Феномен све чешће употребе страних речи иако постоје сасвим пригодни домаћи изрази

Разумем младе који се не скидају са друштвених мрежа и којима је то cool и top, али не разумем старије који се све чешће изражавају страним изразима поред пригодних, да не кажем адекватних, израза који постоје у српском. Притом не мислим на позајмљенице које су се одавно одомаћиле и замениле оригиналне домаће изразе који су већ и заборављени у већини становништва. И сам се служим таквим изразима, чак и стране понекад прилагођавам за српски и пишем их ћирилицом, попут бинџовања, али то више чиним из зезања и да бих избегао да пишем дуже синтагме попут ,,гледање више епизода серије заредом".

Ето данас видим више особа како пишу ,,stalking, stalkuje, stalkovanje"... Људи, постоји израз уходити, ухођење је врло позната реч и нема потребе на силу је избацивати из употребе. Апсолутно нисам за опцију ковања нових израза да би се избегавало прилагођавање, или апропријација јелте, страних израза у свакодневни изговор, попут браће Хрвата, али мислим да бисмо бар могли да се не трудимо, ако већ усвајамо гомиле нових позајмљеница, да не избацујемо речи којима замена није потребна.

Знате ли још неке изразе који доживљавају судбину сличну судбини израза ,,уходити"?
ti si izdajnik stranih placenika ako koristis izraze poput "uhoditi", "gledati vise epizoda zaredom", umesto strano-placenickih izraza poput stalkovanja i bindzovanja!
na sve to jos pises i cirilicom! ti si bruka za strane placenike! :rtfm:
 
Духовито. :ok:
Само не може дејт и мочуга у исту сентенцу. Кад је већ дејт онда мора неки стик. :mrgreen:
Meni će pasti. :D
Sve se može kad se hoće.
Čekam pre neku godinu pregled kod doktora u punoj čekaonici. Dovodi sin jednog poprilično starog dedu. Seda deda pored neke babe i krenu oni sa pričom. Pita ga baba zbog čega je došao, a deda će kulturno, ma imam ovu dijareju, sve mi se čmmar iscedio. Smejala se cela čekaonica :rotf:
 
Из данашњег разговора с пријатељем:

Он: Само треба да се гет јузујеш.
Ја: Шта, бре?
Он: Ма, заборавио сам како се каже...

😐
 
Из данашњег разговора с пријатељем:

Он: Само треба да се гет јузујеш.
Ја: Шта, бре?
Он: Ма, заборавио сам како се каже...

😐
A preterao je, nema sanse
 
Из данашњег разговора с пријатељем:

Он: Само треба да се гет јузујеш.
Ја: Шта, бре?
Он: Ма, заборавио сам како се каже...

😐
Navikneš

Samo proveravam dal mi je jasno :D
 
Navikneš

Samo proveravam dal mi je jasno :D
Јасно је и мени било одма, али неверица је прва реакција. Питам се откуд потреба за оваквом језичком гимнастиком кад већ постоји савршено прикладан и нашироко познат и употребљаван израз, и како је могуће да се заборави(!), поготово ако се узме у обзир да то није особа с неким завидним нивоом познавања енглеског језика или неко ко се чешће њиме служи у односу на српски.
 
Из данашњег разговора с пријатељем:

Он: Само треба да се гет јузујеш.
Ја: Шта, бре?
Он: Ма, заборавио сам како се каже...

😐
Свашта. Ваљда сви знају да се каже гет јузд тујеш
 
A preterao je, nema sanse
Има он тако обичај повремено, него нисам попамтио све што је до сад извалио.

Свашта. Ваљда сви знају да се каже гет јузд тујеш
Е, па баш тако је и рекао. :D
IMG_20221030_153006.jpg
 
Из данашњег разговора с пријатељем:

Он: Само треба да се гет јузујеш.
Ја: Шта, бре?
Он: Ма, заборавио сам како се каже...

😐
Pa, bolje da se get juzujemo na to da će toga biti sve više. 😒

Pocelo je i prije naseg rodjenja ,kad su nam poceli skracivati imena i dodavati nadimke......(Viki,Ciki,Liki.......)
I naravno Džej. :mrgreen:
 
Ima to veze i sa nasim mentalitetom.....
Pocelo je i prije naseg rodjenja ,kad su nam poceli skracivati imena i dodavati nadimke......(Viki,Ciki,Liki.......)
Onda je vec lako bilo usvojiti i tudjice......
A danas smo bas COOL svi odreda.........
James Dean -> Jamezdin
 
Лично, можда „најбоље обожавам” напуцане силикоњаре које за себе кажу да су ПИ-АР. Вау! Како то звучи кул! То се, иначе, на енглеском назива Public Relations Manager или скраћено PR Manager. Кад кажу да су ПИ-АР, заправо кажу да су односи с јавношћу, тачно човјеку дође да их пита колико наплаћују по односу.
https://translate.google.com/?sl=en&tl=hr&text=Public Relations Manager&op=translate

https://translate.google.com/?sl=en&tl=bs&text=Public Relations Manager&op=translate

https://translate.google.com/?sl=en&tl=sr&text=Public Relations Manager&op=translate
 

Back
Top