Da li ste...

shawty

Zainteresovan član
Poruka
115
Procitali nesto sto je na vas ostavilo utisak otkrivanja neceg tako jasnog, a u isto vreme tesko opisivog recima. Odnosno procitali ste, i doziveli neko otkrovenje, kao da ste otkrili neku tajnu. Na mene je takav utisak ostavila pesma Miroslava Antica


malo je duza, ko hoce nek procita. E sad ako neko ima nesto sto je na njega ostavilo utisak kao na mene, nek pise. Moze i knjiga.
 
voleo bih da primenim bar deo
k1i55v4r127_kaludjer_koji_je_prodao_svoj_ferari_delfi_knjizare.jpg
 
Zabranjena ljubav
Zabranjena ljubavu javnomtoaletu,ona je starica kojanaplaćuje ičisti,a on jojdonosisvakog danaručak ušerpici.Pričajuo prošlosti,pričaju o samoći,pričaju o komarcimau njihovommalom stanuu predsobljujepretoploi tužno.Ruka uruci,zajedno u vlažnoj tišiniplave keramikemirisa mokraćei sredstvaza čišćenjetrajei plamtivelika ljubav.-Marko Car
 
Misli jednog sopstvenika gramofonaNabavio sam ga 1904. i nije to bila zaludna rabota,Otad ga danju krijem – ne mora svako za njegaznati,Dirljiv je to komad drveta za tamne časove života,U njega je položen glas Adeline Pati.Pevačica Adelina Pati 1911. preminu,Nek joj je zemlja laka; ja imam njen glas,Tako je to u životu – imam list koji dokazuje kupovinu,Njen glas je još sasvim dobar, potrajaće mi još zamnogi čas.I unucima će valjda mojim to drvo pevati kad pomeni već padnu senke;Na ime Adelina rado se odzivalo veće,Od pada prilikom jedne terevenkeGlas je moje drage Adeline malčice poremećen.A doista je čudno – i mudriji su se čudili tome -Šta sve život donosi sobom iz nepovrata.S tehnikom smo daleko doterali, dabome,Te iz tog drveta još odzvanja njena Travijata.Još u vreme naših dedova nije bilo moguće neštoovakoBio je, prosto, za propast predodređen ceo nizumetnosti,Mi smo ipak i u zlu i u dobru napredovali, i još kako,Ovakva naprava ipak znači bar malo besmrtnosti.Orge mi često kaže: večeras donesi duvana iAdelinu,Sa živcima nešto sam kljoknuo. I ona lično dođe,usred mira,I svira Travijatu, a njemu lice dobije neku pitominu,Ona, uostalom, već 18 godina samo Travijatu i svira.Ja bih druge ploče nabavio već toliko puta,A moja žena je oduvek htela poneki šimi,Ali bih uvek odustajao u poslednji trenutak,Ja, naime, mislim, multum non multa, i uvek samPljeskom izražavao priznanje Adelini.Brecht
gc3592g[1].jpg
 
Plamen sveće“ Milan Jovanović

Kad za temu svog romana uzima srpski srednji vek, pisac ima zadatak da ličnosti ove daleke epohe prikaže savremenim čitaocima verno i realistično koliko god je to moguće, pa je pritom neophodno izvršiti i izvesnu demitologizaciju, ne bi li bezgrešni svetitelji iz starih žitija i svemogući heroji iz epskih pesama postali ljudi od krvi i mesa, koji poseduju sve one vrline i mane što inače karakterišu čoveka i bez kojih ne bi ni bio čovek u pravom smislu tog pojma.

Često se, međutim, desi da takva demitologizacija ode u drugu krajnost, pa da se idilična i bogomdana zemlja iz crkvenih spisa i guslarskih stihova pretvori u karikaturalno stecište maloumnih i perverznih nakaza, pri čemu ni značajne istorijske ličnosti poput kraljeva i vojskovođa ne bi bile lišene nagrđivanja i parodiranja.

