Kroatistika pukla načisto

Може ли неко да ми каже шта значе на хрватском речи: конфиденца, каденца и калас?

Прве две речи су италијанске, трећа је реч из турског језика у значењу "греда".
https://hr.glosbe.com/tr/hr/Kalas

Confidenza= поверење, са вером у нешто http://en.wikipedia.org/wiki/Confidence
Kadenca ... данас има више значења, у прошлости је била везана за свечани солистички крај музичког дела док оркестар "одмара"
((tal. cadénza, lat.cadentia)..odmor na posljednjem, naglašenom slogu(stiha, rečenice)
https://www.google.rs/search?q=kade...&channel=sb&gws_rd=cr&ei=HSdlVNuZCcnVaqqBgaAJ

dobro-je-da.jpg
 
Poslednja izmena:
Evo primjer da je pukla :hahaha:


Re: Igra - sastavi priču

Sojo;


fizika
otpornik
kondenzator
zvuk
utičnica

Dobrooo jutroooo gosn ućitel.
-Bok djećice, bok, sjednite.
-Pa da poćnemo djećice, kak vidite prvi sat je fizika.
-Da vas ćujem, tko će mi reć kaj je to otpornik?
-Mir, mir, śutite!
-Ivek, da ćujem.
Gospon ućitel otpornik je ono kaj postavlaju na cestu, ne, da avtovi ne voziju prehitro.
-Dosta, sjedi! Ne kaźe se cesta, ni avto, po novem hrvatskemu jezikoslovlu kaźe se: prometnica i prometalo, a to kaj si rekel
po novohrvatskem jezikoslovlu je uspornik, uspornik! Sjedi!
-E, čera smo povedali, pominali zvuk i kondenzator, tko zna kaj smo to ućili.
-Da ćujem Joźek.
Gosn ućitel zvuk je, joj, ne bute me špotal gospon, zvuk je, joj, zvuk je kad u spavaćoj mama skići
a tata śapće, śuti, śuti, ćut će djeca.
Kondenzator je onaj kaj na nogmetnoj utakmici viće kad naśi modri poluće zgoditak.
-Sjedi, deset minuta u kut i ruke na vrit! Komentator je onaj kaj divani na zvućnoj kutiji.
-Śto smo joś ućili, Śtefek da ćujem.
Ućili smo kaj je to utićnica, struja, gradski munjovoz, i ćini mi se o okolokućnom domobranu smo povedali.
Utićnica je, ja bi rekel njuśka od pajceka, ne, okruglo sa dve rupe, ha ha, hi hi.
-Dosta, u kut! Kakvu svezu ima ćetveronoźno blatobrćkalo! U kut, ti si muśki vuneni travojed!
Okolokućni domobran je pesek na struju, kaj ćuva vunene travojede i blatobrćkala.
U kut rekel sam! :hahaha:
 
Hrobi ovaj put neće moći iskoristiti retorički prozor za pitanje tipa: "I? Što je tu čudno? " jer se iz aviona vidi da je svaki od navedenih lingvista ili rodbinski vezan za Hrvate (npr. supruga Zvonka Panžića), ili vrbovan od hrvatskih kolega sa kojima rade (npr. Auburger od Grčevića u Manhajmu), ili podmićen nekretninom, pa im je dostavljen i materijal za radove sa sredstvima za troškove "istraživanja", ako ne i gotov rad, a kasnije i novčana nagrada, pored one javne, verovatno i tajna.

PS. Tek sad vidim da je dobila nagradu INA-e:

logo_ina.gif


bulletArrowGrey2.gif
Ina's award for promotion of Croatian culture worldwide
[*]
bulletArrowGrey2.gif
2000 - Prof. dr Elisabeth VON ERDMANN-PANDŽIĆ

2000 - Prof. dr Elisabeth VON ERDMANN-PANDŽIĆ

2000.jpg

Winner of the Award for 2000 was prof. dr Elisabeth VON ERDMANN-PANDŽIĆ. As professor of Slavic philology in Germany, she launched Sources and Yields for Croatian Cultural History and published 10 issues of forgotten, neglected and unknown work from Croatian cultural past with scientific comment, thus spreading history of Croatian literature in Germany and worldwide.

