Древни Египат и прастари Хрвати

Zmaj_Svevlad:
Hrvati su turano-ogurskoga porekla, o čemu je pisao Dr Osman Karatay nedavno. Srodnici su Bugarima, Mađarima i Turcima. Naselili su se na tlo na kojem su živeli Srbi, koje su kao franački podanici, uspeli da pokore do reke Cetine, gde je i vaspostavljena granica o kojoj piše Porfi. Mongolska lica ostala su i danas podosta u severnoj Hrvatskoj, dok su se ostali Hrvati stopili sa Srbima u Dalmaciji, o kojima je pisao i Ajnhard. O tome zaista postoje dokazi i mislim da je to prava istina o njima. Eto, setimo se samo srbskog kneza Višeslava, čija je krstionica bila u Ninu. On se pominje pre konačnog nastanjivanja Hrvata u današnjoj Hrvatskoj (prethodno su Hrvati-Oguri služili kao vojnici Avarima za borbu protiv Vizantije, a kasnije su ih preuzeli Franci za borbu protiv Srba). Dakle, današnji Hrvati genetski su najbliži Srbima, ali su im vođe bili ogurski Hrvati, dakle pravi Hrvati.

Занимљиво. Какве још доказе даје тај Каратај?
 
komandir:
Поздрав!
У јесте Бугари су за*ебани! Али на неким страним етничким мапама које сам видео њих ни не сврставају у Словене. Јесу они Словени али са одређеним татарским психичким карактеристикама, добар пример за то су мучења која су спроводили у тимочком делу Србије за време 1. светског рата.
Католичке земље не дугују виши ниво моралности само цркви, има ту много фактора.
Пробаћу да нађем неку социолошку анализу наше популације, па ћу постовати. А онда би можда било и време да све ово опет започнемо на пијаном броду :)

Zaj`bani nego sta. Nemas pojma koliko su ovde kod nas omrazeni, narocito kod starije populacije koja pamti njihova zverstva. Sta da kazem, svaki put su nam zabadali noz u ledja kad nam je bilo najteze. Jedino su se 1999. poneli dobrosusedski kad nisu hteli da ustupe NATO-u vazdusni prostor, ali ****** pustise im jednu bombi, kao greskom (100km od nase granice) pa su morali. Mada i to ima politicku pozadinu, jer smo im mi Srbi najbolji turisti.
 
Komandir:
Вук је у књижевни језик додао и псовке и неке глупости, да смо узели језик Срба из средњег века, сада би код нас био нешто као високи немачки за Немце, али мислим да би се, наравно да је то тога дошло, народни и књижевни језик, много много разликовали.

Vuk je jezik i pravopis priblizio prosecnom Srbinu! Jezik koji se tada upotrebljavao kao knjizevni je vec bio arhaican i koristili su ga samo velikodostojnici, ponajvise u Vojvodini i nesto malo u sredisnjoj Srbiji. Vuk je svojom jezickom reformom spojio Sumadince i Precanske Srbe u jednu celinu! Jednu nedeljivu celinu koja se zove sumadijsko-vojvodjanski dijalaket koji je zvanicni jezicki standard!

Uostalom, Vuk je napravio sjajnu reformu jezika, imamo savrseno pismo (mislim na cirlicno)! Jezik mora da se menja i da evoluira! A, high-german niko ne govori ... to je srednjevekovni dijalekat koji se govorio u juznoj Nemackoj. Imas isti primer i u Norveskoj, tj. nynorsk i oldnorsk tj. novonorveski i staronorveski.
 
Ма нормално је да постоје у народном говору, али у књижевном... Извините мени је чудно.
Е кад смо већ код псовки имам један виц о Вуку Караџићу.
Иде једна дама Београдом и сретне Вука и пита га: Опростите али зашто се ставили реч ку рац у речник?
А Вук јој каже: Госпођо од 10000 речи ви сте се баш за ку%ац ухватили!
 
Slazem sa Wilkolakom.

Da nije bilo Vuka mislim da bi danas bili jos zesce podeljeni i jos bi se vise mrzeli.Ionako je gospoda govorila tim jezikom(i crkva) a prost narod narodnim.
Sto se tice psovki, i to je deo narodne kulture. Madjari i mi smo narodi sa najsocnijim psovkama, pa njima(Madjarima) ne pada na pamet da se icega odricu.
Imamo najsavrsenije pismo i treba da smo ponosni zbog toga, a sad da li treba da govorimo srednjovekovnim srpskim ili ne...isto je kao reci ''ocemo Dusanovo carstvo''!
 
