Jehovini Svedoci-Ko su oni? U sta veruju?

stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.
Или, ево, шта овде пише:

(Јеврејима, 12:2)

Гледајући на Исуса Начелника и Савршитеља вјере, који умјесто предстојеће му радости претрпи крст, не марећи за срамоту, и сједе с десне стране Престола Божијега.

Је л' ту пише "ПРЕТРПИ КРСТ" или пише "ПРЕТРПИ ДРВЕНУ ГРАЂУ" ??? А? :evil:
 
Mučenički stub

Prema učenju većine današnjih hrišćanskih religija i crkava, Isus Hrist je pogubljen na krstu srama, mučeničkom krstu razapinjanjem i pričvrćen klinovima za drvo od koga je krst bio načinjen. Međutim, pažljivim razmatranjem biblijskih i istorijskih izveštaja nameće se zaključak da je predmet Isusovog pogubljenja zapravo bio stub, a ne krst.

Lingvistički dokazi

Reč "krst" potiče od latinske reči crux. Ali, grčka reč koja je u mnogim savremenim prevodima prevedena imenicom "krst", glasi staurós. U klasičnom grčkom jeziku ta se reč odnosila na uspravnu gredu ili kolac. Kasnije se počela koristiti i za stub za pogubljenje koji je imao poprečnu gredu. Biblijski priručnik The Imperial Bible-Dictionary to priznaje dajući sledeće objašnjenje: “Grčka reč za krst, [staurós], zapravo se odnosila na stup, uspravnu gredu, odnosno kolac, na koji se moglo nešto obesiti ili koji se mogao koristiti za iskolčavanje [ograđivanje] zemljišta. (...) Čak su i Rimljani reč crux (od kojeg je izvedena naša reč krst) po svemu sudeći prvobitno koristili za uspravnu gredu” (uredio Patrick Fairbairn, London, 1874, svezak 1, stranica 376).

S druge strane, Biblija predmet na kome je Isus pogubljen označava i rečju xýlon. Zanimljivo je da se niti u Grčko-hrvatskom rječniku Stjepana Senca (Zagreb, 1910, stranica 643) niti u Grčko-hrvatskom rječniku Novoga zavjeta Rudolfa Amerla (Zagreb, 2000, stranica 125) za tu reč ne daje značenje “križ”, već se, između ostalog, navode izrazi: odsječeno drvo za gorivo ili građu, drvo, stablo, stup, greda, balvan, brvno, štap, klade za kažnjavanje robova. Značenje “križ” navodi se samo u rečniku Majnarića i Gorskog (Zagreb, 1983, stranica 286), ali uz napomenu “poz. [pozniji, kasniji]”, koja pokazuje da je to značenje reč xýlon poprimila tek kasnije. Zato se u Delima apostolskim 5:30 i 10:39, gde se ta reč javlja u Bibliji, u prevodima kao što su JB i Šarić, 2006, koristi reč “drvo”.

U knjizi The Non-Christian Cross stoji: “U izvornom grčkom tekstu brojnih spisa od kojih se sastoji Novi zavet nema ni jedne jedine rečenice koja bi barem neizravno dokazivala da je stauros na kojem je umro Isus bio išta drugačiji od običnog staurosa, a još manje da se sastojao, ne od jedne grede, nego od dve grede pribijene jedne na drugu u obliku krsta. (...) Naši su nas učitelji naveli u veliku zabludu time što su reč stauros preveli s ‘krst’ kad su grčke crkvene dokumente prevodili na naš maternji jezik i time što su to potkrepili dodajući riječ ‘krst’ u rečnike kao da je to značenje reči stauros, a da nisu podrobno objasnili da to ni u kom slučaju nije bilo osnovno značenje te reči u vreme apostola i da je to postalo njeno osnovno značenje tek dugo nakon toga, a to je postalo, ako je uopšte postalo, samo zbog toga što se, uprkos pomanjkanju čvrstih dokaza, iz ovog ili onog razloga smatralo da je taj stauros na kojem je Isus pogubljen bio upravo takvog oblika” (John Denham Parsons, London, 1896, stranice 23-24).

