je li ovo istina

Fenrir

Primećen član
Banovan
Poruka
863
Kада је владика Николај на Свјетској конференцији мира у Америци упитао представника Индије: „Шта на санскриту значи ријеч Србин, Индијац му је одговорио- непокоран.

poslao mi malopre neko na viber ovo, pa čisto da proverim koliko je ovo istinito i šta se pod tim podrazumeva i zašto baš to znači, ako znači
 
Познајем двоје санскритолога.

Такав доживљај би био забележен и добро познат историји да је истинит. Николај Велимировић би то свакако записао, не би морало да циркулише само друштвеним мрежама. Пошто није нигде забележено, а и с обзиром на то да не значи ,,непокоран" на санскриту, неко безобразно и бестидно лаже ширећи ту тврдњу.
 
odlično, sad znam da ljudi baš lupetaju svašta na itnernetu
Буди спреман да, ако обавестиш ту особу да то није тачно, будеш назван аутошовинистом, издајником, мрзитељем Србије и свега што је српско, итд. :D
 
Kада је владика Николај на Свјетској конференцији мира у Америци упитао представника Индије: „Шта на санскриту значи ријеч Србин, Индијац му је одговорио- непокоран.

poslao mi malopre neko na viber ovo, pa čisto da proverim koliko je ovo istinito i šta se pod tim podrazumeva i zašto baš to znači, ako znači
Не знам да ли се тај дијалог који си навео заиста догодио. Међутим, на најстаријој верзији Санскрита којим су се певале Рг Веде реч србин ја записана мало другачије (Рг Веде су збирка од преко 1000 химни, сличних нашим епским песмама, које су се усмено преносиле и доста касније записане, и на основу тога је и реконструисама санскритска граматика) и није означавала никакав народ већ описивала неког појединца посебних особина, оног који се истиче у некој заједници, који је вођа и томе слично, па вероватно и ово што си навео.

Код многих словенских народа се некада реч србин (онако како се изговара у том народу) је имала слично значење у смислу позитивних особина. Оно што је заједничко у свим тим значењима је да је то пре свега слободан човек ником потчињен.

Та реч, са својим смислом се изгубила када су се неки народи почели звати тим именом.

Као резултат имамо да се на српско име наилази на широком географском простору на којем се говорило индоевропским језиком, и онда се погрешно тумачи да су све то били срби у смислу народа. Тим пре што су сви ти народи били блиски по култури и језику чије је извориште на Балкану у средњем и доњем подунављу.
 
Не могу да верујем ! :ljutko:

Ево да и ја нешто лупим:

Србин долази од servin - слуга,
а Словен од a slave - роб.
Да, ово је одвала коју често пропагирају недовољно упућени и онда на основу тога граде хипотезе о томе како су Словени и Срби одувек били ниподаштавани и омаловажавани у свету.
 
Не знам да ли се тај дијалог који си навео заиста догодио. Међутим, на најстаријој верзији Санскрита којим су се певале Рг Веде реч србин ја записана мало другачије (Рг Веде су збирка од преко 1000 химни, сличних нашим епским песмама, које су се усмено преносиле и доста касније записане, и на основу тога је и реконструисама санскритска граматика) и није означавала никакав народ већ описивала неког појединца посебних особина, оног који се истиче у некој заједници, који је вођа и томе слично, па вероватно и ово што си навео.

Код многих словенских народа се некада реч србин (онако како се изговара у том народу) је имала слично значење у смислу позитивних особина. Оно што је заједничко у свим тим значењима је да је то пре свега слободан човек ником потчињен.

Та реч, са својим смислом се изгубила када су се неки народи почели звати тим именом.

Као резултат имамо да се на српско име наилази на широком географском простору на којем се говорило индоевропским језиком, и онда се погрешно тумачи да су све то били срби у смислу народа. Тим пре што су сви ти народи били блиски по култури и језику чије је извориште на Балкану у средњем и доњем подунављу.
Маштовито, нема шта. :roll:
 
Да, ово је одвала коју често пропагирају недовољно упућени и онда на основу тога граде хипотезе о томе како су Словени и Срби одувек били ниподаштавани и омаловажавани у свету.

Јесмо ниподаштавани и омаловажавани, и нисмо недовољно упућени.
Ми смо "Ружни пачићи" ...

 
Јесмо ниподаштавани и омаловажавани, и нисмо недовољно упућени.
Кажем одувек.

Назив Србин је постојао давно пре него што су наши преци дошли у додир s латинским језиком, тако да никако не може бити ни могуће да је настао од латинске речи за слугу, која иначе гласи servus, не servin.
А израз slave (средњоенглески sclave, од латинског sclavus) је настао од Словјанин, не обрнуто, заменивши домаће изразе esne и theow.
 

Back
Top