su savremenici najviše krivili upravo madam De Pompadur.
Istoričari tvrde da je umela da unese radost u inače melanholičan i tužan kraljev život. Pratila ga je u lovu, pokazivala da je važan, igrala sa njim karte, udovoljavala mu na najrazličitije načine. Kada god bi izubio bitku, ona je organizovala lov u kojem bi trijumfovao, kako se ne bi loše osećao. Potpirivala je njegovu strast za gastronomijom, pokazala mu kako hrana utiče na libido i seksualnost.
Stalno mu je organizovala male, intimne zabave, za uski krug odabranih zvanica, na kojima su se gostili, orgijali, pili dobro vino i jeli najbolju hranu tog vremena. Umela je da izbalansira sve, da ga umiri kada je besan, da ga oraspoloži kada je tužan. U svojim memoarima jedan od Lujevih vojvoda zapisao je da je umela na njega i da podvikne, a on bi kao dete poslušao, i samo promrmljao: „Dobro, pođimo onda u postelju.“
Narod je nije voleo, na njenom grobu spevan je epitaf da tu leži "žena koja je 15 godina bila devica, 20 razvratnica i 7 svodnica".
Ali, njoj to nije bilo posebno važno. Uživala je u hrani, seksu, ljubavi, ali i u umetničkim delima i modi. Zapošljavala je trgovce koji su pravili kineske vaze od srebra sa rokoko ornamentima, bila je pokroviteljka vajarima, slikarima, volela je luksuz i trenutna zadovoljstva. Izvori navode da je stalno pila šampanjac i govorila da je to "jedino vino posle kojeg žena ostaje lepa". Ima onih koji smatraju da je čaša za šampanjac prvobitno bila oblikovana prema njenoj dojci.
Ostavila je trag gde god se pojavila, a neki izvori navode da je na nju kralj potrošio novca koji bi se danas brojao milijardama, što je, između ostalog, doprinelo i opštoj krizi francuske monarhije. Zanimljivo je da je bila kraljeva ljubavnica samo pet godina. Francuski biskup nije mogao da je podnese, želeo je da se madam spali na lomači, ali kraljeva ljubav bila je jača. Imala je dva spontana pobačaja, nije uspela Luju da rodi dete.
Izvori navode da je između 1746. i 1749. godine sama tražila da kralju dovedu mlađe ljubavnice koje bi je zamenile. Posle Luja imala je druge muškarce, između ostalog i čuvenog zavodnika Kazanovu. Iako su lepa markiza i kralj bili ljubavnici samo do 1750. godine, ostali su doživotni prijatelji, ona je bila njegova poverenica i savetnica, i živela je na dvoru punih 20 godina, sve do smrti 1764. godine.
Umrla je mlada, u 42. godini, od tuberkuloze. Dok je ispraćao iz Versaja kovčeg svoje ljubavnice, padala je kiša i kralj je plakao. Jedino što je uspeo da kaže bilo je da žali što „markiza neće imati dobro vreme za poslednje putovanje“.
Posle smrti madam De Pompadur Luj je imao ideje kako da finansijski oporavi državu, predlagao je i razne reforme, ali je pao u duboku depresiju i napustio sve planove. Umro je deset godina posle svoje ljubavnice, 1774. godine, od velikih boginja. Od njegove dece sa zakonitom ženom nijedno nije doživelo da preuzme presto, pa ga je nasledio unuk, Luj XVI.
Bila je dama od ukusa, tvrde savremenici, volela je svetle boje i malo i sitno pokućstvo ukrašeno u cvetnom rokoko stilu, koji se danas često naziva i "Pompadur stil". Podsticala je dekorativne umetnosti, pa tako i fabriku porcelana koja je u to vreme bila čuvena po svojim proizvodima.
Veliki dokaz kraljeve ljubavi je i specijalno napravljena šoljica, koja je imala tacnu sa produbljenim dnom i bila je oslikana slikama njenog najdražeg slikara, Bušera.
Naime, pred kraj života madam je imala jake simptome bolesti, među kojima su bile i drhtave ruke i više nije mogla da ide na zabave i prijeme, nije želela da je neko vidi takvu.
Zbog toga je kralj naredio da se za nju napravi posebna šoljica, kako bi mogla da uživa kao da je na dvorskom prijemu. Želeo je da joj olakša poslednje dane, da se oseća voljena i važna.
Posle smrti madam De Pompadur, njen veliki prijatelj Volter je napisao: „Vrlo sam tužan zbog smrti madam De Pompadur. Ja sam joj bio zahvalan i tugujem. Čini mi se potpuno apsurdno da starica iz doba ’antike’, koja jedva hoda, i dalje živi, dok prekrasna žena mora umreti tako mlada.“
26b[1].jpg