Evo i nekih Biblijskih stihova koji potvrdjuju ovo gore napisano

prevod Danicic Karadzic Dela Apostolska 5:30
"Bog otaca vasijeh podize Isusa, koga vi ubiste objesivsi na drvo ."

a prevod Dr Lujo Bakotic :"
"Bog otaca nasih uskrsnu Isusa koga vi ubiste obesivsi ga na drvo."
prevod Danicic Karadzic
Dela apostolska 10:39 "Mi smo svedoci svemu sta ucini u zemlji Judejskoji Jerusalimu; kojega i ubise objesivsi na drvo .
i jos jedan
Dela Ap. 13:29 "i kad svrsise sve sto je pisano za njega skinuse ga s drveta i metnuse u grob"
isto prevod Danicic Karadzic ...
Galatima 6:14 "Neka mi se nikada ne dogodi da se hvali, osim mucenickim stubom naseg Gospoda Isusa Hrista , posredstvom koga je svet pribijen na stub za mene, i ja za njega ".

inace rec krst je u nekim prevodima kasnije od strane crkve stavljena da bi poduprla svoje verovanje .....
znaci originalne reci su mucenicki stub i stub a ne krst .



Poreklo krsta

Enciklopedija Britanica

“U gotovo svim delovima starog sveta pronađeni su različiti predmeti koji su nastali davno pre hrišćanske ere, a obeleženi su krstovima različitih oblika. Bezbrojni primerci potiču iz Indije, Sirije, Perzije i Egipta. (...) Upotreba krsta kao religioznog simbola u prethrišćansko doba i kod ne-hrišćanskih naroda mogla bi se smatrati gotovo sveprisutnom, a u vrlo mnogo slučajeva bila je povezana s nekim oblikom poštovanja prirodnih sila” (Encyclopaedia Britannica, 1946, svezak 6, stranica 753).


An Expository Dictionary of New Testament Words

“Oblik [krsta kao dve prekrštene grede] potiče iz stare Kaldeje, gde se koristio kao simbol boga Tamuza (jer nalikuje mističnom slovu Tau, prvom slovu njegovog imena). Osim u toj zemlji upotrebljavao se i u susednim zemljama, uključujući i Egipat. Sredinom 3. veka naše ere crkve su već ili odstupile od nekih učenja hrišćanske vere ili su ih izopačile. Da bi se povećao uticaj otpadničkog crkvenog sistema pagani su primani u crkve iako nisu bili preporođeni verom i imali su veliku slobodu zadržati svoje paganske znakove i simbole. Tako je Tau odnosno T, u svom najčešćem obliku, s nešto sniženim poprečnim krakom, bio usvojen kao Hristov krst” (William Vine, An Expository Dictionary of New Testament Words, London, 1962, stranica 256).


The Cross in Ritual Architecture, and Art

“Neobična je, ali i neosporna činjenica da se krst koristio kao sveti simbol davno pre Hristovog rođenja, a i nakon njegovog rođenja u zemljama na koje nije uticalo crkveno učenje. (...) Grčkog Bakha, tirskog Tamuza, kaldejskog Bela, norveškog Odina — sve su njih njihovi poklonici obožavali uz pomoć nekog simbola u obliku krsta” (Geo Tyack, The Cross in Ritual Architecture, and Art, London, 1900, stranica 1).


The Worship of the Dead

“Krst u obliku ‘crux ansate’ [ankha] nosili su u ruci egipatski sveštenici i kraljevi (koji su bili vrhovni sveštenički poglavari) u znak vlasti koju su imali kao sveštnici boga Sunca, a nazivali su ga ‘znak života’” (Colonel John Garnier, The Worship of the Dead, London, 1904, stranica 226).
[uredi - уреди] A Short History of Sex-Worship

“Različiti oblici krstova nalaze se posvuda na egipatskim spomenicima i u grobovima, a mnogi ih stručnjaci smatraju simbolima falusa [prikazima muškog uda] ili pak polnog odnosa. (...) U egipatskim je grobovima crux ansata [krst s krugom ili omčom na vrhu] pronađen tik uz falus” (Herbert Cutner, A Short History of Sex-Worship, London, 1940, stranica 16-17).


