Кнез Пријан од Гламоча

Дундурије

Domaćin
Banovan
Poruka
3.700
Гламочко поље, посуто стећцима и мраморовима, археолошким налазиштима из римског и касноантичког периода, може бити и свакако јесте прави рај за озбиљна старинарска истраживања. Чувени археолог Димитрије Сергијевски записао је како је истражујући на Оџаку у Гламочу „отпочео своју научну каријеру“. Предања са Гламоча, наративно сликовита и епски раскошна биљежена су у неколико озбиљних радова.
Нажалост, трагична збивања приликом распада бивше Југославије (1991-1995), егзодус Срба из Крајина озбиљно је пореметио раније вјековно демографско стање. Због тих, али и других разлога предања се заборављају муњевитом брзином. Гламочка гробља, нарочито некрополе (громиле) представљају занимљива археолошка налазишта. Посјете тим налазиштима дарују сазнања којима могу да се освијетле чак и они „мрачни“ периоди из историје православне цркве.
Шумњаци, питомо село у Гламочком (крашком) пољу у коме успјева надалеко чувени крумпир.У Шумњацима постоји активно гробље у коме се налази занимљив средњовјековни мрамор, односно стећак. Натпис са тога камена је објављен и у савременом преводу гласи: „Се лежи кнез Пријан“, а на модерном језику: „Овдје лежи кнез Пријан“. Још је Иво Андрић потцртавао везаност средњовјековне властеле у Босни за тло, за земљу, која се тамо доста поштује, која се назива „племенитом“. Назива се тако јер је добијена од бана или краља као „баштина“ – насљеђе, „племенштина“ – знак већег достојанства и постаје имовина рода „племенита баштина“ – као награда за учињене заслуге. У случају кнеза Пријана, једно нарочито народно поштовање се сачувало до данашњег дана. Мјештани Пријану тепају, диче се и поносе древношћу његовог надгробног споменика. Тај се стећак налази у активном православном гробљу, ђе свештеник држи парастосе и помене.
Поред Шумњака, на другој, источној страни поља, 10-ак километара ваздушне линије налази село Пријани. Да ли је, можда, рјеч о представнику рода Пријана, некаквом родоначелнику... Мјесто се помиње у Добрунском, тј. Крушевском поменику са краја XV века, из кога су потицали дародавци манастира и других православних светиња. Тамо се наводи Војислав или Ковислав из Пријана . Кнез Пријан највјероватније припада групи угледника, кнезова и војвода који су познати у другој половини XV и првој половини XVI вјека као актери друштвено-политичких збивања у Босанској Крајини: учесници у ратовима и предводници сеоба.
На дну гробља у Шумњацима је споменик са рељефним Пријановим портретом. Пријан!
Пријанов споменик је камена стела која се пружа правцем исток-запад, чије су димензије: висина 1, 35 м, ширина са чеоне стране износи од 0, 48 м до 0, 53 м, а са бочне 0, 43 м. При врху је камени споменик назубљен петокраким вјенцем. Лик покојника је рустично исклесан у стојећем ставу. На бочној сјеверној страни споменика приказани су полумјесец и штит. На леђној страни је натпис: „Се лежи кнез Пријан“, испод кога је угравирано сјечиво преломљеног мача. Могло би бити да је Пријан страдао у неком боју. Од натписа се данас јасно сачувало једино: „прианъ“.
Антропогеограф Душан Никић је на једном мјесту забиљежио: „Истражујући често прошлост крајева ливањског краја и сусједних му крашких области чуо сам веома интересантна, а и индикативна казивања од двојице мјештана из села Врба код Гламоча и села Бастаси код Грахова. Када сам старину Симу Паштара из Врбе показјући на један у камену изрезбарен лик упитао чији је то споменик он ми је одговорио: „То је наш Пријан“. Готово исти одговор добио сам и од једног старца из рода Цвијана у селу Бастаси. Наиме, у сеоском православном гробљу између камених мраморова и крстова истиче се својом висином од 3 метра један дрвени једнокраки споменик „неком сеоском прејатељу о којем се ништа не зна“, али сви казују да тај пријатељ испуњава све жеље мјештана, нарочито нероткиња.

- А зашто га зовете прејатељ?

- Е, па прејатељ ти је од свих људи најбољи, и увијек је спреман да ти у неприлици да руке, зато га и зовемо тако, а и чувамо га као нашу највећу светињу – одговорио ми је старац Цвијан“.

Легенде о Пријану колају по Тромеђи (Босне, Лике,Далмације). Његов споменик, стећак,та камену древност која је обавијена ореолом традиције и осијана зрацима поштовања. Благочестиви Пријан, чија се добра дјела памте, јер сама сачуваност његовог мрамора свједочи да је био честит. Његова дјела су несумњиво била „Богу приступачна“. Стећци преносе лапидарне, али етичке поруке.Гламочки Пријан је ту и он говори на својеврсни начин да будемо људи, и још више: да будемо пријани.

Пријаново мраморје:
p9232235.jpg


Стари Гламоч (турци су га звали и Бјелиград):
glamoc.jpg


Средњовјековна Босанска застава из доба бановине:
Banovina_Bosna_zastava.png
 
Bosanska i muslimanka , a da nije bila muslimanska ne bi bilo ovuda ni bilo pravoslavlja :)
Za pravoslavlje ne brini, nisi kompetentan.
Dok su na stećcima Vukani i Radovani, kako se ti zoveš? Pozivate se na Bošnjaštvo a upravo ste vi (vi figurativno) uništili bošnjačku kulturu.
Vama nije mesto ovde već 1000 km jugoistočnije.
 