:zcepanje::zcepanje::zcepanje:

I to ne samo ona, kojoj je, inače suprug, Zvonko Pandžić pisao radove - ali, ne mari, bitno da nagrada ostaje u porodici...

Zagreb, 9. 3. 2000. (IKA) - ... "Vrela i prinosi za hrvatsku kulturnu povijest" koje od 1988. godine izdaje prof. dr. sc. Elisabeth von Erdmann-Pandžić, profesorica na Institutu za slavistiku Friedrich-Alexander Sveučilišta Erlangen-Nuernberg. Kao osnovni poticaj za izdavanje tih svezaka Erdmannn-Pandžić navela je nedovoljnu pozornost koja se, prema njezinu mišljenju, daje hrvatskoj uljudbi. ... mr. sc. Zvonko Pandžić, koji je ujedno napisao uvod, istaknuo je...

Previous winners of the Ina award:

1998 - Radoslav KATIČIĆ

1998.jpg

Fellow of the Academy Radoslav Katičić from Croatia was winner of the Award for 1998 due to his enormous scientific work and action which has contributed to the reputation of Croatian science in Austria, Europe and the world for more than half a century, thus promoting Croatian culture, especially Croatian literature and comparative history of literature with his numerous books and discussion.

:hahaha::hahaha::hahaha:

2008. - Prof. dr. hab. Wieslaw Borys

2008.jpg

Winner of the Award for 2008 was Professor Wieslaw Borys of the Jagielonian University in Krakow. Professor Borys works at the Polish Academy of Sciences at the Linguistics Department - Institute for Slavistics as well as at the Department for Croatian, Serbian and Slovenian Philology at the Department for Slavic Philology in Krakow. The jury stressed the important linkages between general Slavic and Polish topics and Croatian ones and many years of encouraging interest in Croatian topics. Professor Borys' scientific support for Croatian literacy, literature and culture both at the famous Krakow University and among Slavic scholars in Europe has made a contribution to the promotion of Croatian culture at the global level. In addition, he is one of the initiators of the separation of Croatian and Serbian curricula, which was done in 1996, which resulted in the new name for the department: “Department for Croatian, Serbian and Slovenian philology“.

:per::per::per:
 
Iznenadila me neurotična reakcija Pupovca oko srpskog jezika: http://www.jutarnji.hr/vijesti/hrva...manjine-na-djelu-je-identitetski-rat/5297003/
.PUPOVAC 'Hrvatski jezik je tako rađen da bude isključiv za sve manjine, na djelu je identitetski rat'
...................................
Hrvatski jezik je tako rađen da bude isključiv za sve manjine, kazao je Pupovac i dodao da se vodi identitetski rat u kojem "traže da budu priznati, ali ne bi priznali druge“.
..................
Na pitanje voditelja tribine Saše Kosanovića koju bi službenu varijantu jezika Srbi izabrali kad bi dobili redakciju na srpskom jeziku na HRT-u, Pupovac je rekao da bi vjerojatno koristili dva od tri jezična standarda koja su im na raspolaganju. Jedan je zapadna varijanta standarda na tragu Novosadskog sporazuma, a drugi šumadijsko-vojvođanska varijanta kojom se govori među Srbima na području istočne Slavonije, koju također onamo govore i Hrvati.

Treća, novija hrvatska standardna varijanta ne bi bio prijedlog za tu redakciju jer je ona i rađena tako da je Srbi ne doživljavaju kao svoju. No, odabrati je relativno lako, pa i propisati, jer je standardizacija dobrim dijelom obavljena, ali je pitanje jezične politike i nedostatka institucija koja bi to primijenile, zaključio je Pupovac.
*****************************************************

Dakle, razumijem Pupovca. Ne radi se ni o kakvom novom standardu, nego o tom da je hrvatski jezik, koji bijaše dijelom jugoslaviziran, u slobodi posljednjih 20 i više godina, prirodno odbacio nametanja iz predhodnih doba, te uz manje promjene u pravopisu i gramatici, vratio se izvorima. Na bilo kom funkcionalnom stilu, dosta je uzeti reprezentativna djela, kao npr.