The Companion Bible

“Ti su se krstovi upotrebljavali kao simboli babilonskog boga Sunca i najpre su pronađeni na novčiću Julija Cezara (100-44. pr. n. e.), a zatim na novčiću koji je izdao Cezarov naslednik (August) 20. godine pr. n. e. Na Konstantinovim novčićima najčešći simbol je krst, ali isti simbol koristi se bez okolnog kruga i s četiri jednaka kraka postavljena okomito i vodoravno; taj se krst posebno obožavao kao ‘Sunčev točak’. Treba reći da je Konstantin bio poklonik boga Sunca i da nije pristupio ‘Crkvi’ još oko četvrt veka nakon što je prema legendi video takav krst na nebu” (The Companion Bible, dodatak 162).


http://sh.wikipedia.org/wiki/Mučenički_stub


http://www.nazarite.net/satanic-symbols.html
http://www.sacred-texts.com/sex/asw/index.htm
http://www.sacred-texts.com/sex/asw/asw01.htm

 


evo kako je izgledao mucenicki stub


428px-JUSTUS_LIPSIUS_1594_De_Cruce_-1.jpg


"Crux simplex", a simple wooden torture stake, according to the classic Greek word "stavros" ("σταυρός"), by Justus Lipsius (1547-1606), De Cruce, Libri Tres, Adwerp, 1594, p. 10.

http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:JUSTUS_LIPSIUS_1594_De_Cruce_p_10_Torture_stake.jpg
 
umesto krst pise mucenicki stub :D

Па је л' ја сада опет треба да тражим СУДСКЕ ПРЕСУДЕ КОЈИМА ЈЕ ОСУЂЕН ТАЈ ВАШ РАСЕЛ ЗБОГ ЛАГАЊА и због измишљотина да је правио "исправке у преводу" а признао да уопште не зна језик са кога је тврдио да је преводио???
И то сигурно није једина измишљотина, Бог свети зна шта сте све кривотворили!
icon8.gif
 


evo kako je izgledao mucenicki stub


428px-JUSTUS_LIPSIUS_1594_De_Cruce_-1.jpg


"Crux simplex", a simple wooden torture stake, according to the classic Greek word "stavros" ("σταυρός"), by Justus Lipsius (1547-1606), De Cruce, Libri Tres, Adwerp, 1594, p. 10.

http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:JUSTUS_LIPSIUS_1594_De_Cruce_p_10_Torture_stake.jpg

Па је л' ти видиш да ти потураш нешто што нема благе везе... и то нацртано крајем 16.века.
 
Па је л' ја сада опет треба да тражим СУДСКЕ ПРЕСУДЕ КОЈИМА ЈЕ ОСУЂЕН ТАЈ ВАШ РАСЕЛ ЗБОГ ЛАГАЊА и због измишљотина да је правио "исправке у преводу" а признао да уопште не зна језик са кога је тврдио да је преводио???
И то сигурно није једина измишљотина, Бог свети зна шта сте све кривотворили!
icon8.gif

Evo ga, corpus delicti! Mita je poceo da vredja i da galami! Nije ti dugo trebalo Mito da pocnes taktiku tvog ucitelja Jerohinca! Ajde sad i ti pronadji neki otpadnicki clanak sa sajta na koji zajedno boravite! Nemas dokaza da je Isus ubijen na krstu pa ajde da pocnes obracun vredjanjem.

Heheheee, Mito, Mito!
 
Све те чудне речи које ви рабите "обожавање", "ставак", "скупштине", "дворане" - немају благе везе са хришћанством него са неком партијском организацијом.

И у коме недостатку библијских "ставака" - стихова ... шта бре овде пише:

(Марко, 8:34)

И дозвавши народ са ученицима својим рече им: Ко хоће за мном да иде нека се одрекне себе и узме крст свој, и за мном иде.


*****************************************

Па, човече недоказани, је л' ту пише "И УЗМЕ КРСТ СВОЈ" или "И НЕКА УЗМЕ ДРВЕНУ ГРАЂУ" ...........
icon8.gif
icon8.gif
icon8.gif

Kod mene pise mucenicki stub, sto je i prikladan prevod jer oznacava tezinu i kompleksnost zivota i progonstvo o kome je Isus govorio sto ceka jednog Hristovog sledbenika. Drugo, Rimljani nisu koristili krst da bi mucili i vesali osudjene na smrt, krst nije bio poznat, niti je bio u upotrebi u to vreme.

