Ovo *vOskrese* se poslednjih godina prosirilo - valjda *velikim vernicima* deluje *starostavno* pa zato misle da tako treba.
Inace to smesno vOskrEse dolazi od od ruske reci *voskresenije* i nema veze sa nasim jezikom - potpuno je nakaradno kod nas (Rusima je prirodno) jer mi ne bi trebalo da govorimo ruski medju sobom . Ali, mi obicno nepogresivo prihvatamo te rogobatnosti. Pa neki i odgovaraju - vOistinu vOskrEse (duplo cirkuski i naopako posto i to vOistinu ne znaci nista na srpskom).
U srpskom jeziku se kaze da je Hrist vAskrsnuo i samim tim bi bilo logicno - Hristos vaskrs(e) (cak i bez E na kraju - tako je npr. govorila moja baba na selu pre mnooogo vremena) i odgovor vaistinu vaskrs(e)... (cak bi mi umesto ovog pateticnog arhaizma *vaistinu* logicnije bilo da se kaze normalnim savremenim jezikom - Zaista vaskrse)