Piscu Milanu Jovanoviću ipak je pošlo za rukom da u svom romanu „Plamen sveće“ pronađe balans između dve vrste predrasuda, između glorifikovane nemanjićke države i mračne predstave o srednjem veku, pa tako mnogi likovi, iako samim svojim rođenjem pripadaju lozi koja je formalno plemenita, ne pokazuju karakternu osobinu plemenitosti u ključnim trenucima – ali, upravo se na taj način oni pokazuju kao smrtnici koji umeju da vole, pate, mrze, zavide, pomažu, otimaju, pa i smišljaju intrige sa fatalnim ishodima.

Ne trudeći da se u priču nasilno unosi arhaizme i pseudoarhaizme, niti da toliko slavljenu epohu predstavi sa bilo kakvom dozom strahopoštovanja i patetike, Jovanović pripoveda kao da je u pitanju svakodnevna priča u kojoj su svi akteri podjednako važni bez obzira na društveni status, a to sigurno ne bi bilo moguće bez prethodnog otklanjanja svih predrasuda koje su bile prepreka da se ambijent nemanjićke države doživi kao poprište srčanih i ranjivih ljudi koji se bore za svoje interese, za svoju ljubav, za svoju porodicu, za svoje imanje, pa i za vlast ako bi im se učinilo da u toj borbi imaju nekih šansi.

Istakavši mladog velikaša Uglješu Toljenovića kao glavnog junaka, Jovanović je kroz priču o njegovom sazrevanju, ljubavima i vojnim uspesima zapravo dao panoramu srpskog srednjovekovlja, od kraljevske porodice, preko vlastele i monaštva, do meropaha i tajanstvenih vidara, pri čemu se pojedini likovi posebno ističu kao snažni i upečatljivi, bilo da su plemeniti po svom ponašanju, bilo da su zlikovci plemenitog roda.

Vodeći nas kroz priču koja u mnogome podseća na avanturistički triler, Jovanović nas zapravo vodi kroz celu tadašnju srpsku zemlju i kroz celovitu lestvicu srpskog društva, pokazujući da probisveta nije bilo samo među nižim slojevima, a kad ih je i bilo, opet ne bi postojali niti bi opstajali da oni drugi, koji su se smatrali plemenitima, nisu činili prevare i zločine koji su po svaku cenu morali biti sakriveni.

Ne zadržavši se samo na podanicima srpskog kralja Milutina, nego se osvrnuvši i na uzbudljivu sudbinu jedne mlade i buntovne italijanske plemkinje – koja će utočište naći među Srbima i pritom ostaviti neizbrisiv trag na svodovima srpskih manastira – pisac je nemanjićku Srbiju uklopio u ondašnje evropske okvire, ne prikazavši je kao varvarsku oazu usred civilizacije, nego naprotiv, kao sastavni deo civilizacije, štaviše kao nezaobilaznu sponu između Istoka i Zapada, između Venecije i Konstantinopolja.

I kako god da savremeni čitalac razume i doživi roman „Plamen sveće“, ipak će mu dugo ostati u svesti poruka i upozorenje da je i najslabiji plamen dovoljno plemenit već zbog toga što je bolji od svakog mraka, ali ako se neprestano i nepotrebno teži jačem plamenu, dešava se da taj plamen proguta čitavu lozu i da na kraju zaista nastupi mrak, kao što se desilo sa Toljenovićima, koji su samo simbol srednjovekovne Srbije, nestale u mraku nakon svih plamena koje je pokušavala da dostigne.

Autor: Dušan Milijić
 
Deca propasti“Adrijana Čajkovskog
Adrijan Čajkovski je za prvu knjigu pod nazivom „Deca vremena“ dobio „Artur Klark“ nagradu, za najbolji roman naučne fantastike 2015. godine. Knjiga spaja stapledonske vidike sa intimnim, ljudskim dramama, zajedno sa vrhunskim konceptualizacijama vanzemaljske civilizacije. Spojite zajedno izumiranje Armagedona sa svemirskim brodom i poluludim stvorenjima sa veštačkom inteligencijom i dobićete ovu uzbudljivu priču. Naravno, potreban je talenat da biste balansirali sve ove elemente, a Čajkovski je pokazao da je uspešan u tome.