:ok:
 
Цитат:
Оригинал поставио eremita
Па је л' ја сада опет треба да тражим СУДСКЕ ПРЕСУДЕ КОЈИМА ЈЕ ОСУЂЕН ТАЈ ВАШ РАСЕЛ ЗБОГ ЛАГАЊА и због измишљотина да је правио "исправке у преводу" а признао да уопште не зна језик са кога је тврдио да је преводио???
И то сигурно није једина измишљотина, Бог свети зна шта сте све кривотворили!

Evo ga, corpus delicti! Mita je poceo da vredja i da galami! Nije ti dugo trebalo Mito da pocnes taktiku tvog ucitelja Jerohinca! Ajde sad i ti pronadji neki otpadnicki clanak sa sajta na koji zajedno boravite! Nemas dokaza da je Isus ubijen na krstu pa ajde da pocnes obracun vredjanjem.

Heheheee, Mito, Mito!

А где ти ту видиш вређање??? Хоћеш да кажеш да Расел није био осуђиван??? Е, свашта...:roll::roll::roll: Исти сте као и он...
 
[b
Evo i nekih Biblijskih stihova koji potvrdjuju ovo gore napisano

prevod Danicic Karadzic Dela Apostolska 5:30
"Bog otaca vasijeh podize Isusa, koga vi ubiste objesivsi na drvo ."

a prevod Dr Lujo Bakotic :"
"Bog otaca nasih uskrsnu Isusa koga vi ubiste obesivsi ga na drvo."
prevod Danicic Karadzic
Dela apostolska 10:39 "Mi smo svedoci svemu sta ucini u zemlji Judejskoji Jerusalimu; kojega i ubise objesivsi na drvo .
i jos jedan
Dela Ap. 13:29 "i kad svrsise sve sto je pisano za njega skinuse ga s drveta i metnuse u grob"
isto prevod Danicic Karadzic ...
Galatima 6:14 "Neka mi se nikada ne dogodi da se hvali, osim mucenickim stubom naseg Gospoda Isusa Hrista , posredstvom koga je svet pribijen na stub za mene, i ja za njega ".

[/color]

И шта сад са овим??? Па зар на другим местима у Библији нигде не пише КРСТ, а овде је у Библији наглашена реч "дрво" и то из два разлога:
1. Преко дрвета(у рају) Адам је раскинуо заједницу са Богом, а преко дрвета(крсног) Христос нас помирује са Богом...
2. У питању опис материје од које је крст био сачињен...

Пошто се реч "дрво", које узесте за оправдање свог учења, у Библији спомиње, мислим, само два пута, треба ли да ја наведем неколико десетина других стихова где се у Библији помиње реч КРСТ?
 
Kod mene pise mucenicki stub, sto je i prikladan prevod jer oznacava tezinu i kompleksnost zivota i progonstvo o kome je Isus govorio sto ceka jednog Hristovog sledbenika. Drugo, Rimljani nisu koristili krst da bi mucili i vesali osudjene na smrt, krst nije bio poznat, niti je bio u upotrebi u to vreme.

:ok:

Како то знаш, кад не идете на факултет?
 
Kod mene pise mucenicki stub, sto je i prikladan prevod jer oznacava tezinu i kompleksnost zivota i progonstvo o kome je Isus govorio sto ceka jednog Hristovog sledbenika. Drugo, Rimljani nisu koristili krst da bi mucili i vesali osudjene na smrt, krst nije bio poznat, niti je bio u upotrebi u to vreme.

:ok:

Зар не пише ГРЕДА или МУЧЕНИЧКА ДРВЕНА ГРАЂА...:hahaha::hahaha::hahaha:

Иначе, је л' треба да наведем на колико сајтова вас неколико ЈС учествујете и свуда постављата једне те исте текстове, "к'о Шваба тра-ла-ла"...


Крстови Латински Обрнути Двоструки Руски Папски Грчки Гвоздени Темпларски Православни Јерусалимски Византијски Голгота Андрејин Т или Тау Келтски Кукасти
 
Evo ga, corpus delicti! Mita je poceo da vredja i da galami! Nije ti dugo trebalo Mito da pocnes taktiku tvog ucitelja Jerohinca! Ajde sad i ti pronadji neki otpadnicki clanak sa sajta na koji zajedno boravite! Nemas dokaza da je Isus ubijen na krstu pa ajde da pocnes obracun vredjanjem.

