Феномен све чешће употребе страних речи иако постоје сасвим пригодни домаћи изрази

Kažu "strani plaćenik"

Poznat
Banovan
Poruka
9.626
Разумем младе који се не скидају са друштвених мрежа и којима је то cool и top, али не разумем старије који се све чешће изражавају страним изразима поред пригодних, да не кажем адекватних, израза који постоје у српском. Притом не мислим на позајмљенице које су се одавно одомаћиле и замениле оригиналне домаће изразе који су већ и заборављени у већини становништва. И сам се служим таквим изразима, чак и стране понекад прилагођавам за српски и пишем их ћирилицом, попут бинџовања, али то више чиним из зезања и да бих избегао да пишем дуже синтагме попут ,,гледање више епизода серије заредом".

Ето данас видим више особа како пишу ,,stalking, stalkuje, stalkovanje"... Људи, постоји израз уходити, ухођење је врло позната реч и нема потребе на силу је избацивати из употребе. Апсолутно нисам за опцију ковања нових израза да би се избегавало прилагођавање, или апропријација јелте, страних израза у свакодневни изговор, попут браће Хрвата, али мислим да бисмо бар могли да се не трудимо, ако већ усвајамо гомиле нових позајмљеница, да не избацујемо речи којима замена није потребна.

Знате ли још неке изразе који доживљавају судбину сличну судбини израза ,,уходити"?
 
evaluirao sam tvoj artikl i u potpunosti ga lajkujem. Smatram da nam treba više edukacije, tako da predlažem da se startuje neki tim bilding da se oceni koliko nam je jezik devastiran, Mogao bi da se setuje neki ekšn plan i stavi na todo listu. Mislim da sve to moze da se uradi preko скл-a.

Na svu sreću pa izgleda da još nije došlo do toga da imamo karpete od vola do vola, da vozimo karu tako da ne moramo da vokamo, veoma lajkujemo čiketinu, očekujemo da nam se pica slajs stavi u begu, i da sve uspomene čuvamo po boksama. Pitam ja tebe ništa, beži odavde dok je ranije!
 
Разумем младе који се не скидају са друштвених мрежа и којима је то cool и top, али не разумем старије који се све чешће изражавају страним изразима поред пригодних, да не кажем адекватних, израза који постоје у српском. Притом не мислим на позајмљенице које су се одавно одомаћиле и замениле оригиналне домаће изразе који су већ и заборављени у већини становништва. И сам се служим таквим изразима, чак и стране понекад прилагођавам за српски и пишем их ћирилицом, попут бинџовања, али то више чиним из зезања и да бих избегао да пишем дуже синтагме попут ,,гледање више епизода серије заредом".

Ето данас видим више особа како пишу ,,stalking, stalkuje, stalkovanje"... Људи, постоји израз уходити, ухођење је врло позната реч и нема потребе на силу је избацивати из употребе. Апсолутно нисам за опцију ковања нових израза да би се избегавало прилагођавање, или апропријација јелте, страних израза у свакодневни изговор, попут браће Хрвата, али мислим да бисмо бар могли да се не трудимо, ако већ усвајамо гомиле нових позајмљеница, да не избацујемо речи којима замена није потребна.

Знате ли још неке изразе који доживљавају судбину сличну судбини израза ,,уходити"?
Их, имаш их на бацање. Потпуно је непотребна чак и нпр. већ увелико одомаћена меморија кад имамо своје памћење. Ако неко приговори за рачунарску меморију, и она би могла бити памћење, као што је и Енглезима.
Иначе, да не дужим јер ово је тема за књигу... још су најмањи проблем најрогобатније ријечи јер оне најчешће спадају у сленг/жаргон, буду мало „ин” па се забораве. Много већи проблем су оне ријечи које се устале и остану тако потискујући домаће ријечи...
 
Poslednja izmena:
Većina nas i ne poznaje svoj jezik da se odmah seti prikladne reči, dok se sa stranim (uglavnom na engleskom) svakodnevno srećemo.
Тужно, али не и нетачно. За то су криви медији с којих на све стране свакодневно пршти ругло од језика које улази у уши, поготово онима који сем тога ништа и не читају (од књижевности).
 