6306.jpg


58952.jpg


filozofijaGovorilaArapski.jpg


20160105191639390335.jpg.768x0px.jpg


12107101_10206649035520222_2350732454393059658_n.jpg

....

uza sve prosudbe, prinose, sklopovlje, činidbe,.... taj jezik je domaćim Srbima istinski tuđ. Vrijeme je za normiranje srpskoga jezika u Hrvatskoj.
 
Iznenadila me neurotična reakcija Pupovca oko srpskog jezika: http://www.jutarnji.hr/vijesti/hrva...manjine-na-djelu-je-identitetski-rat/5297003/
.PUPOVAC 'Hrvatski jezik je tako rađen da bude isključiv za sve manjine, na djelu je identitetski rat'
...................................
Hrvatski jezik je tako rađen da bude isključiv za sve manjine, kazao je Pupovac i dodao da se vodi identitetski rat u kojem "traže da budu priznati, ali ne bi priznali druge“.
..................
Na pitanje voditelja tribine Saše Kosanovića koju bi službenu varijantu jezika Srbi izabrali kad bi dobili redakciju na srpskom jeziku na HRT-u, Pupovac je rekao da bi vjerojatno koristili dva od tri jezična standarda koja su im na raspolaganju. Jedan je zapadna varijanta standarda na tragu Novosadskog sporazuma, a drugi šumadijsko-vojvođanska varijanta kojom se govori među Srbima na području istočne Slavonije, koju također onamo govore i Hrvati.

Treća, novija hrvatska standardna varijanta ne bi bio prijedlog za tu redakciju jer je ona i rađena tako da je Srbi ne doživljavaju kao svoju. No, odabrati je relativno lako, pa i propisati, jer je standardizacija dobrim dijelom obavljena, ali je pitanje jezične politike i nedostatka institucija koja bi to primijenile, zaključio je Pupovac.
*****************************************************

Dakle, razumijem Pupovca. Ne radi se ni o kakvom novom standardu, nego o tom da je hrvatski jezik, koji bijaše dijelom jugoslaviziran, u slobodi posljednjih 20 i više godina, prirodno odbacio nametanja iz predhodnih doba, te uz manje promjene u pravopisu i gramatici, vratio se izvorima. Na bilo kom funkcionalnom stilu, dosta je uzeti reprezentativna djela, kao npr.

6306.jpg


58952.jpg


filozofijaGovorilaArapski.jpg


20160105191639390335.jpg.768x0px.jpg


12107101_10206649035520222_2350732454393059658_n.jpg
....

uza sve prosudbe, prinose, sklopovlje, činidbe,.... taj jezik je domaćim Srbima istinski tuđ. Vrijeme je za normiranje srpskoga jezika u Hrvatskoj.


Штошта хтједох написати о слободи језика у којој ни писма читалаца не могу бити објављена а да их силни државни лектори не „уподобе”, о природном развоју прескриптивног језика... али онда угледах наслов теме – „Кроатистика пукла начисто”, па одустах. Под тим насловом овом се упису нема шта додати.
 
....

uza sve prosudbe, prinose, sklopovlje, činidbe,.... taj jezik je domaćim Srbima istinski tuđ. Vrijeme je za normiranje srpskoga jezika u Hrvatskoj.

Tim je Srbima mnogo vise stran neki srpski ( istocna, Juzna Srbija) dijalekt od jezika i narecja u predelima u kojima zive stotinama godina.
Od kud ti ideja da mesas izraze tudj i stran? Ipak su znacenja razlicita.
 
Штошта хтједох написати о слободи језика у којој ни писма читалаца не могу бити објављена а да их силни државни лектори не „уподобе”, о природном развоју прескриптивног језика... али онда угледах наслов теме – „Кроатистика пукла начисто”, па одустах. Под тим насловом овом се упису нема шта додати.

