mmmmmmmmmmm, predivno.
E sada cu ja tebe malo da ispravljam, da ti vratim uslugu za to sto si mi ukazala na greske u mom pisanju.
Posto norveski, danski, svedski i finski izgleda mnogo bolje poznajem nego srpski moram da ispravim nesto sto mi stalno bode oci ovde.
To cuveno G u prezimenu Strindberg-a. To G se u 90 % slucajeva u svedskom izgovara kao J.
Znaci ako hoces na srpskom da kazes Strindberg, onda zapravo i ispravno treba da bude Strindberj, upravo onako kako se i izgovara.
Takodje i za Bergman-a, znaci Injmar Berjman, jer svedski je u sustini jako mekan jezik i nema u njemu onih tipicnih grubih germanskih pravila. Isto kao i za gradove, cuveni drugi po velicini grad u Svedskoj Götenborg se izgovara kao Jeteborj.
Morao sam ovo da kazem, jer se ja mnogo cesce sluzim ovim jezicima nego srpskim i cisto mi je malo smetalo.
Ovo je ujedno i opravdanje mnogima koji su mi zamerili da se lose izrazavam na srpskom. Ali prosto mi skandinavski jezici zajedno sa finskim mnogo vise leze i odgovaraju nego moj maternji srpski.
E sad, da se vratim na temu. Prosto ne mogu da verujem da su bas te knjige objavljene kod nas, to je pravo cudo, samo znam da ce mnogi biti iznenadjeni "Odbranom jednog ludaka" i pomislice kako je Strindberg okoreli zenomrzac, cak veci i od Nietzsche-a, ali nije sve tako crno, opsrostite coveku, jer nisu zene jedina tema kojom se on bavio.
A cuvena "Krug se zatvara" jeste poslednja (zvanicno) knjiga Knut Hamsuna koju je napisao na svom imanju Norhølm, 1936 godine. Predivno delo, i daleko zrelije od njegovih prvih dela koja su vec objavljena kod nas.