Ne znam što si metno krst ,na tom stećku bočno je polumjesec .. zapamtite , STEĆCI SU BOSANSKI ..
Погрешно, мрамори су српски, Срба из Босне, Срба из Херцеговине, Срба из Рашке, Срба из Црне Горе....

Ови што данас нису Срби а живе на поменутим просторима, шта да радимо сами су тако изабрали.
 
Натпис у Брњешцима у Гламочу поменуо је уважени Марко Вего (Zbornik srednjovjekovnih natpisa Bosne i Hercegovine, tom IV, Sarajevo, 1970, 78-78, br. 262). Вего је натпис доживио као петоредни и он је препознао девет слова која би представљала дио изворног натписа. У првом реду: СН, у трећем реду: НВ и НР и у петом реду: ОБО. Први и последњи сегмент натписа налазе се у крајњем горњем лијевом углу и крајњем доњем десном углу. То је важно због сигурног идентификовања споменика, али, испоставило се и у смјеру откривања погрешки у препознавању словних знакова који су уклесани јако дубоко и као такви су препознатљиви сваком дјетету у основној школи. Из тога се мора помислити на могућност да М. Вего није посјетио локалитет, или је неки сарадник одавде понио одливак. Овим чланком, најприје желим пружити факсимил „натписа“ у цјелости са свим идентификованим словима, а затим, издвојити слова која би могла припадати изворном натпису.

Локалитет о којем је ријеч налази се у пољу под гребеном Старетина (дио крупног и дугачког гребена који сачињавају Голија, Старетина и Шатор), а у оквиру засеока Брњешци који припада селу Главице. У близини леже куће Нинковића. Локалитет носи назив Мрамор, а састоји се од дебеле плоче са натписом (2,08 + 0,20 х 1,18 х 0,56 м) и двије дугачке и узане „греде“ које леже мало западније. Плоча је оштећена одваљивањем њезиних крајева. Велико парче које лежи уз споменик чува дубоко усјечено слово С (без полугласа).

И први поглед на споменик указује на усјецање слова без смислене поруке, неуредно, веома крупним савременим ћириличким словима (до 20 цм) у више од пет редова. Поглед на први Вегов сегмент који је овај заслужни

епиграфичар доживио као почетак натписа: СЕ, открива да о томе не може бити говора. Уколико бисмо настојали на одређивању ових словних знакова, морали би их препознати као ЕД. Исто тако, нисам успио у налажењу слова из Вегове транслитерације која би припадала трећем и петом реду наводно изворног натписа. Она ни случајно не могу бити доживљена као дио средњовјековног натписа. Најјасније се то види у дијелу петог реда који лежи у крајњем доњем десном углу који је Вего одредио као: ОБО. У тој зони се налази само савремено, Вуково: ВД и једно огромно удубљење, могуће настало намјерним оштећивањем материјала (копањем) које јесте округло.

Пажњу, свакако, привлаче елементи у овој формацији који би могли припадати старом систему ћириличког писма. Веома „нетегнуто“, успио сам у издвајању дванаест знакова: ПР или ТР као лигатура; Х са могућим полугласом и НБ; затим: M и n, као и: ПКА. Примјетно је, а то чини ми се није без значаја, да су ова слова усјечена плиће од осталих, несумњиво савремених.

Издвојени словни знакови који би могли припадати старом систему ћириличког писма

Уколико је уопште дошло до преклесавања старог натписа и уколико би могли издвојити дјелове тог натписа, тада изворном натпису никако не могу припадати слова која је издвојио Марко Вего.

Могло би бити од извјесне важности казати и да савремена слова по своме облику свакако припадају (узмимо најшири могући хронолошки оквир) 20. вијеку. На тај начин може се можда докучити и мотив за доста опсежне захвате копања по споменику касног средњег вијека и његово несумњиво ломљење.

Уколико је могуће одредити словне знакове који припадају изворном натпису, тада би могли примјетити да искошено М (како дјеца цртају ластавицу и М са једним шаторастом, преломљеном ножицом и заобљеном другом ножицом), n у облику столичице окренуте улијево, Б са опуштеним и деформисаним трбухом, а нарочито Х са украсном кукицом, не би уклесао човјек 20. вијека. Постоји, дакле, извјесна могућност да је неко јако темељито уништио стари натпис скидањем читавог слоја са споменика, при чему је ипак преостало нешто слова која се данас указују као плиће усјечена.

И двије греде које леже поред споменика садрже крупне словне знакове при чему се на једној, при ивици, могуће, издваја једна читава ријеч: ПОПОВ.

Вјерујем да постоји оправдање за објављивање овог „натписа“ из села Брњешци у Гламочу, јер је он уграђен у волуминозни зборник средњовјековних натписа Босне и Херцеговине аутора Марка Вега, а постоји извјесна могућност да је споменик носио ћирилички натпис касног средњег вијека.

http://www.plemenito.com/sr/objekat/o240
 
Пријан је, уочи доласка Турака у ове крајеве, био посљедњи гламочки кнез. И данас се у Шумњацима налази његов гроб и крстача са текстом исписаним старом ћирилицом. По том Пријану названо је и гламочко село Пријани. Када би се данас неком драгом човјеку обраћали, онда би га ословили са – Пријане мој. Ваљда је то због оног кнеза о чијој честитости и данас причају у Гламочу.
 

Back
Top