Izvor:novosti
 
Владимир и Косара

Цитат је из XII века, преузет из Љетописа попа Дукљанина, најстаријег познатог јужнословенског писаног историјског извора: "И тако једног дана кћер цара Самуила, по имену Косара, потакнута и надахнута Светим Духом, приђе оцу и замоли га да сиђе са својим слушкињама да опере
главу и ноге окованих и заробљених, што јој отац дозволи. Међутим, угледавши Владимира и видевши да је лепог изгледа, покоран, благ и скроман, као и да је пун знања и Божије мудрости, задржи се с њим у разговору, јер јој се његов говор учини сладак више него мед и саће". Извесно је да „ни једној особи у свом Љетопису није Дукља-нин посветио толико пажње и простора као Владимиру, a око његове главе исплео чудесну светачку легенду која је сигурноу народу и прије постојала, па ју је он само забиљежио како ју је знао и чуо од других". По доступним изворима, владао је Дукљом од око 990. до 1016. године и покушао да сачува кнежевину стиснуту између Византије и Самуиловог царства. Кад се приклонио Византији, Самуило га је заробио и свезаног послао у своју престоницу Преспу. Ту је и зачета љубав између Самуилове кћери Теодоре Косаре и заточеног кнеза Јована Владимира, „љубав ватрена и девствена, нежна и предубока, неизмерна, као бајка". Као зет и вазал, Владимир се вратио у Дукљу. После Самуиловог пораза од Византинаца (1014) и смрти, власти се докопао његов синовац Јован Владислав, жељан и територије Дукље. Позвао је Владимира у Преспу, шаљући му златни крст на коме се заклео да му неће учинити никакво зло. Владар Дукље је, слутећи невољу, затражио да му пошаље дрвени „па ћу доћи, будући да се, вјером и врлином нашега Господа Исуса Христа, уздам у животворни крст и драгоцјено дрво". Отишао је и изгубио главу. Сахрањен је у Преспи одакле га је несрећна Косара, по легенди, пренела у Цркву св. Марије у Крајини (на обали Скадарског језера), где је и сама сахрањена поред његових ногу. Владимир је врло брзо проглашен за свеца, по неким изворима првог у Срба, али ни мртав није имао мира. Мошти су му прво пренесене у Драч, па у манастир Светог Јована (Шин Ђон) код Елбасана, да би од 1995. почивао у Саборној цркви у Тирани, седишту Ал-банске православне цркве. Дрвени крст који га је, по предању, коштао главе, већ вековима је у поседу породице Адровић из околине Бара и сваке године, на Свету Тројицу, износи се на врх Румије.
 
ALBERT AJNŠTAJN I MILEVA MARIĆ

Iako je 19. decembra 1875. godine rođena u Titelu, Mileva je bila đak gimnazije u Sremskoj Mitrovici, od 1887. do 1890. godine, a zbog službe oca Miloša Marića, koji je po matičnim knjigama "vojno lice rođeno u Kaću", koji je u to vreme bio službenik ili "kancelarijant", kako se tada govorilo, u kotarskom sudu najvećeg sremskog grada.

Požutele, ali očito pažljivo vođene školske knjige govore da je Mileva bila odličan učenik, posebno se isticala iz fizike i matematike sa ocenom - izvrstan. Zato uopšte nije čudno što se Mileva Marić posle vojvođanskog školovanja vrlo brzo našla u Cirihu, u kome je 1897. godine i upoznala Alberta Ajnštajna, momka za kojeg ju je vezivalo isto naučno interesovanje ali i ljubav. Albert je bio svestan da će mu samo ozbiljan rad omogućiti posao, a Mileva je na svaki način želela da opravda novac koji je u nju uložila porodica - tako da su oboje indekse punili odličnim ocenama. Uostalom, u to vreme je, barem što se tiče studenata iz inostranstva, to gotovo bilo pravilo. Milevine zemljakinje Ružica Dražić i Milena Bota slično su se odnosile prema matematici i fizici, koje su studirale zajedno sa Milevom i Albertom.

Opisujući taj period njihovog života, "Tajmov" novinar ovako vidi vezu dvoje studenata:

"Ali, i fizičari se zaljubljuju. Kada bismo snimali film o Milevi Marić, izabrao bih za tu ulogu Marli Metlin, gluvonemu dobitnicu Oskara, zbog njene blage tajanstvenosti i utiska gnevnosti i oštećenosti. Mileva Marić je bila tamnokosa Srpkinja koja je sanjala da postane fizičar i u 21. godini primljena je u švajcarski Savezni institut za tehnologiju u Cirihu. Tu je upoznala osamnaestogodišnjeg Ajnštajna, boemskog izgleda, kudrave kose i toplih tamnih očiju. Postali su ljubavnici deleći ujedno i udžbenike. Njen otac se protivio ovoj vezi.

Mileva, tamnokosa Srpkinja tamnih očiju, sa pomalo tuge i pomalo gneva u pogledu (od detinjstva je hramala), zaljubila se u Jevrejina iz Milana, lepuškastog, okretnog i tri godine mlađeg. Zajedno su studirali, zatim su zajedno i živeli. Dobili su vanbračnu kćerku Lizeral, o kojoj se ništa ne zna. Verovatno je bila data na usvajanje… Kada je Ajnštajn bude napustio, odlazeći da živi sa svojom rođakom Elzom Lovental, koja mu je dovela dvoje dece iz prvog braka, neće više biti uspešan. Tačnije, neće napisati više ništa vrednije.

Kasnije, kada je Ajnštajn počeo da živi sa svojom rođakom Elzom Lovental, počeo je brak sa Milevom da opisuje kao tragediju. Bez obzira na Ajnštajnovo mišljenje, činjenica je da tokom braka sa rođakom i udovicom sa dve ćerke Elzom Lovental, ni približno nije bio uspešan u naučnom radu kao ranije. Voker posebno u tom smislu izdvaja neka Albertova pisma Milevi:

Mileva Albertu, Hajdelberg, oktobar 1897.

"Prošlo je već prilično vremena kako sam dobila Vaše pismo i htela sam odmah da Vam odgovorim, da Vam zahvalim na požrtvovanosti da napišete četiri duge strane, htela sam takođe da Vam izrazim svoju radost zbog zajedničkog puta, ali ste Vi rekli da Vam pišem ako se dosađujem, a ja sam veoma poslušna…

Albert Milevi, Milano, mart 1899.