Ma nije da nije pukla nacisto i srbistika, ali je tako uglavnom i sa ovim vaznijim i poznatijim "lingvistikama" nego narodi imaju danas kao vaznija posla
od mlacenja prazne slame ( to svakako nije dobro, ali su tviteri i fejsbukovi danas zakon).
Urvan ovde pokusava da nam objasni sta? Da su Srbi , a kojih u Hrvatskoj ima 10.000 dusha sa sve Pupovcem, danas, a posle stotine godine zivota
u Hrvatskoj neki stranci( tudjinci)? Bilo je tamo nekih srpskih dusha i pre Tite , nikada ih niko nije smtrao tudjincima, nisu ni oni sami sebe, narocito
ne jezicki. I sad dodje Urvan da nam objasnjava kako je to nekada biloz:D
 
Tim je Srbima mnogo vise stran neki srpski ( istocna, Juzna Srbija) dijalekt od jezika i narecja u predelima u kojima zive stotinama godina.
Od kud ti ideja da mesas izraze tudj i stran? Ipak su znacenja razlicita.

Strani/foreign jezik je neki drugi jezik koji je jasno drugačiji, kao japanski i francuski. Tuđi/alien je blizak jezik koji je razumljiv, no nije varijanta. Uz hrvatski i srpski, primjeri su indonežanski i maležanski, hindski i urdski itd.
 
Iznenadila me neurotična reakcija Pupovca oko srpskog jezika: http://www.jutarnji.hr/vijesti/hrva...manjine-na-djelu-je-identitetski-rat/5297003/
.PUPOVAC 'Hrvatski jezik je tako rađen da bude isključiv za sve manjine, na djelu je identitetski rat'
...................................
Hrvatski jezik je tako rađen da bude isključiv za sve manjine, kazao je Pupovac i dodao da se vodi identitetski rat u kojem "traže da budu priznati, ali ne bi priznali druge“.
..................
Na pitanje voditelja tribine Saše Kosanovića koju bi službenu varijantu jezika Srbi izabrali kad bi dobili redakciju na srpskom jeziku na HRT-u, Pupovac je rekao da bi vjerojatno koristili dva od tri jezična standarda koja su im na raspolaganju. Jedan je zapadna varijanta standarda na tragu Novosadskog sporazuma, a drugi šumadijsko-vojvođanska varijanta kojom se govori među Srbima na području istočne Slavonije, koju također onamo govore i Hrvati.

Treća, novija hrvatska standardna varijanta ne bi bio prijedlog za tu redakciju jer je ona i rađena tako da je Srbi ne doživljavaju kao svoju. No, odabrati je relativno lako, pa i propisati, jer je standardizacija dobrim dijelom obavljena, ali je pitanje jezične politike i nedostatka institucija koja bi to primijenile, zaključio je Pupovac.
*****************************************************

Dakle, razumijem Pupovca. Ne radi se ni o kakvom novom standardu, nego o tom da je hrvatski jezik, koji bijaše dijelom jugoslaviziran, u slobodi posljednjih 20 i više godina, prirodno odbacio nametanja iz predhodnih doba, te uz manje promjene u pravopisu i gramatici, vratio se izvorima. Na bilo kom funkcionalnom stilu, dosta je uzeti reprezentativna djela, kao npr.
uza sve prosudbe, prinose, sklopovlje, činidbe,.... taj jezik je domaćim Srbima istinski tuđ. Vrijeme je za normiranje srpskoga jezika u Hrvatskoj.

Hrobi, u banani ste. Toliko da to i ne vidite.
 
