Jovcica
Zainteresovan član
- Poruka
- 309
Evo jedne mnogo lepe šansone najpre na francuskom, a potom i na srpskom. Nadam se da mi je prevod ok, ipak (još) nisam profesionalni prevodilac
ops:
Charles Aznavour
Désormais
Désormais
On ne nous verra plus ensemble
Désormais
Mon cœur vivra sous les décombres
De ce monde qui nous ressemble
Et que le temps a dévasté
Désormais
Ma voix ne dira plus je t'aime
Désormais
Moi qui voulais être ton ombre
Je serai l'ombre de moi-même
Ma main de ta main séparée
Jamais plus
Nous ne mordrons au même fruit
Ne dormirons au même lit
Ne referons les mêmes gestes
Jamais plus
Ne connaîtrons la même peur
De voir s'enfuir notre bonheur
Et du reste désormais
Désormais
Les gens nous verrons l'un sans l'autre
Désormais
Nous changerons nos habitudes
Et ces mots que je croyais nôtres
Tu les diras dans d'autres bras
Désormais
Je garderai ma porte close
Désormais
Enfermé dans ma solitude
Je traînerai parmi les choses
Qui parleront toujours de toi
Jamais plus
Nous ne mordrons au même fruit
Ne dormirons au même lit
Ne referons les mêmes gestes
Jamais plus
Ne connaîtrons la même peur
De voir s'enfuir notre bonheur
Et du reste désormais
Ubuduće
Ubuduće
Neće nas više viđati zajedno
Ubuduće
Moje srce živeće pod ruševinama
Ovog sveta koji nam nalikuje
I koga je vreme uništilo
Ubuduće
Moj glas nece više govoriti volim te
Ubuduće
Ja koji sam želeo da budem tvoja senka
Biću senka sebe samog
Moja ruka od tvoje razdvojena
Nikad više
Nećemo zagristi istu voćku
Nećemo spavati u istom krevetu
Nećemo praviti iste pokrete
Nikad više
Nećemo deliti isti strah
Da nam ne utekne naša sreća
I od ostalog
Ubuduće
Ubuduće
Ljudi će nas viđati jedno bez drugog
Ubuduće
Promenićemo naše navike
I one reči koje sam smatrao našim
Govorićeš ih u tuđim rukama
Ubuduće
Držaću svoja vrata zatvorena
Ubuduće
Zatočen u svojoj samoći
Mileću među stvarima
Koje će uvek govoriti o tebi
Nikad više
Nećemo zagristi istu voćku
Nećemo spavati u istom krevetu
Nećemo praviti iste pokrete
Nikad više
Nećemo deliti isti strah
Da nam ne utekne naša sreća
I od ostalog
Ubuduće

Charles Aznavour
Désormais
Désormais
On ne nous verra plus ensemble
Désormais
Mon cœur vivra sous les décombres
De ce monde qui nous ressemble
Et que le temps a dévasté
Désormais
Ma voix ne dira plus je t'aime
Désormais
Moi qui voulais être ton ombre
Je serai l'ombre de moi-même
Ma main de ta main séparée
Jamais plus
Nous ne mordrons au même fruit
Ne dormirons au même lit
Ne referons les mêmes gestes
Jamais plus
Ne connaîtrons la même peur
De voir s'enfuir notre bonheur
Et du reste désormais
Désormais
Les gens nous verrons l'un sans l'autre
Désormais
Nous changerons nos habitudes
Et ces mots que je croyais nôtres
Tu les diras dans d'autres bras
Désormais
Je garderai ma porte close
Désormais
Enfermé dans ma solitude
Je traînerai parmi les choses
Qui parleront toujours de toi
Jamais plus
Nous ne mordrons au même fruit
Ne dormirons au même lit
Ne referons les mêmes gestes
Jamais plus
Ne connaîtrons la même peur
De voir s'enfuir notre bonheur
Et du reste désormais
Ubuduće
Ubuduće
Neće nas više viđati zajedno
Ubuduće
Moje srce živeće pod ruševinama
Ovog sveta koji nam nalikuje
I koga je vreme uništilo
Ubuduće
Moj glas nece više govoriti volim te
Ubuduće
Ja koji sam želeo da budem tvoja senka
Biću senka sebe samog
Moja ruka od tvoje razdvojena
Nikad više
Nećemo zagristi istu voćku
Nećemo spavati u istom krevetu
Nećemo praviti iste pokrete
Nikad više
Nećemo deliti isti strah
Da nam ne utekne naša sreća
I od ostalog
Ubuduće
Ubuduće
Ljudi će nas viđati jedno bez drugog
Ubuduće
Promenićemo naše navike
I one reči koje sam smatrao našim
Govorićeš ih u tuđim rukama
Ubuduće
Držaću svoja vrata zatvorena
Ubuduće
Zatočen u svojoj samoći
Mileću među stvarima
Koje će uvek govoriti o tebi
Nikad više
Nećemo zagristi istu voćku
Nećemo spavati u istom krevetu
Nećemo praviti iste pokrete
Nikad više
Nećemo deliti isti strah
Da nam ne utekne naša sreća
I od ostalog
Ubuduće