Draga (Saud)!

Vaša fotografija je načinila veliki utisak kod mojih roditelja. Dok su još bili utonuli u posmatranje, rekao sam sa puno razumevanja: Da, da, baš izazovno luče. Na račun toga i tome sličnog već sam otrpeo prilično zadirkivanja, što meni, međutim, uopšte nije neprijatno.

Paradis/Metmenšteten, avgust 1899.

D(raga) D(oheri)!

Mora da se sada siroti, bavite crnim mislima. Ali ja Vas dobro poznajem, zajedno sa Vašom božanstvenom flegmom i znam da Vi sve to primate sa spokojstvom. Uz to ste ipak kod kuće i bićete valjano maženi kako to i priliči ćerki. U svakom slučaju, kod nas u Cirihu ste Vi gospodarica kuće, to ipak nije loše i to domaćica kakvog raskošnog domaćinstva! Dok sam prvi put čitao Helmholca uopšte nisam mogao da shvatim da ne sedite uz mene, a i sada mi nije mnogo bolje. Zajednički rad smatram veoma dobrim i korisnim i pored toga manje iscrpljujućim…

Ebendorf, avgust 1899.

Raspust mi prolazi u srećnom spokojstvu, tako da su mi studije promena, a ne lenstvovanje, kako smo u našem domu navikli. Vi mi pišete da Vam je pauza za ispit prijala, to mi se dopalo. Vi ste baš prava junačina i imate puno energije i zdravlja u svom malom telu. Vratio sam Helmholcovu knjigu i sada studiram još jednom do detalja Hercovo rasprostiranje električne sile…

Mileva Albertu, Kaæ,
avgust/septembar 1899.
D(ragi) G(ospodine) A(jnštajn)

Vaša pisma mi svaki put toliko prijaju. Od niza zajedničkih događaja stvorio se sasvim kriomice poseban osećaj, koji se i pri najmanjem dodiru budi, bez sećanja na pojedinosti, i on čini da svaki put poželim da ponovo budem u svojoj sobi…

Istina je, zar ne, da Vi nikome ne date da čita moja pisma, to mi morate obećati; jednom ste rekli da ne volite profanost, pa i ako mi to izgleda profano, možete li mi to učiniti? Šta Vi mislite? Sledeći put staviću na pismo drugo zaglavlje, znam jedno koje je ljubaznije; ovo je tako skromno, ali kasno sam se setila…

Mileva Albertu, 1900. (?)

Moj dragi Johonesl!

Pošto Te toliko volim, a Ti si tako daleko da Te ne mogu izgrditi, pišem Ti ovo pisamce i pitam da li i Ti mene toliko voliš kao ja Tebe? Odgovori mi odmah. Hiljadu poljubaca od Tvoje D(oherl).

Albert Milevi, Melhtal, jul 1900.

Moja najdraža Doherl!

Vratili smo se kući, ja u maminu sobu (u četiri oka). Najpre moram da joj ispričam o ispitu, zatim me pita bezazleno: "Dakle, šta je bilo sa Dockerl?". "Mojom ženom", rekao sam isto tako bezazleno ipak spreman na odgovarajuęu "scenu". Do nje je odmah došlo. Mama se bacila na krevet, zagnjurila glavu u jastuke i plakala kao dete. Kada se povratila od prvog užasa, odmah je prešla u očajničku ofanzivu: "Rasipaš svoju budućnost i zatvaraš sebi perspektivu. Ako dobije dete onda ćeš imati neprilike". Kod tog poslednjeg izliva, kome su prethodili još mnogi, izgubio sam strpljenje.

Melhtal, avgust 1900.

Prilično dobro razumem svoje roditelje. Oni ženu smatraju luksuzom za čoveka, koji to sebi može da priušti tek tako, i kada, ima udobnu egzistenciju, ja, međutim, prezirem tu vrstu shvatanja odnosa između muškarca i žene, pošto se po njemu žena i bludnica razlikuju samo po tome što prva, zahvaljujući povoljnijim životnim prilikama, od muškarca može da iznudi ugovor za takav život. Takvo shvatanje je prirodna posledica toga što kod mojih roditelja, kao kod većine ljudi, razum neposredno vlada nad osećanjima, dok se kod nas, zahvaljujući srećnim okolnostima u kojima živimo, uživanje u životu beskonačno širi… Ako ti još nisi rekla svojima to ne čini! Verujem da je tako za sve bolje… Ti si ipak dovoljno pametna i poznaješ ih, te i sama bolje znaš šta treba da činiš…

Milano, avgust/septembar 1900.

Dragi moj Mic!

Danas sam od tebe dobio preporučeno pismo, u njemu vidim strah da bi neko drugi mogao da ga dobije u ruke. Ne, zlatašce, primio sam sva Tvoja jdraga pisma, a takođe i novac već odavno u Melhtalu.

Ebendorf, jul 1901

Raduj se neopozivoj udluci koju sam doneo! O našoj budućnosti odlučio sam sledeće: odmah ću potražiti posao. Moji naučni ciljevi i moja lična taština neće me odvratiti od toga da preuzmem najpodređeniju ulogu. Čim dobijem takav posao, oženiću se Tobom i uzeti Te k sebi, ne obaveštavajući o tome nikoga nijednom rečju dok sve ne bude gotovo. A tada niko neće moći da baca kamen na Tebe, već teško onome ko sebi bude dopustio nešto protiv Tebe.

