ljubav i promjena dijalekta ?

dijalekt ...

  • bi promjenila makar prical japanski .

  • ne bi mjenjala jer je to dio moje osobnosti .

  • pokusala bi promjeniti ali sam antitalet .

  • bi promjenila samo ako mi dode spontano .


Rezultati ankete su vidlјivi nakon glasanja.

ravana

Domaćin
Poruka
4.537
oduvjek su se zene udavale u drugo selo pa tako i postajale " njihove " a ne vise " nase " . sada da to malo moderniziramo recimo da se zaljubite i udate i muz vam kaze da ga brukate svojim dijalektom bi li presle recimo iz novosadskog u sarajevski , beogradskog u splitski ili niskog u zagrebacki ?
 
oduvjek su se zene udavale u drugo selo pa tako i postajale " njihove " a ne vise " nase " . sada da to malo moderniziramo recimo da se zaljubite i udate i muz vam kaze da ga brukate svojim dijalektom bi li presle recimo iz novosadskog u sarajevski , beogradskog u splitski ili niskog u zagrebacki ?

Ne bih namerno i svesno. Mislim da ni ne otezem previse. Ali, vremenom se sigurno pokupi bar nesto novo, ulazi u usi...


U sarajevskom i splitskom bih sigurno uzivala :aha: I Hercegovci pricaju tako... :heart:
 
oduvjek su se zene udavale u drugo selo pa tako i postajale " njihove " a ne vise " nase " . sada da to malo moderniziramo recimo da se zaljubite i udate i muz vam kaze da ga brukate svojim dijalektom bi li presle recimo iz novosadskog u sarajevski , beogradskog u splitski ili niskog u zagrebacki ?

A sto je "brukanje" drugi dijalekat, akcent, jezik? :lol:
Da cvrkuce na francuskom bilo bi nobl, zbog sarajevskog ili splitskog bi je trebalo zatvoriti u podrumu?! Smesno i jadno.
 
Ne menjam ništa, već godinama. Sedam punih godina, ni mrdnuo mi akcenat nije.
Doduše, iz Beograda sam došla u manji grad, gde akcenat, a ni padeži, ne prate baš aktuelna gramatička kretanja :lol:
To sam što sam, svesna sam da čim otvorim usta pokazujem da nisam odavde, ali ne smeta mi. Više mi smeta zloba i kompleksi koje pojedini ispoljavaju u mom društvu, ali to je peta priča :)
 
oduvjek su se zene udavale u drugo selo pa tako i postajale " njihove " a ne vise " nase " . sada da to malo moderniziramo recimo da se zaljubite i udate i muz vam kaze da ga brukate svojim dijalektom bi li presle recimo iz novosadskog u sarajevski , beogradskog u splitski ili niskog u zagrebacki ?

dokle više ove glupe teme...
nema to veze s mužem i brukanjem...vremenom se prihvati dijalekt okoline sredine u kojoj si
 
dokle više ove glupe teme...
nema to veze s mužem i brukanjem...vremenom se prihvati dijalekt okoline sredine u kojoj si

Dee, ne mora da znaci. Znam ja ljude koji su instant promenili odredjene reci i dijalekat, a i takve koji ni nakon 20 godina nisu. A znam i neke koji su "s kim si takav si" pa promene se i 20 puta u danu. :malav:
Ubedljivo najgori su oni koji pokusavaju da se uklope pa na silu teraju nesto novo. :lol: Uvek se smejem kad ih cujem.

Meni bi to verovatno doslo spontano ali ja se brzo vratim na svoje kad zatreba. :aha:
 
oduvjek su se zene udavale u drugo selo pa tako i postajale " njihove " a ne vise " nase " . sada da to malo moderniziramo recimo da se zaljubite i udate i muz vam kaze da ga brukate svojim dijalektom bi li presle recimo iz novosadskog u sarajevski , beogradskog u splitski ili niskog u zagrebacki ?

meni je to moj govorijo ja sam inache hercegovka i chuje se na daleko a on je iz bosne a jedno vrijeme je lutao i po srbiji pa je usvojio ekavicu i bre-jka mi po kutji, jednog dana kad mi je jopet reko "ne kazhe se tako nego vako" pogledala sam ga i rekla mu "ma pushi BRE *****" to je bilo izmedju jutarnje kaVe i krosanchitja. zagrcnuo se jest al me od tad malo popustio sa tim nerviranjem ja i dalje parlam po svome.

sa moje tachke gledishta neka parla kako ko zheli jer to parlanje ima veze sa korjenima
 
Ne bih pod prisilom, ali mislim da bih spontano promenila u zavisnosti od sredine u kojoj zivimo. Nego, ne podrazumeva se vise da zena odlazi "kod muza u selo" pa mozda on dodje da zivi kod nje, ili zive na "neutralnoj" teritoriji, pa moze da se desi da on promeni svoj dijalekt ili da oboje usvoje novi.
 
oduvjek su se zene udavale u drugo selo pa tako i postajale " njihove " a ne vise " nase " . sada da to malo moderniziramo recimo da se zaljubite i udate i muz vam kaze da ga brukate svojim dijalektom bi li presle recimo iz novosadskog u sarajevski , beogradskog u splitski ili niskog u zagrebacki ?

Nekako je bezveze postavljena tema. :confused:

Prvo, ne bi se udala za seljaka... pod tim ne mislim na lika koji živi na selu, već na lika koji bi mi ostavljao tako tupkave uslove :lol:

Drugo, sasvim je ok da promeniš narečje u novoj sredini, normalno i jezik u drugoj zemlji, pa čak šta znam i da prisvojiš neke nove običaje, ali da te voljena osoba uslovljava nečim tako nebitnim, to mi je bezveze skroz...
 

Back
Top