Mrkalj
Buduća legenda
- Poruka
- 36.788
Šta kaže vrla nauka, koji je bio naziv Siska tada?
Donji video prikazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
Kaže i naša nauka, ali kako se to čita, niko ne kaže.Kaže gugle Siscia
Kaže i naša nauka, ali kako se to čita, niko ne kaže.
cucak....ali kako se to čita, niko ne kaže.
Tako je. I, ako sklonimo grčki sufiks -ia dobijemo SISK, odnosno Sisъk gde se debelo jer menja u štokavskom nepostojanim a (Sisak), a u kajkavskom nepostojanim e (Sisek, kako se donedavnog i zvao).Siskija.
тему која је залутала на овај подфорум
Мркаљу, та ти ни најосновније из историје словенских језика не знаш.Tako je. I, ako sklonimo grčki sufiks -ia dobijemo SISK, odnosno Sisъk gde se debelo jer menja u štokavskom nepostojanim a (Sisak), a u kajkavskom nepostojanim e (Sisek, kako se donedavnog i zvao).
Prema tome, vidimo da se Sisak, pre dve hiljade godina zvao isto kao i danas - Sisъk. Kod Nemaca i Mađara postoji preuzet samo u kajkavskom obliku - Sissek tj. Sziszek.
Kako je u doba dolaska Slovena latinski naziv mogao u izgovoru biti samo Siscia (sa c tj. ts - Sisstsia) vidimo da je neko od Slovena morao biti nauzočan u Sisku u doba Rimske Republike.
Sama imenica sisak na slovenskom dolazi od glagola sisati i može označavati nešto što se sisa ili onog koji sisa. To može biti vezano, npr. za neki izvor i sl.
Dakle, imamo lingvistički dokaz, da su Sloveni bili u Sisku u doba Rimske Republike preko toponima Sisъk. I sad, idemo dalje sa ovom činjenicom, a ne bez nje.
Мркаљу, та ти ни најосновније из историје словенских језика не знаш.
Топоним Siscia посведочен је од првога века старе ере.
Основа сис- потиче од сыс-, посведочене у старословенском сысати, а то је итератив од съсати, сх. сати. Потоњи облик показује нам да је посреди превој /ъ - ы/ < /ǔ - ū/ (превоја /ъ- и/ < /ǔ - i/ није било). Не сећам се, пак, када се датује прелазак прасловенскога дугога *ū у општесловенско ы, али није ни важно, узевши у обзир да је потоњи глас бележен различито од општесловенскога /и/ у инојезичним изворима.
У првом веку старе ере на месту општесловенских полугласника били су још увек пуни кратки вокали.
Суфикс основе о којој говоримо не би могао бити -кǔ већ -ǔкǔ.
Узевши све у обзир, у првом веку старе ере словенски етимон, који неуспешно предлажеш, гласио би отприлике или *sūsǔkǔ(s) или *sysǔkǔ(s), а одатле тешко да се може добити посведочено sisk-, пре би се очекивало нешто попут *susuk-.
С друге стране, основа sisk- може дати у прасловенском ном. *siskǔ, ген. siska, које познијим правилним јужнословенским развојем око 10. века постаје ном. *sisǔk, ген. siska одакле касније ном. Сисак, ген. Сиска.
Бла,бла,бла и на крају СИСАК.Мркаљу, та ти ни најосновније из историје словенских језика не знаш.
Топоним Siscia посведочен је од првога века старе ере.
Основа сис- потиче од сыс-, посведочене у старословенском сысати, а то је итератив од съсати, сх. сати. Потоњи облик показује нам да је посреди превој /ъ - ы/ < /ǔ - ū/ (превоја /ъ- и/ < /ǔ - i/ није било). Не сећам се, пак, када се датује прелазак прасловенскога дугога *ū у општесловенско ы, али није ни важно, узевши у обзир да је потоњи глас бележен различито од општесловенскога /и/ у инојезичним изворима.
У првом веку старе ере на месту општесловенских полугласника били су још увек пуни кратки вокали.
Суфикс основе о којој говоримо не би могао бити -кǔ већ -ǔкǔ.
Узевши све у обзир, у првом веку старе ере словенски етимон, који неуспешно предлажеш, гласио би отприлике или *sūsǔkǔ(s) или *sysǔkǔ(s), а одатле тешко да се може добити посведочено sisk-, пре би се очекивало нешто попут *susuk-.
С друге стране, основа sisk- може дати у прасловенском ном. *siskǔ, ген. siska, које познијим правилним јужнословенским развојем око 10. века постаје ном. *sisǔk, ген. siska одакле касније ном. Сисак, ген. Сиска.
А које би могло бити порекло назива ове римске колоније?
Ni oni baš nisu znali, zato su toponim "svedočili" na razne načine:Мркаљу, та ти ни најосновније из историје словенских језика не знаш.
Топоним Siscia посведочен је од првога века старе ере.
Ево последњега што сам читао на ту тему:А које би могло бити порекло назива ове римске колоније?
Po Petru Skoku, radilo bi se o utvrdi koja pripada nekom Sisku, ali malo mi je nategnuto to tumačenje
Pogledajte prilog 583952Pogledajte prilog 583952
https://books.google.rs/books?id=U1R_CgAAQBAJ&pg=PA35&lpg=PA35&dq=siscia+podrijetlo+imena&source=bl&ots=IoCasNQzgV&sig=ACfU3U3Gpa9vCEd4u9Op9aHw-jd7CCQsEA&hl=sr&sa=X&ved=2ahUKEwj1qNOoyYLkAhXHfZoKHaS9AYk4FBDoATACegQICRAB#v=onepage&q=siscia podrijetlo imena&f=false
Inače, zanimljivo je njegovo tumačenje porekla imena Segesta. Kavkaski Arapi što bi rekao Lesandar![]()
Kao rođeni Siscijanac, uz sve jezične akrobacije kojima inače nisam vičan nemam što dodati ovome što je napisao suave.
Vrlo je važno reći da se naziv Segesta odnosio na pred-rimsku utvrdu i naselje na desnoj obali Kupe, a Siscia je osnovana na suprotnoj strani kao vojni logor na mjestu na kojem nema pred-rimskih nalaza, odnosno do prije koju godinu nije bio niti jedan osim sada nađenog jednog u temeljima nove zgrade Državnog arhiva.
Tako da bi prošla ta teza o lokalitetu nekog Sisciusa na kojoj je osnovana tvrđava.
Logički je teško objasniti zašto bi, sve da su i tada ovdje obitavali neki pra-Slaveni kako Mrkalj tvrdi, tek dolaskom Rimljana dali ime koje ostaje u kontinuitetu dvije tisuće godina. Meni je inače nešto drugo uvijek u uhu "zvonilo", to dvostruko S u imenu, prvo Segeste pa Siscije, ali po mom mišljenju to sa Slavenima veze nema.
Inače, drago mi je da nakon dugo vremena navratim ovdje i nađem zanimljivu temu o mom gradu!
Koliko pamtim ovako na prvu, na splitskom saboru je Grguru Ninskom nuđena stolica sisačkog biskupa, na latinskom "ecclesiae sisciensis"
Odreknite se svojih učitelja dok vas javnost nije proglasila budalama zajedno sa njima.
To će biti druga tema, pa je i otvori.Nego deder ti Mrkalj hajde rastumači onaj popis starinačkih imena...da vidimo koliko tu ima onih koja se mogu dovesti u vezu sa proto-Slovenima.
Pogledajte prilog 583391
Pogledajte prilog 583393
Pogledajte prilog 583394
Pogledajte prilog 583398
Pogledajte prilog 583404
Pogledajte prilog 583407