Mileva Albertu, Cirih, jul 1901.

Dakle, želiš odmah da potražiš zaposlenje i da me uzmeš k sebi! Kako sam bila srećna kada sam pročitala Tvoje pismo, i koliko sam to još uvek i biću to uvek. I ako i Tebe time ne zarazim, zlato, onda dajem glavu. Ali, naravno, dragi, ne treba da bude reč o najlošijem zaposlenju, to bi me ljutilo, to ne bih mogla…

Mileva Albertu, Štajnam Rajh, novembar 1901.

Drago moje ljutito zlato!

Ti opet sutra nećeš doći! Ne jednom si rekao: doći ću u subotu. Tada ćeš me sigurno iznenaditi. Znaš, kad ne dođeš, ja najednom sagorim! Kad bi samo znao kako me to ljuto boli, onda bi sigurno došao…Zar stvarno više nemaš para? Baš lepo! Čovek zarađuje 150 fr. ima hranu i stanovanje i na kraju meseca, nema ni pare. U subotu više ništa neće važiti kao izgovor, ako do tada ne dobiješ novac, ja ću ti poslati nešto…

Albert Milevi, Šafhauzen, decembar 1901.

Drago moje zlato!

Dobio sam Tvoje drago pismo, koje mi stvara bol u stomaku, što si bila tako dobra da mi pismo pišeš iz kreveta. Uopšte ne brinem, jer po tvom dobrom raspoložnju vidim da zlo nije veliko. Samo se dobro neguj i budi čila i raduj se našoj dragoj Lizerel.

Ebendorf, decembar 1901.

Želeo bih da si sa mnom, mada imaš veoma "smešan izgled" kako si mi već dva puta pisala. Načini mi crtež toga, ali stvarno lep.

Bern, februar 1902.

Siroto, drago zlato, šta sve moraš da pretrpiš, da najzad više ne možeš sama da mi pišeš! I naša draga Lizerel mora svet da upozna upravo sa te strane! Ali, vidiš, stvarno je došla Lizerel, kako si Ti to želela. Da li je zdrava? Kakve su joj oči? Na koga od nas liči? Ko je hrani mlekom? Da li je gladna? Ja je toliko volim, mada je uopšte ne poznajem! Želeo bih i sam da načinim jednu Lizerel, to mora da je zanimljivo. Ona sigurno može da plače, ali da se smeje, uči tek mnogo kasnije. I ne veruješ koliko patim kada vidim koliko me oni oboje vole i kako su neutešni kao da sam načinio najveći prestup, a ne učinio ono što mi srce i savest neodoljivo nalažu. Kada bi te samo poznavali!

Ebendorf, septembar 1900.

Draga moja Doherlin!

Tri četvertine glupog vremena je prošlo, uskoro ću biti ponovo sa svojom draganom, ljubiti je, milovati, grditi, smejati se, tumarati sa njom, čavrljati… Već sam rekao da za Božič ostajem kod Tebe. Ne mogu baš ništa da očekujem dok Te ne budem ponovo imao, Ti si mi sve, moje siroče, mangupče, derište. Dok sada mislim na Tebe, upravo mislim kako više ne želim da Te ljutim i zadirkujem, već uvek želim da budem poput anđela! O lepa iluzijo! Ali, Ti me voliš iako sam ja opet stari nitkov, pun kaprica, vragolija i mrzovoljan kao uvek…

Milano, oktobar 1900.

Tebi se stvarno više ne dopada malograđanski život! Ko slobodu smatra dragocenom, taj više ne može da podnese okove. Koliko sam srećan što sam u Tebi pronašao srodno stvorenje, koje je isto snažno i samostalno kao i ja sam! Bez Tebe ja sam sa samim sobom sam…"
 
LORD DŽORDŽ BAJRON (George Byron, 1788-1824)
Bio je jedan od najpoznatijih engleskih zavodnika. Svetski poznati pesnik je u svojoj 24 godini imao kratku ali izuzetno strasnu vezu sa Ledi Caroline Lamb. Pod pritiskom Carolinine majke (koja je takoće bila zaljubljena u Byrona), on je iskoristio priliku da prekine ovu vezu. U ovom pismu on objašnjava njegove razloge za to.

Avgust 1812

Moja najdraža Caroline!

Znaj da suze koje si videla nisam sklon da prolijem, ako uzbuđenje u kome sam se rastao od tebe, uzburkanost koju mora da si opazila tokom cele ove nervozne, nervozne veze , nisu počela do momenta kada sam ti rekao da te napuštam. Ako, sve što sam rekao, uradio i sve što sam još spreman da kažem i uradim nije ti dovoljno dokazalo šta su moja prava osećanja i šta su ona prema tebi, moja ljubavi, ja nemam ni jedan drugi dokaz da ponudim. Bog zna da ti želim sreću kad te budem napustio ili radije kad me ti napustiš iz osećanja dužnosti prema svom mužu i majci, ti ćeš priznati da istina onoga što sam ponovo obećao i zavetovao da niko drugi neće rečju i delom ikada zauzimati mesto u mojim osećanjima, mesto koje je i biće najsvetije za tebe, dok me ima. Nikada nisam znao sve do momenta ludosti, moja najdraža, najvoljeniji prijatelju - ne mogu da se izrazim - ovo nije vreme za reči, ali ču imati ponosno i tužno zadovoljstvo u patnji što sama jedva možeš shvatiti, jer ti me ne znaš, ja sam sada blizu toga da izađem teškog srca, jer moj postupak ove večeri zaustaviće bilo koju apsurdnu priču koju današnji događaji mogu izazvati. Da li sada misliš da sam hladan, surov, lukav, ili šta god drugo pomisliš. Hoće li čak tvoja majka - majka kojoj moramo zbilja mnogo žrtvovati, više, mnogo više (što se mene tiče), nego što će ona ikad znati ili moći da zamisli. Obećanje da te ne volim, ah, Caroline to je prošlo obećanje, ali ęe izazvati sve posledice za prave pobude. Nikad neću prekinuti da osećam sve ono čemu si već prisustvovala kao svedok, više nego što će ikad biti znano sem mom sopstvenom srcu - možda tvom. Neka te Bog zaštiti, oprosti ti i blagoslovi te uvek - čak više nego ikad…

