Свима нам је јасно да између словенских језика постоји доста сличности и разлика. Ми, као Јужни Словени, можемо прилично добро да разумемо језике из наше говорне групе. У крајњем случају, можемо се споразумети за барем неке основне ствари.
Са Словенима из других говорних група (Источна и Западна), комуникација већ постаје проблематична. Барем у мом случају, само поједине речи бих могао да разумем код Чеха и Пољака, недовољно да бих имао нормалан разговор са њима.
За такозвани ''Међусловенски'' језик тек сад чујем, и искрено немам појма ни одакле пројекат да се направи тај језик, нити ко то ради.
Оно што знам је да ми је прилично разумљив, а колико видим по реакцијама других, већина осталих словенских народа га разуме.
Ево један снимак, па погледајте сами:
Колико ви разумете, и шта мислите о овоме?
Са Словенима из других говорних група (Источна и Западна), комуникација већ постаје проблематична. Барем у мом случају, само поједине речи бих могао да разумем код Чеха и Пољака, недовољно да бих имао нормалан разговор са њима.
За такозвани ''Међусловенски'' језик тек сад чујем, и искрено немам појма ни одакле пројекат да се направи тај језик, нити ко то ради.
Оно што знам је да ми је прилично разумљив, а колико видим по реакцијама других, већина осталих словенских народа га разуме.
Ево један снимак, па погледајте сами:
Колико ви разумете, и шта мислите о овоме?