Druga knjiga je još bolja, s tim da je Čajkovski preuzeo neke stvari iz prve knjige, kao što su odvijanje radnje na dva različita mesta.

Prvi deo sa kojim se čitalac susreće je ponavljanje sa promenama. Usredsređeni smo na brod Egejac, koji je poslat na planetu istovremeno sa Kernovom i njenom originalnom misijom. Priča o Kernovoj je hiljadama godina daleko, što znači da se radnja ove knjige odvija pre radnje knjige „Deca vremena“. Trinaest ljudi na Egejcu poslato je da teraformira zvezdu Tes 834. Tu pronalaze vrlo čudnu vrstu, a planetu ubrzo nazivaju „Čvor“. Dok istražuju Čvor, takođe istražuju i druge pojave u sistemu. Autistički sjajan naučnik po imenu Disra Senkovi odlučuje da zagreje ledene lopte sveta koji je nazvao Damask i na njima razvije vrstu hobotnica. Jedva da uspeva da hobotnice održi u životu, kada vanzemaljci koji su se pojavili na Čvoru unište sve tragove živog sveta. (Nešto poput filma „Zvezdane staze“ i „Osmog putnika“ Ridlija Skota.) Od tada su prošle desetine hiljada godina, što nas dovodi u period kada se odvija radnja prve knjige.

Ljudi i pauci stigli su na palnetu Tes 834. Glavni likovi su Helena Holsten Lejn, pauci Porša i Fabijan, doktorka Kern koja se samo pojavljuje na softverskoj platformi međusobno povezanih mrava i čovek po imenu Mešner, čiji je mozak modifikovan kako bi pomogao Kernovoj. Posetioci su se našli usred rata hobotnica i Nodana, i u opasnosti su da postanu kolateralna šteta, sve dok Helena ne savlada jezik hobotnica, Kernova ne prouči prirodu Nodana i dok ne pronađu način na koji će sarađivati.

Čajkovski opet koristi sjajne trikove kao i u prvoj knjizi, sa malim izmenama. Dirljivo je videti kako Senkovi, poslednji čovek u kosmosu, starosti sto osamdeset i devet godina, iskazuje ljubav i strah prema bićima koja je stvorio. Prikaz kulture hobotnica i njihovog pogleda na svet zaista je fascinantan, kao i mentalni sklop Nodana. Opisi kosmoloških razmera daju nam neki vid podstreka. Ono što je novo u ovoj knjizi jeste susret novih vrsta, kada Helena i Porša, koje zarobe „svemirske mornarice hobotnica“, pokušavaju da komuniciraju sa njima. (A što se mene tiče, svaka knjiga u kojoj se pominje „svemirska mornarica hobotnica“ je prava knjiga.) Lepo je opisano kako Kernova od megalomanijaka evoluira u čuvara/mentora. Veoma je jasna poruka koja kaže da moramo da istrajemo u nesporazumima, strahu i mržnji, dok se ne postignu harmonija i balans. Čajkovski zna kako da učini da se radnja odvija pravim tempom i kako da skrivene scene učini što očiglednijim, zbog čega je ovo jedna sjajna priča.

Vidi se uticaj Pola Andersona, kao i Vernona Vindža i Pola Makolija. Čajkovski je, na čudesan način, od majstora fantazije postao majstor naučne fantastike, kao da je i on mutacija nekog čudnog virusa.

Autor: Pol Di Filipo
Izvor: locusmag.com
Prevod: Lidija Janjić
 
Imam osećaj da je sve što sam ikad pročitala ostavilo neki trag, čak i ako neposredno nakon čitanja nisam imala taj utisak. Kasnije ili mnogo kasnije, javi se neka slika, rečenica koja mi je poznata i nešto mi poručuje.

Možda je Limeni doboš Gintera Grasa najduže u meni boravio. Kompleksan je.
 

Back
Top