Ма какво одрицање, оне би увек постојале, али у нпр. изражавању у тв интервјуу, да се лепо прича књижевним говором.
Нисам рекао да нам је писмо лоше и несавршено, видим све његове благодети.
Још једном кажем нисам рекао да треба да говоримо средњевековним српским већ је за мене штета што га Вук није узео.
 
@komandir

Pazi, ako vec hoces da se vratis na jezik pre Vukove reforme, onda moras napustiti danasnju cirilicu jer ona nije prilagodjena tom jeziku. Ako si protiv reforme, preporucujem ti da najdes negde glagoljicu pre reforme Vuka i da vidis kako je bilo tesko pisati onda! Ja je imam, svidja mi se glagoljica volim da u svesci ispiskaram nesto na njoj, ali realno, ona je zastarela i neugodna za koriscenje danas! Pa, znas li na sta sve moras obratiti paznju ako pises na glagoljici, jezikom pre reforme? Uzas! Koliko mozemo da vidimo, i ovaj pravopis je tezak za pojedine iz naseg naroda... Nikako da nauce da se ne pise odvojeno od glagola a sastavljeno sa pridevima a neki zapinju i na jednacenju suglasnika, o kome sam pisao na drugoj temi ..

Bez Vukove reforme mi bi i dalje bili podeljeni na Srbijance i Precane a o "kastama" ne zelim da pricam! Kakav smo narod, takva podela bi nam brzo dosla glave! Znacaj Vuka je mnogo veci od jezickog, on je ako cemo iskreno, na neki nacin napravio uslove za politicko i teritorijalno ujedinjenje svih Srba. Izabrao je najlepsi i jezicki najbolji dijalekat za zvanicni i pri tome obratio paznju da on okupi dve jake matice srpskog naroda! Precansku i Srbijansku! Ostali delovi srpskog naroda su bili ili neprosveceni ili pod okupacijom...

Sto je jos bitnije, on je standardizovao danasnji srpski jezik i uveo red u njega, tako da mi danas imamo zvanicno imamo stokavsko narecje a koristimo se ekavicom ijekavicom i ikavicom! Ovo je standard srpskog jezika!

A sto se tice reci ku*rac ... hehehehe, znas li od cega je ona nastala? Etimologija je jako zanimljiva! Naime kura je u nekim krajevima, nekada znacila kokoska! Danas dosta slovenskih naroda koristi rec kura u znacenju kokoska a u poljskom je kurczetina - piletina :-) Ku*rac mu onda dodje petao (na ceskom se kaze kokot)! Etimologiju zenskog polnog organa ne znam ali znam da se na poljskom ista kaze cipka (cita se ćipka). Zanimljivo, zar ne?
 
Uzgred, nasi mediji su prepuni pogresnog akcentovanja, tako da BG medije ne treba uzimati kao referentne po tom pitanju... Jugoslavija i Beograd se VECITO pogresno akcentuju.... da ne pominjem neke druge reci koje mi opasno idu na zivce....

P.S.
Opet, moram da kazem da mi se dopadaju neke reci tj. sintagme iz tog starog jezika. Npr. правитељствујушћи совијет и попечитељство (danasnja vlada tj. ministarstva) i живот и прикљученија (tj. biografija). Ovo mi je bas onako super! Medjutim, niko nam nije kriv sto ne prevodimo strane reci nego ih koristimo u originalu... Kad smo glupi!

Hteo bih jos reci i da mi dopada knjizevni stil kojim se pisalo neposredno posle Vukove reforme ... Ne znam da li me razumete, ali govorim o posebnim sintagmama koje su danas skoro iscezle. Npr. "Namesnik gradski izvoleo je danas doci i skolu nasu posetiti". Mi bi to danas rekli "Gradski namesnik je danas dosao i posetio nasu skolu". Primecujete li tu razliku u govoru, u stvari tu posebnu sintagmu? To je govor boemskog Beograda, Novog Sada i ostalih varosica po Srbiji koji se uobicavao koristiri u godinama posle oslobidjenja od Turaka...
 
хе хе и у руском је курица-кокош, а она се стално кока са певцом (на енглеском цоцк)
Аха ево нове теорије чак и енглеска реч дицк има у српском у облику дичити се, тј. курчити се :):):):):):):):):):):):):):):):):):):):):):):):):):):):):):):):):): Добићу награду Деретићева плакета
Нисам рекао да бих се вратио на стари језик и писмо, и ово што си написао је све тачно, ја сам само написао да ми се не свиђају псовке у књижевном говору.
 

Back
Top