Strani/foreign jezik je neki drugi jezik koji je jasno drugačiji, kao japanski i francuski. Tuđi/alien je blizak jezik koji je razumljiv, no nije varijanta. Uz hrvatski i srpski, primjeri su indonežanski i maležanski, hindski i urdski itd.
Za mene bi recimo blizak jezik bio slovacki, slovenski, bugarski, hrvatski je moj jezik kao sto je i srpski tvoj.
Sta tudjinac znaci ja razumem, a jos bolje to razumeju tvoji susedi Srbi. Kako moze neki Rom, Bugarin ili Rumun ( ne Vlah, nego Rumun),
koji je moj komsija u Zajecaru i zivi tamo vec generacijama da bude za mene tudjinac, a isli smo zajedno 12 godina u skolu?
Druga je prica po sredi, a poceo si sa Pupovcem. On je tudjinac samo zato sto je pravoslavac, najpozeljnije bi bilo da se ( a ponajmanje zbog jezika) sve protera do poslednjeg Srbina.

Cenim da si mislio na ove nove jezicke skalamerije tipa sekularni fundamentalizam od nekakvog fra Raspucina,
a koje verovatno samo ti razumesz:lol:

Problem nije jezik, problem je nastavni program u skolama jer je malo nezgodno ( doduse Hrvatima nikada nista nije nezgodno)
promicanje ustashtva.

Nadalje, šestaši su pak izvrnuti lektiri koja promiče ustaštvo.

"SVA je trepetila od unutrašnjeg uzbuđenja kad je čula kako Bobo, ili Jure viče: mi smo spremni, Poglavniče!“, stoji u obaveznoj lektiri za šesti razred osnovne škole.

Rečenica je to iz kratkog romana književnika Stjepana Tomaša pod nazivom "Moj tata spava s anđelima - Mali ratni dnevnik" koji je na popisu obavezne literature za šesti razred uz Priče iz davnine Ivane Brlić Mažuranić i Povjesnice Augusta Šenoe.

27887506zx.jpg


http://www.index.hr/vijesti/clanak/...telji-saljite-nam-sporne-primjere-iz-skolskih



A to nije jedini primjer veličanja ustaštva u spomenutoj knjizi.
 
najpozeljnije bi bilo da se ( a ponajmanje zbog jezika) sve protera do poslednjeg Srbina.

Oni su to pokušali ali nije dalo efekta jer Srbi, u kojima vide same sebe i iz kojih kulturološki i mentalitetski proizlaze, i dalje postoje. Stotinak kilometara dalje nego pre, ali postoje. Sledeći korak njihove narodno formirajuće evolucije jeste fizičko uništenje Srba (svih i svuda). Naravno, ni to ne bi proizvelo željeni efekat. :think:

Užasi krize identiteta. Dok razni Hrobiji grčevito pokušavaju da im osmisle nacionalni kulturološki obrazac, Hrvati slušaju srpske "cajke" tajno i privatno. Za to vreme mi na javnom servisu za doček 2017. pevamo "Kako je dobro vidjeti te opet". Zašto to nama nije nikakav problem? Jer imamo autohtonu kulturu koju je nemoguće "kontaminirati" - što više kontaminanasa ima to postaje sve više naša jer se sve na kraju procedi kroz, ono što Hrvati nemaju, (ne to, sram vas bilo!) a to je narodni duh.

Oni, doduše, u kulturološkom smislu, imaju tzv. domovinski rat, što im Slobo dade, ali to nije ni izbliza dovoljno za nastanak naroda.
 
Za mene bi recimo blizak jezik bio slovacki, slovenski, bugarski, hrvatski je moj jezik kao sto je i srpski tvoj.
Sta tudjinac znaci ja razumem, a jos bolje to razumeju tvoji susedi Srbi. Kako moze neki Rom, Bugarin ili Rumun ( ne Vlah, nego Rumun),
koji je moj komsija u Zajecaru i zivi tamo vec generacijama da bude za mene tudjinac, a isli smo zajedno 12 godina u skolu?
Druga je prica po sredi, a poceo si sa Pupovcem. On je tudjinac samo zato sto je pravoslavac, najpozeljnije bi bilo da se ( a ponajmanje zbog jezika) sve protera do poslednjeg Srbina.

Cenim da si mislio na ove nove jezicke skalamerije tipa sekularni fundamentalizam od nekakvog fra Raspucina,
a koje verovatno samo ti razumesz:lol:

Problem nije jezik, problem je nastavni program u skolama jer je malo nezgodno ( doduse Hrvatima nikada nista nije nezgodno)
promicanje ustashtva.