Tvoj najodaniji Byron

p. s. Ogovaranja koja su te dovela do ovoga, moja najdraža Caroline nisu bila za tvoju majku. Ima li nešto na zemlji ili na nebu što me je učinilo tako srećnim kao što si me ti nekada davno učinila, ne manje sada nego tad ali više od svega u to vreme. Znaj da bih sa zadovoljstvom ustupio sve ovo ovde - sve do groba za tebe. Moji motivi moraju biti pogrešno shvaćeni. Ja ne brinem da li neko zna kakva je korist od toga, bio sam i tvoj sam sasvim. Povinujem se da te poštujem ljubavi, letim sa tobom kad, gde i kako ti budeš mogla i budeš odlućila.

Lord Byron ne bi bio to što je bio da ponovo nije imao vezu i ponovo kao i mnoge do tada raskinuo. Ovaj put Jane Clairmont tužna zbog raskida piše mu poslednje pismo…

Jane Clairmont Lord Byron-u 1815;

Rekao si mi da ti pišem kratko, ali ja imam toliko toga da ti kažem. Takođe me ljuti, što misliš da sam samo umislila, kako gajim privrženost tebi. To nije mašta, jer imam tebe, živog i postojanog, o kome razmišljam svaki svoj trenutak življenja. Ne očekujem da me voliš. Nisam dostojna tvoje ljubavi. Osećam da si nadmoćan, moje životno iznenađenje, mnogo više od moje puke sreće… izdao si moja nadanja da ja još uvek živim u tvojim grudima… Pa zar ja ne treba da budem sretna? Hoćeš da odbacim svoje želje daleko od sebe? Izaći ću pred tvoju drskost i pakost, kome je moje mišljenje mrsko, a teorije izopačene, ali vreme će pokazati… Da sam volela nežno i da sam ti bila naklonjena… Da su moja osećanja bila jaka… Uveriću te da je tvoja budućnost i moja, i sve što budeš uradio ili rekao ja to osporiti neću.

ATENSKA DJEVO
(Živote moj, volim te)

Atenska djevo, prije neg' sati
rastanka dođu, srce mi vrati,
Ili ga, jer mi ode iz grudi,
zadrži i sve što ti nudi!
Odlazim, čuj moj uzdah i bol...!
Živote moj, volim te.

Tako mi tvoje nemirne kose
što egejski je vjetrovi nose,
i obrva što crne rube
nježno ti lice ljube
i zjena ko u srne, o,
Živote moj, volim te.

Tako mi usana tih koje žudim
i struka tvoga za kojim ludim,
i ovog cvijeća što o sreći
i ljubavi zna reći.
Živote moj, volim te.

(Lord George Byron
 

Logoraška ljubav: Jelisaveta Načić i Luka Lukaj

Jedna od najlepših balkanskih ljubavnih priča dogodila se u vreme Prvog svetskog rata u logoru Nežider u današnjoj Austriji, tridesetak kilometara od Beča.
Tu su se, u logoru rezervisanom uglavnom za srpsku elitu, upoznali srpska patriotkinja i žena čudesne biografije Jelisaveta Načić, prva dama srpske arhitekture koja je gradila Beograd kada je od turske kasabe postajao moderan evropski grad, i Luka Lukaj, albanski profesor, pesnik i revolucionar, inače u to doba prosvetni inspektor iz Kosovske Mitrovice.

Blizina i iskušenje smrti obeležiće čitav Jelisavetin život, od ranog detinjstva, preko bombardovanja u Velikom ratu, u razrušenom Beogradu, koji je kao arhitekta raščišćavala, pa sve do logora i poratnih godina kada se zajedno sa suprugom borila u gerilskim borbama za oslobođenje Albanije od italijanske vlasti. Bila je trinaesto dete beogradske porodice Načić, čija su deca umirala jedno za drugim, od dečijih bolesti i tuberkoloze. Preživelo je samo njih troje, ona, starija sestra Jelena i mlađi brat Jovan. Nije imala punu roditeljsku podršku kada je upisala arhitekturu, u vreme kad žene u Srbiji uglavnom nisu bile školovane. Upisala se u prvoj generaciji arhitekata na Tehničkom fakultetu i završila je u roku, 1900. godine. Često se sećala kako je odvažno rekla ocu „platiću svoje školovanje od svog miraza”.
images
 