Heheheee, Mito, Mito!

Stajiću koliko da znaš Mita je vernik a ja nisam.Nije li ti logično da mu na tu okolnost ne mogu biti učitelj.A što se dokaza tiče evo ti malo dokaza iz biblije.
Stajiću,Stajiću...
Mt. 27:42. Drugima pomože, a sebi ne može pomoći. Ako je car Izrailjev, neka siđe sad s krsta pa ćemo ga verovati.
Mk. 15:21. I nateraše nekog Simona iz Kirine, oca Aleksandrovog i Rufovog, koji iđaše iz polja, da Mu ponese krst.
Mk. 15:30. Pomozi sam sebi i siđi s krsta.
Mk. 15:32. Hristos car Izrailjev neka siđe sad s krsta da vidimo, pa ćemo mu verovati. I oni što behu s Njim razapeti rugahu Mu se.
Lk. 23:26. I kad Ga povedoše, uhvatiše nekog Simona Kirinca koji iđaše iz polja, i metnuše na njega krst da nosi za Isusom.
Jn. 19:17. I noseći krst svoj iziđe na mesto koje se zove Kosturnica a jevrejski Golgota.
Jn. 19:19. Pilat, pak, napisa i natpis i metnu na krst; i beše napisano: Isus Nazarećanin, car judejski.
Jn. 19:25. A stajahu kod krsta Isusovog mati Njegova, i sestra matere Njegove Marija Kleopova, i Marija Magdalina.
Jn. 19:31. A budući da beše petak, pa da ne bi tela ostala na krstu u subotu (jer beše veliki dan ona subota), Jevreji moliše Pilata da im prebiju noge, pa da ih skinu.

felix.gif
 
Зар не пише ГРЕДА или МУЧЕНИЧКА ДРВЕНА ГРАЂА...:hahaha::hahaha::hahaha:

Иначе, је л' треба да наведем на колико сајтова вас неколико ЈС учествујете и свуда постављата једне те исте текстове, "к'о Шваба тра-ла-ла"...


Крстови Латински Обрнути Двоструки Руски Папски Грчки Гвоздени Темпларски Православни Јерусалимски Византијски Голгота Андрејин Т или Тау Келтски Кукасти


Mito ne smetaju meni krstovi pogresno si me razumeo, prijatelju. Uostalom 'ajde neka je Hrist ubijen i na krstu, neka je i razapet, kako takozvano hriscanstvo tvrdi, ali to nije jedina i osnovna zabluda takozvanog hriscanstva. Najveca zabluda takozvanog hriscanstva jeste ne prepoznavanje ispravne uloge tog Hrista za koga se ubiste dokazujuci da je razapet na krstu a vazniju stvar propustate i ne razumete.

:kpozdrav:
 


evo kako je izgledao mucenicki stub


428px-JUSTUS_LIPSIUS_1594_De_Cruce_-1.jpg


"Crux simplex", a simple wooden torture stake, according to the classic Greek word "stavros" ("σταυρός"), by Justus Lipsius (1547-1606), De Cruce, Libri Tres, Adwerp, 1594, p. 10.

http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:JUSTUS_LIPSIUS_1594_De_Cruce_p_10_Torture_stake.jpg


A nekoliko reči u vezi sa krstom i Isusovim raspećem na krstu.JS svoju tvrdnju da Isus nije razapet na krstu podupiru i jednom ilustracijom u svojoj stručnoj literaturi.I da nešto objasnim u vezi sa tom slikom.
Slika je preuzeta iz knjige De Cruce Libri Tres (Antwerp, 1629., str. 19), čiji je autor Justin Lips (Justus Lipsius, Joost Lips ili Josse Lips, 1547-1606).Sa tom slikom JS ukazuju na to da Isus nije raspet na krstu.

Medjutim,u toj istoj knjizi samo nekoliko stranica unapred postoji i slika čoveka razapetog na krst uz objašnjenje autora Justin Lipsa da je Isus razapet raširenih ruku.A za tu knjigu verovatno ne znaju obični sledbenici bruklinskog učenja.

