Kafana"********"

stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.
mada ne znam ni šta to znači ni što sam to rekla ali sam rekla =)

Reč tajkun je izvedena iz japanske reči taikun. Taikun (大君) je japanska reč kineskog porekla a bukvalno znači "Veliki gospodar/princ" ili "Vrhovni komandant". U japanskom jeziku danas, ovo je arhaična reč, dok je u Edo periodu (period od 1600. do 1867. koji se smatra početkom ranog modernog Japana) ova reč korišćena kao titula kojom su se označavali visoki komandiri stranih vojnih sila, analogno japanskom šogunu. Modifikovana verzija ove reči javlja se u engleskom jeziku kao "tycoon", a odnosi se na bogatog menadžera.

Reč je ušla u engleski jezik u 19. veku sa povratkom pomorskog komodora Metju Perija (Matthew Perry) iz Japana. On je 1854. pregovarao sa šogunom verujući da je on car. U stvari, šogun je i imao vlast u Japanu iako je to pravo formalno pripadalo caru.

Američkog predsednika Abrahama Linkolna su njegovi saradnici u šali oslovljavali sa „Tajkun“, odakle se ovaj izraz proširio u poslovnom svetu gde se koristi i danas.

Smatra se da u današnje vreme globalne ekonomije, pojedini poslovni lideri imaju više moći nego vođe država. Zato je etimološki prikladno da se takvi lideri nazivaju tajkunima.

Pored naziva tajkun, za poslovne magnate još se koristi i izraz mogul. Inače, u srpski jezik je ova reč ušla preko hrvatskog. Reč ima negativnu konotaciju a asocira na nepošten način sticanja bogatstva.

:))))
 
pa da, meni jedna poslala da se linkujemo na linkedinu a ja niam imala profil
zvučalo mi mnogo muslimanski =D
kao link edin
a posle sam ukapirala da je to linked in
+
jasno je meni za tajkuna al ne znam za pirkanje =)
 
brate..pirkanje=duvanje :)

pa da, al.. u stvari neka ostane na tome =)
evo ga mogvaj =)
gizmpillow.jpg
 
stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.

Back
Top