Konkurs za crkvu Karađorđevića na Oplencu, kada među devet najpoznatijih arhitekata, sa svega 23 godine dobija treću nagradu (1903), lansira je među mlade zvezde beogradske arhitekture. Kao urbanista uređuje Kalemegdan (1903), koji je između dva rata bio najotmenije šetalište Beograđana. Njene najznačajnije građevine su: škola kralj Petar I, kraj Saborne crkve (1906), koja i danas izgleda raskošno – imala je samo 25 godina kada ju je projektovala. Njena dela su i zelene barokne stepenice preko puta Francuske ambasade (1903), mnoge privatne kuće, čuvena kuća Marka Markovića (1904), prva bolnica za tuberkolozne u Srbiji (1912), prvi kolektivni stanovi na Balkanu, kraj Bajlonijeve pijace (1911), prva fabrika cigala u Prokopu. Dalje, ona projektuje crkvu Aleksandra Nevskog na Dorćolu i Crkvu u Štimlju na Kosovu, posvećenu kosovskim junacima. Takođe, uređuje Terazije (1911) i sarađuje sa Ivanom Meštrovićem na izgradnji Pobednika i terazijske fontane. Jedan projekat izgrađen na Terazijama (1913), slavoluk u čast srpskih ratnika koji su se vraćali iz Balkanskih ratova, na kome je pisalo: „Nisu svi Srbi oslobođeni”, promeniće potpuno njen život. Kao poznatu patriotkinju, po okupaciji Srbije, Austrijanci su je prognali u logor Nežider, rezervisan za srpsku elitu.

Luka Lukaj, koga su zvali „Albanac koji je voleo Srbe”, imao je zanimljivu biografiju. Neobično je da se, kao Albanac, austrijski službenik u Kosovskoj Mitrovici, školski inspektor, našao u logoru Nežider, rezervisanom za srpsku elitu. Novinar i pisac Grigorije Božović, prijatelj Lukajev, svedoči da se Lukaj družio i sarađivao sa Srbima i pomagao im tokom Balkanskih ratova. Školovao se u Beču, u čemu mu je pomogao njegov ujak, biskup iz Trsta, na molbu njegove majke, koja je živela u Skoplju posle smrti njegovog oca, bogatog trgovca vunom i ovcama, poreklom iz Skadra. U Beču je završio gimnaziju i filološki fakultet. Još kao gimnazijalac odao se politici, borio se protiv Turaka, Italijana, za slobodnu Albaniju. Bio je više puta proganjan od Turaka, hapšen i ranjavan, što mu je i trajno narušilo zdravlje. Zalagao se za nezavisnost Albanije…bio je jedan od onih Albanaca emigranata koji je bio naklonjen srpskoj državi i sa njom sarađivao. Posle očeve smrti, nasledio je brojna imanja u Albaniji pod osmanskom vlašću, zahvaljujući kojima se izdržavao čitavog života. Prema pisanju arhitekte Ivana Glavinića, Luka Lukaj je bio beg i vrlo bogat čovek.
 
Predanje kaže da je Jelisavetu i Lukaja u logoru upoznao novinar i književnik Grigorije Božović, koji je Lukaja poznavao još iz Kosovske Mitrovice. U logoru je bio i Božovićev otac, ugledni pravoslavni sveštenik, u baraci sa još šezdeset zatočenih srpskih sveštenika, kako svedoči veliki prijatelj Srba, Arčibald Rajs. Na tom neljudskom mestu, gde je bilo zatočeno petnaest hiljada uglednih Srba, sreli su se, kako bi rekla Hana Arent, „ljudi u mračnim vremenima”. Jelisaveta je bila smeštena u logorskoj baraci, sa još petnaest mladih Srpkinja; imala je krevet kraj prozora, kroz koji je noćima gledala u nebo i molila se. Njene logorske drugarice su pripovedale kako je u njihovu baraku često navraćao naočit muškarac čijem se šarmu nije moglo odoleti, otmenog ponašanja, koji se razlikovao od mnogih logoraša. Luka Lukaj, bečki đak, u školi koja je postojala u logoru učio je decu da čitaju i pišu, recitovao im pesmice… Jelisaveta im je predavala crtanje i učila ih kako da od sasušenih ražanih stabljika prave konjiće, kuće, avione… Biće to jedini logorski suveniri koje će oni poneti kući kad se budu domogli slobode. Kuvala je za svoje đačiće slatko od bagremovog cveta, što će kasnije, na slobodi, biti jedan od njenih čuvenih porodičnih slatkiša. Gladna deca, često su odlazila u polje, brala i jela sirove cvetove bagrema.

Jelisaveta i Luka zaljubili su se i venčali u logoru. Vest o velikoj ljubavi između poznate Srpkinje i poznatog Albanca prostrujala je logorom kao uragan. Njihovo venčanje, kako su kazivale devojke koje su stanovale u istoj baraci sa njom, bila je prava senzacija u logoru, zaštitni znak logora, znak nade da je sloboda blizu. Godine 1917, u logoru se rodila i njihova plavokosa devojčica tršave kose, Lucija Lukaj. Imala je 39 godina kada je odlučila da rodi devojčicu, što je u to vreme, i u tim uslovima, bila gotovo nemoguća misija… Napustiće logor početkom 1918. na intervenciju Lukajevog ujaka, biskupa iz Trsta.