Разумем младе који се не скидају са друштвених мрежа и којима је то cool и top, али не разумем старије који се све чешће изражавају страним изразима поред пригодних, да не кажем адекватних, израза који постоје у српском. Притом не мислим на позајмљенице које су се одавно одомаћиле и замениле оригиналне домаће изразе који су већ и заборављени у већини становништва. И сам се служим таквим изразима, чак и стране понекад прилагођавам за српски и пишем их ћирилицом, попут бинџовања, али то више чиним из зезања и да бих избегао да пишем дуже синтагме попут ,,гледање више епизода серије заредом".

Ето данас видим више особа како пишу ,,stalking, stalkuje, stalkovanje"... Људи, постоји израз уходити, ухођење је врло позната реч и нема потребе на силу је избацивати из употребе. Апсолутно нисам за опцију ковања нових израза да би се избегавало прилагођавање, или апропријација јелте, страних израза у свакодневни изговор, попут браће Хрвата, али мислим да бисмо бар могли да се не трудимо, ако већ усвајамо гомиле нових позајмљеница, да не избацујемо речи којима замена није потребна.

Знате ли још неке изразе који доживљавају судбину сличну судбини израза ,,уходити"?
Kada smo dugo na netu,onda i prihvatamo neke reci koje ni sami ne volimo,ali desi se.Prilagodjavas se okruzenju.
 
Апсолутно нисам за опцију ковања нових израза да би се избегавало прилагођавање, или апропријација јелте, страних израза у свакодневни изговор, попут браће Хрвата
Ml(j)evenici >>> ''cevapi''

Naime, ''cevap'' je turska rec i prilici samo propaloj gmizantiji od Jadrana do Japana. ;)
 
Kada smo dugo na netu,onda i prihvatamo neke reci koje ni sami ne volimo,ali desi se.Prilagodjavas se okruzenju.
Tačno
Nego zaista mislim da se gubi medijska kultura
TV produkcija za decu i omladinu, pa i za starije, je vrlo oslabila
Ipak se preko medija najviše usvajaju jezičke navike kad se ne čita mnogo
 
Meni ide na nerve kad neko počne da se razbacuje nekim izrazima pa ti treba Vujaklijin rečnik da bi razumeo o čemu govori. A od tog ubacivanja reči kroz razgovor tipa : kul, fensi, pliz, sori, kakav stajling...muka mi je. Posebno od onog "wow"
 
Лично, можда „најбоље обожавам” напуцане силикоњаре које за себе кажу да су ПИ-АР. Вау! Како то звучи кул! То се, иначе, на енглеском назива Public Relations Manager или скраћено PR Manager. Кад кажу да су ПИ-АР, заправо кажу да су односи с јавношћу, тачно човјеку дође да их пита колико наплаћују по односу.
 
Tačno
Nego zaista mislim da se gubi medijska kultura
TV produkcija za decu i omladinu, pa i za starije, je vrlo oslabila
Ipak se preko medija najviše usvajaju jezičke navike kad se ne čita mnogo
Jeste opasno za decu to sto se desava u javnim glasilima i na netu,ali ima velikih problema i u skolama.Niko ih ne ispravlja.
 
Средства информисања су тек посебна прича, људи гледају вести да би се информисали, а налећу на стране изразе којима не знају значење. Пита ме тако мајка повремено за нешто што чује у вестима, мислим се па хебем ти и државу и медије кад људима треба тумач и преводилац за вести хебене и то са канала с националном фреквенцијом. Хебени трендсетери, тимбилдери и дебили од уредника.
 
Још кад чујем оног Вучића да се разбацује страним изразима док се обраћа нацији, по бејслајну и интерпренуршип, кад бих му заварио једну преко уста вратио бих га на фектори сетингс.
 
Бенефит и имплементација. Примјетио сам да се у задње пар година ненормално користе. Зашто не корист или добит и примена?
 

Back
Top