Nadalje, šestaši su pak izvrnuti lektiri koja promiče ustaštvo.

"SVA je trepetila od unutrašnjeg uzbuđenja kad je čula kako Bobo, ili Jure viče: mi smo spremni, Poglavniče!“, stoji u obaveznoj lektiri za šesti razred osnovne škole.

Rečenica je to iz kratkog romana književnika Stjepana Tomaša pod nazivom "Moj tata spava s anđelima - Mali ratni dnevnik" koji je na popisu obavezne literature za šesti razred uz Priče iz davnine Ivane Brlić Mažuranić i Povjesnice Augusta Šenoe.

27887506zx.jpg


http://www.index.hr/vijesti/clanak/...telji-saljite-nam-sporne-primjere-iz-skolskih



A to nije jedini primjer veličanja ustaštva u spomenutoj knjizi.

? Sad sam bacio pogled- i nemam što reći. Bio je neki nevezan razgovor o sadanjoj jezičnoj standardizaciji, i onda se odjedanput pojaviše ustaše i demonizirani Thompson. Valjda iz patologija srpskoga tiska i kloaka poput "hrvatskih" orjunaških gnojišta kao t-portal ili index, koja ni ne čitam godinama
i koja su ništa do bezvrijedna pornografija.

Razgovora u ovom stilu nema, niti može biti. To si među sobom dobacujte ustaše i NDH, to su ionako vaše opsesije i noćne more.
 
? Sad sam bacio pogled- i nemam što reći. Bio je neki nevezan razgovor o sadanjoj jezičnoj standardizaciji, i onda se odjedanput pojaviše ustaše i demonizirani Thompson. Valjda iz patologija srpskoga tiska i kloaka poput "hrvatskih" orjunaških gnojišta kao t-portal ili index, koja ni ne čitam godinama
i koja su ništa do bezvrijedna pornografija.

Razgovora u ovom stilu nema, niti može biti. To si među sobom dobacujte ustaše i NDH, to su ionako vaše opsesije i noćne more.

:grudvanje3:
 
? Sad sam bacio pogled- i nemam što reći. Bio je neki nevezan razgovor o sadanjoj jezičnoj standardizaciji, i onda se odjedanput pojaviše ustaše i demonizirani Thompson. Valjda iz patologija srpskoga tiska i kloaka poput "hrvatskih" orjunaških gnojišta kao t-portal ili index, koja ni ne čitam godinama
i koja su ništa do bezvrijedna pornografija.

Razgovora u ovom stilu nema, niti može biti. To si među sobom dobacujte ustaše i NDH, to su ionako vaše opsesije i noćne more.
Meni je Urvane zao i krivo ( a znam i da si pametan, mudar, nacitan obrazovan covek iako si Hrvatz;) sto ne zelis da malo ozbiljnije ovde
sa nama komuniciras.
Ti kazes da ne citas ove neke portale, ne citam ni ja mnoge srpske, ali opet ako hocu da vidim vesti onda udjem na b92
( koji sada veze s mozgom nema i zaista moze da se uporedi sa tim Indexom, ali boljeg i lepseg nema pa moram tamo)
i gledam naslove vesti. Ja, svejedno o kakvim se vestima radi, nisam primetila da se menjaju reci da se kreiraju neke reci
koje normalan covek vise i ne razume.

Jedan primer:

http://www.index.hr/...una/846625.aspx
Doznajemo: Potvrdjena optuznica protiv Liniceva prijatelja zbog prijevare teske 46 milijuna kuna.
Prije - vara, sta je to.?

Prijevara!? Netko je nekoga prije, tj. ranije, varao ili vario??

Za prevaru znam. "Pre" je prefiks, kao, "preveo me zednog preko vode." Za "varanje" znam - za/pre... vario me je.

Ustashe su hrvatske nocne more, nase su muke i nevolje drugacije, sa jezikom nemaju veze.
 

Back
Top