Priča romana „Fengšen Jang“ (kineski: 封神演义, doslovce: „Investicija bogova“) temelji se na istorijskim događajima kraja dinastije Šang, kada kralj Wu vodi vojsku protiv tiranina kralja Šang Zhoua. Roman je epske naracije — grandiozan, dinamičan, prepun fantastičnih borbi između bogova, duhova i nadnaravnih bića. Likovi su uglavnom prikazani crno-belo — dobri ili zli — a zaplet je napet i vrlo privlačan deci. Priča je narativno izbalansirana, sa zadovoljavajućom završnicom.
Tri glavne narativne niti:
Kralj Šang gubi moral i popularnost, favorizuje demonsku lepoticu Daji, čime vodi državu ka propasti.
Jiang Taigong i kralj Wen od Zhoua preživljavaju brojne teškoće, udružuju snage i formiraju otpor prema kralju Šang; kasnije, kada kralj Wu Zhou stupi na presto, vodi kampanju i korak po korak pobeđuje Šang.
Bogovi koji su dostigli viši nivo besmrtnosti formiraju dve glavne škole: Chan sect (阐教) i Jie sect (截教). One se umešavaju u rat kralja Wu – svaka strana podržava suprotnog suparnika. Bojišta često postaju fantastična arена njihovih magijskih duela.
Priča se završava porazom kralja Šang i Daji, ustoličenjem kralja Wu, te proglašenjem bogova od strane Jiang Taigonga.
Iako je roman napisan tokom dinastije Ming, mnogi mitovi u njemu postoje mnogo ranije — poput Jiang Taigongovog pecanja i Nežinog nemira u moru. Celokupna priča nosi duboku filozofiju „nebeskog puta“ (tian‑dao): kralj Šang gubi jer gubi moral, dok kralj Wu uspeva jer prihvata Dao.
Propast kralja Šang rezultat je i njegovih dela koja su narušila podršku naroda, i božanskog plana koji su najviši bogovi ranije uspostavili — dvostruka moć, istinski izraz “nebeskog puta”. Bogovi koji direktno učestvuju u ljudskim ratovima retko se javljaju u drugim pričama, posebno taoistički vrhovni bogovi poput Taishang Laojuna ili Yuanshi Tianzuna, koji u kasnijim legendama gotovo nikada ne mešaju u ljudske sukobe. Međutim, period Šang–Zhou smatra se praistorijskim, mitološkim vremenom sa osećajem prvobitnosti, znatno različitim od kasnijih epoha.
Neobičnost romana leži u tome da opisuje religijski rat — što je Khal Drogo opisao kao „religijski rat koji Kinezi teško mogu razumeti“, predstavljen u okviru fiktivnog mita i fantastičnog narativa. Kao dete mi je to delovalo čudno, ali sam smatrao da je autorova izmišljotina.
Iako obe sekte, Chan sect (阐教) i Jie sect (截教), potiču iz taoističke tradicije i veruju u postizanje besmrtnosti, Chan sect, koja podržava kralja Wu, karakterišu stroga disciplina, racionalnost, samokontrola i poštovanje nebeskog reda. Nasuprot tome, pristalice Jie sect su spontanije, vođene emocijama i telesnim željama; mešaju ljude i bogove, ne drže se pravila, bore se iz ponosa. Oni prihvataju mnoge raznolike učenike — čak i one „mokre, izlegnute iz jaja, prekrivene perjem i sa rogovima“. Njihovi sukobi eskaliraju do nivoa da uključuju i vođe obe strane — što kulminira velikom božanskom bitkom. Na kraju Jie sect biva poražen, a njegovi sledbenici skoro potpuno istrijebljeni. Ipak, nije tužno što su mnogi izgubili živote — jer su ih gotovo svi, bez obzira na versku ili političku pripadnost, proglašeni bogovima od strane Jiang Taigonga.
Ako dublje analiziramo element religijskog rata, postavlja se pitanje: da li su okolnosti rata kralja Wu protiv kralja Šanga same po sebi sadržale religijski konflikt? Zašto su Zhou obredi i ideje doživeli drastične promene? Iako transformacija nije bila neposredna nakon uspona Wu Zhoua, može li se, kroz generacije Zhou vladara, dogoditi proces “od-Šangifikacije” — prelazak od šamanske bogovlasti ka racionalnom poretku zasnovanom na ritualu i muzici? Kada je Zhou dinastija osnovana, koristila je pismo na kostima (jiǎgǔwén) koje i danas nije u potpunosti dešifrovano, ali do kasnog perioda prolećno-jesenskog i ratničkih država, pismo i jezik su se razvili ka obliku koji koristimo i danas—klasični kineski. Sve se dogodilo u manje od 800 godina. Za usporedbu: od tog perioda do modernog doba prošlo je skoro 3000 godina, kroz brojne promene dinastija, a promene u jeziku su bile minimalne. Danas možemo lako pročitati tekstove iz perioda prolećno-jesenskog doba, ali su starije pisane forme gotovo nepoznate. Da li je Zhou dinastija, u nastojanju da se „od-Šangifikuje“ kinesku kulturu, provela značajnu reformu jezika i pisma? Trenutno nema sistemske akademske studije o tome.
Zašto se religijski rat pojavljuje u romanu? Možda predstavlja jedini istorijski primer religijskog konflikta u kineskoj istoriji. Kada ta priča nije dokumentovana u zvaničnim istorijskim izvorima i nestane u kolektivnom sećanju, potomci poražene strane mogu tugovati za zaboravljenom istinom, ali mogu je izraziti samo kroz simboličan i prikriven jezik — pa se rađaju mitovi o sukobu božanskih sektа.
(Sličan obrazac prikrivanja i metaforičkog izražavanja može se naći i u klasičnom romanu „Crvena komnata“ (红楼梦): vekovima je tumačen kao porodična ljubavna priča aristokracije, ali su poslednjih godina mnogi prepoznali alegorije koje ukazuju na istorijske događaje iz kasnog Ming i ranog Qing perioda – potencijalno kao tajna oda Ming ostacima suočenim sa represivnim režimom.)
Roman je ekranizovan početkom 1990‑ih kao TV serija „FLista božanskog imenovanja“ (封神榜) i postao klasik. Iako su kasnije napravljene nove verzije, nijedna nije uspela da sačuva suštinu originalnog dela. Ispod delim uvodnu temu serije — glavnu pesmu.
https://www.bilibili.com/video/BV1y...ck&vd_source=4e207fd0f71e51148430ce8647ad23fa
https://www.bilibili.com/video/BV1w...ck&vd_source=4e207fd0f71e51148430ce8647ad23fa