Po izlasku iz logora, Jelisaveta i Luka žive u Beogradu kod njene majke, koja joj nikada nije oprostila što se udala za Albanca, a zatim zbog bolesti Lucije odlaze na more, u Skadar, mesto porekla njegove porodice i mesto Lukajevih političkih aktivnosti. Po dolasku u Skadar, Lukaj i Jelisaveta našli su se u vrtlogu građanskog rata u Albaniji. Оna čvrsto uz svog muža učestvuje sa njim u borbama. U Skadru upoznajemo njeno novo lice, Jelisavetu Načić kao ratnicu. Poneo ih je plamen revolucije, revoluciona krv u njima je razbuktala sva ljubavna i patriotska osećanja. Bore se za jedinstvo srpskog i albanskog naroda, boreći se tako i za svoj brak, dom, potomstvo. Luka Lukaj učestvovao je u Mirovnoj konferenciji u Parizu. Imao je iste političke ideje i snove kao i Jelisaveta. Bio je za Balkanski savez, za Jugoslaviju, za nezavisnu Albaniju. Dvoje revolucionara i bivših političkih zatvorenika, slažu se da zajednici Južnih Slovena treba priključiti i Albaniju. Pregovaraju o tome sa Nikolom Pašićem i Esad Pašom Toptanijem. Pre sto godina, zagovarali su ideju – Balkan balkanskim narodima, koja danas biva ponovo aktuelna.

Kasnije, iz političkih razloga, bračni par Lukaj prelazi u Jugoslaviju. Nastanjuju se u Dubrovniku, u stanu u Bunićevoj poljani 1, pored katedrale na Stradunu, gde ostaju do kraja svojih života. Luka Lukaj nikada se više nije bavio politikom. Kao poliglota bavio se prevođenjem, a napisao je i prvi srpsko–albanski rečnik, koji je objavljen u Beogradu 1935. godine.

Pratila sam život i rad Jelisavete Načić u tri grada u kojima je živela: Beogradu, Skadru, Dubrovniku. Otmena, hrabra, darovita, ostavila je trag u Beogradu. U Dubrovniku se Jelisaveta Načić nikada nije bavila arhitekturom. Bila je posvećena porodici i putovanjima. Odgajila je kćerku Luciju, koja je godinama bila direktorka turističkih kompanija „Kompas” i „Atlas”, i unuku Martinu koja je bila psihijatar i ugledan lekar u Dubrovniku, gde je i sahranjena na katoličkom delu groblja Boninovo.

Ana Rundo, praunuka Jelisavete Načić, istoričarka umetnosti iz Beograda, pričala mi je da je Luka Lukaj obožavao Jelisavetu. Sa raznih putovanja, donosio je Jelisaveti i Luciji prelepe stvari. Za života, ništa nije moglo da ih razdvoji, u ta burna i zla vremena na Balkanu. Ipak, iako su bili nerazdvojni za života, razdvojeni su posle smrti. Lukaj umire 1947. godine i biva sahranjen na katoličkom delu groblja Boninovo u Dubrovniku, a Jelisaveta umire 1955. godine siromašna i zaboravljena. Iz protesta što njena majka nije dobila penziju FNRJ, kćerka Lucija se zarekla da nikada nikome neće otkriti gde je sahranjena njena majka; zna se samo da je sahranjena na pravoslavnom delu groblja Boninovo, u grobu zajedničkih prijatelja. Nerazdvоjne za života, smrt ih je razdvojila visokim debelim zidom koji razdvaja katolički od pravoslavnog dela groblja Boninovo u Dubrovniku. Bilo je tužno videti kako kraj tog ogromnog debelog zida, stoji usamljena, mala, kamenica, poput kakve antičke grčke vaze, na kojoj je utisnut samo jedan krst, a pored njega njeno ime i godina rođenja i smrti.

Tekst je objavljen u okviru publikacije Evropskog pokreta u Srbiji „Kada su se voleli Srbi i Albanci“
 
Iz napisanih pisama vidimo koliko je čvrsta ljubav medju njima
Draga moja Nasanin Noori,

Soba i kuhinja su sada lijepe. Sve je lijepo u ovom stanu. Čisto je i mirno. Radim dolje u dvorištu kameni bazen za tebe, to ako ikad opet dođeš, a i to je manje bitno. I za sebe ga radim, sada se smiješ, znam to. Simin i Farhad i mnogi drugi sviraju cijele dane, ovdje se opet pjeva. Pjevam stalno. Tiha je to, kućna proslava koja više ne staje niti na trenutak. Tako je to zadnjih tjedana. I rekao sam sebi da će tako i ostati. Sve one oluje, opasne i razorne, sve su prošle. Ne spavam više na kauču, ne gledam sijevanje kroz prozore. Ne sijeva više. Nova godina nam je došla s proljećem, i proljeće s njom. Laleh (lole), makar jedan, svjež, crven, neotvoren je uvijek u kuhinji. Na onom zidiću, gdje bi ga ti stavila. Svako jutro donesem jedan iz dvorišta, nitko nema ništa protiv, susjedi me samo nijemo promatraju dok ga izvlačim iz zemlje. Ionako tulipani bujaju u zadnje vrijeme. Da, ne probudim se jutrom, dočekam ga. Sretniji nego što sam bio godinama. Nar otjera svaku primisao na ružne događaje. Ti znaš koliko ih je samo bilo, ali neću ih više spominjati. Povratak se događa, nitko i ništa ga više ne može zaustaviti. To proljeće, Nasanin, tu je.

Ne skrivam više svoje slabosti i boljke, ne moram lagati, nitko me neće uhvatiti u tim istinama koje sam morao prešućivati. Jer takvi smo uvijek bili, fini ljudi, dok nam nije preostalo nego zamijeniti tu finoću krikovima i grubim riječima, traženjem reakcije za koju smo znali da neće nikada doći, ali, sve je to u redu.