A evo slike koju si postavila ali i sa slikom koja se nalazi u istom izvoru-knjizi samo nekoliko stranica unapred.
justus_lipsius-1.jpg


Mora da je ova druga ...falsifikat.
felix-1.gif
 
Римска казна разапињања на крст

Стари Римљани су у свом закону имали казну - распеће на крсту. Та казна била је намењена пиратима, лоповима и робовима, и била је позната као тзв. ропско мучење. На месту казне, крст би био забоден у ископану рупу. Раширене руке кажњеника су везиване за хоризонталну греду, а ноге постављане на вертикалну, са једном врстом ослонца при стопалима, у облику мање хоризонталне греде. Изнад главе, на још једној краткој хоризонталној греди, исписиван је натпис са именом осуђеног и његовом кривицом. Кажњеник је умирао од гушења уколико је висио само на рукама. Пошто је постојао ослонац за стопала, то је време умирања на крсту могло да буде дуго, у том случају од жеђи. Да би убрзали смрт, осуђеницима на крсту су ломљене кости ногу, чиме су приморавани да висе само на рукама. Овај начин кажњавања одржао се до 21. марта 315. године, када је укинута казна разапињања на крсту, мада је идеја крста као инструмента казне остала и даље.



 
А ево и археолошки доказ да су Римљани итекако знали за крст...

Римски новац из половине трећег века, дакле, пре цара Константина...:)
ncrnobrnja-galijen02_img.jpg


а на овом видимо како Викторија преко левог рамена носи крст..
ncrnobrnja-galijen01_img.jpg
 
Римска казна разапињања на крст

Стари Римљани су у свом закону имали казну - распеће на крсту. Та казна била је намењена пиратима, лоповима и робовима, и била је позната као тзв. ропско мучење. На месту казне, крст би био забоден у ископану рупу. Раширене руке кажњеника су везиване за хоризонталну греду, а ноге постављане на вертикалну, са једном врстом ослонца при стопалима, у облику мање хоризонталне греде. Изнад главе, на још једној краткој хоризонталној греди, исписиван је натпис са именом осуђеног и његовом кривицом. Кажњеник је умирао од гушења уколико је висио само на рукама. Пошто је постојао ослонац за стопала, то је време умирања на крсту могло да буде дуго, у том случају од жеђи. Да би убрзали смрт, осуђеницима на крсту су ломљене кости ногу, чиме су приморавани да висе само на рукама. Овај начин кажњавања одржао се до 21. марта 315. године, када је укинута казна разапињања на крсту, мада је идеја крста као инструмента казне остала и даље.


Tako je eremita.Edukuj malo JS.Možda će nešta i da nauče.Ali čisto sumnjam kada im je zabranjeno fakultetsko obrazovanje.
felix.gif
 
Pogledaj malo u knjigu Justus Lipsiusa pa pročtaj kako je napisao u vezi raspeća Isusovog.Lepo je napisao da je razapet na krstu.

А ти мислиш да су они чули уопште за ту књигу или је можда прочитали? Ни случајно, њих само нарежу као дискету 2 Х недељно "у дворани" и само их пусте...бла,бла,бла.......
 
Римска казна разапињања на крст

Стари Римљани су у свом закону имали казну - распеће на крсту. Та казна била је намењена пиратима, лоповима и робовима, и била је позната као тзв. ропско мучење. На месту казне, крст би био забоден у ископану рупу. Раширене руке кажњеника су везиване за хоризонталну греду, а ноге постављане на вертикалну, са једном врстом ослонца при стопалима, у облику мање хоризонталне греде. Изнад главе, на још једној краткој хоризонталној греди, исписиван је натпис са именом осуђеног и његовом кривицом. Кажњеник је умирао од гушења уколико је висио само на рукама. Пошто је постојао ослонац за стопала, то је време умирања на крсту могло да буде дуго, у том случају од жеђи. Да би убрзали смрт, осуђеницима на крсту су ломљене кости ногу, чиме су приморавани да висе само на рукама. Овај начин кажњавања одржао се до 21. марта 315. године, када је укинута казна разапињања на крсту, мада је идеја крста као инструмента казне остала и даље.


Iz kojih izvora su ove informacije Mito ili zelis da ih prikrijes (ja mislim da je ovo slucaj ;))?

:hvala:
 
stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.

Back
Top