I onda ti kažu da si dobar, da si na mjestu, da te neće mijenjati u potpunosti, oblikovati na svoju sliku i nepriliku, i onda uvidiš kako li su samo podlo lagali.

No tome dođe kraj. I tome je došao kraj. I to je razlog što opet dišem lakoćom, što hodam stanom jednako po noći i po danu, jer razlike i nema. Ah, moja Nasanin, uskoro ću opet napisati i pjesmu, možda i dvije. Završavam i roman, to će te veseliti znati, da je zapravo već gotov, ali nam dajem vremena da još malo dišemo prije nego se sredimo i uredimo i onda sjednemo na kauč, zapalimo cigaretu, baš u zoru, popijemo kavu, možda i čaj od nara. Osjećam sve to kao jedno veliko kretanje, slobodno kretanje, i olovku držim čvrsto u ruci, još i čvršće nego prije.

Odem do naše stare kafane tu i tamo, i uvijek sviraju, sada neki mlađi ljudi, ali i dalje bi ti se sviđalo. Sjećaš se naše kafane, ne sumnjam, ti ne poznaješ zaborav. U radosti ti pišem ovo pismo. Nadam se da će te u radosti i naći, za pokoju suzu uvijek ima mjesta, i u radosti ima, moje pismo za tebe je oda radosti, u molu, kao i uvijek, kakva je naša radost uvijek i bila. Ovo mjesto više nije crna kuća. (sjećaš se kada smo prvi put gledali ”Khaneh siyah ast”?)
Prošlo je previše godina, ali vrijedile su ovog proljeća, baš ovog proljeća i nijednog prije, jer nijedno do ovog nije donijelo takav mir i zadovoljstvo u moje srce.

Možda tek ono naše, kako li je to davno bilo!, i sada ćeš se opet nasmijati, znaš ti dobro, moja Nasanin, da se ono i ovo proljeće slabo razlikuju, samo je između znala bivati tama. Tako da ovo ne mogu prozvati početkom, nego povratkom, a time i nastavkom čežnje. Uskoro će zora, idem ti malo odspavati. Pa mi piši, da mogu onda reći: pođimo sada, moja Nasanin, ne više kući – pođimo ostati ovdje.

Ili tamo, kod tebe. Pođimo zato sada, ostati u ovome proljeću, natrag, natrag, još natrag, do kraja, kao nikada prije, sve dok zadnji list ne padne s drveta dolje u dvorištu, sve dok ne izvadimo i zadnji laleh iz zemlje.

Ey Nasanin, emruz jekšanbe ast, baleh. (sada se smijem dok pišem, naglas, puno se smijem u zadnje vrijeme, i to isto)

Tvoj zauvijek, tvoj i u ovom proljetnom snu…

Kruno Čudina
 
Pismo voljenoj 25.4.78


U pisanju ljubavnih pisama ti si prava kraljica! Nenadmasna.
Mila moja, celog sam dana mislio (izmedju pisama) gde li si. Nadam se da si bila u Neptunovom narucju, a ne u narucju neke filmske zvijezde.
Vidim te u vodi, stopljenu sa Neptunom, kako pustas njegovim umislim valima da ti ljube svaku pojedini dio tjela. I kako se nasladjujes- oplakivana Vaseljenom, sjajem i glicerinom. Kako bi bilo divno kad bih bar mogao plivati uz tebe, ili cak na tvojim ledjima! Kad si mi rekla da ne mozes nositi onu ljepu japansku bluzu koju ti je Paul poklonio, naprosto sam se zgranuo. Odvise njezna koza! A koliko je ta koza podnjela modrica, ogrebotina, udaraca, slomljenih kostiju i cega sve ne. Ti si utjelovljeni "okimoron". I k tome pravi nebojsa. Vjecno sanjarim o tome kakva bi divota bila naprosto prolezati kraj tebe jednu noc. Nesto kao ostvaren san. Istina je dakle da ne volis. Da si me oduvjek voljela- odvajkada. To je upravo nevjerovatno divno. Najradije bih zagrlio sam sebe. Ponesto si se promjenila otkada se poznajemo. Tvoje prave osobine dolaze vise do izrazaja; sve se bolje upoznajemo, da tako kazem, iako je mozda smjesno tako sta reci. Dobro se drzis. Cini se da si imuna na vecinu zenskih slabosti. Nije da si muskobanjasta. Nisi, nego samo dobro poznajes svoj um, svoje navike i svoje slabe i jake strane. Obicno si izvrsno raspolozena. I obicno si osetljiva na dodir i na tres touchable.
Za vecerom sam pricao o tome kako sam prvi put ugledao kucu svojih predaka u Minderman Weser u Njemackoj. Kako sam kada sam video robnu kucu ocevog oca, rekao sebi: " Kako je uopce mogao otici iz ovog prelepog sela u Ameriku!" (Ali oba su mi se djeda radije odselila iz Njemacke nego da postanu vojni roboti) A njihova unucad ugledala se na njih. Hvala budi Alahu!
Mila moja, uzdam se da mi neces zamjeriti ako ovde prekinem. Zbilja sam ispumpan. Jos cu samo dodati da te svakim danom sve vise i vise volim. Nikada mi nije dosta tebe, njezna moja, elegantna kraljice harema. Citaj i dalje Razocarane. Uz njih ces odrasti, probuditi se i postati jos vise ono sto jesi.

Tvoj voljeni
Henry
 

Back
Top