Да ли разумете македонски језик?

bernardo

Veoma poznat
Poruka
12.871
Даћу вам пример са македонске википедије, чланка о кратовском говору, али без додатака -от, -та и -то.

Според дијалектна диференцијација на македонски јазик кратовски говор спаѓа во северни македонски говори. Внатрешна дијалектна диференцијација на северни македонски говори во голема мерка зависи од нивно соседство со западно или југоисточно македонско наречје. Оттука кратовски говор спаѓа во рамки на североисточни говори; значи се работи за северни говори во кои се запазени поголем број јазични особини од источномакедонско наречје. Во рамки на кратовски говор можат да се изделат две помали јазични целости кои меѓу себе не се така реско одделени. Град Кратово и села што се наоѓаат северно од Црни Врв, Пониква и Буковац, на исток заклучно со Кнежево и Емирица, имаат поблизок говор со Славиште и Крива Паланка, додека села по Злетовска Река и во рударска област се под поголемо влијание на кочански говор.[1]

Једино нисам разумео реч рамки (рамке). Све остало јесам. 90+%
 
Даћу вам пример са македонске википедије, чланка о кратовском говору, али без додатака -от, -та и -то.

Според дијалектна диференцијација на македонски јазик кратовски говор спаѓа во северни македонски говори. Внатрешна дијалектна диференцијација на северни македонски говори во голема мерка зависи од нивно соседство со западно или југоисточно македонско наречје. Оттука кратовски говор спаѓа во рамки на североисточни говори; значи се работи за северни говори во кои се запазени поголем број јазични особини од источномакедонско наречје. Во рамки на кратовски говор можат да се изделат две помали јазични целости кои меѓу себе не се така реско одделени. Град Кратово и села што се наоѓаат северно од Црни Врв, Пониква и Буковац, на исток заклучно со Кнежево и Емирица, имаат поблизок говор со Славиште и Крива Паланка, додека села по Злетовска Река и во рударска област се под поголемо влијание на кочански говор.[1]

Једино нисам разумео реч рамки (рамке). Све остало јесам. 90+%
Pisao sam vec.imao sam dva makedonca u vojsci i svaki njihov razgovor sam razumeo od reci do reci,a ne znam da govorim makedonski,sem nekih posalica.
 
Даћу вам пример са македонске википедије, чланка о кратовском говору, али без додатака -от, -та и -то.

Според дијалектна диференцијација на македонски јазик кратовски говор спаѓа во северни македонски говори. Внатрешна дијалектна диференцијација на северни македонски говори во голема мерка зависи од нивно соседство со западно или југоисточно македонско наречје. Оттука кратовски говор спаѓа во рамки на североисточни говори; значи се работи за северни говори во кои се запазени поголем број јазични особини од источномакедонско наречје. Во рамки на кратовски говор можат да се изделат две помали јазични целости кои меѓу себе не се така реско одделени. Град Кратово и села што се наоѓаат северно од Црни Врв, Пониква и Буковац, на исток заклучно со Кнежево и Емирица, имаат поблизок говор со Славиште и Крива Паланка, додека села по Злетовска Река и во рударска област се под поголемо влијание на кочански говор.[1]

Једино нисам разумео реч рамки (рамке). Све остало јесам. 90+%
Kako u makedonskom tekstu razlikovati šta je deo imenice a šta član? Kod velike većine reči je to jasno, ali koriste i neke potpuno nepoznate.
 
Даћу вам пример са македонске википедије, чланка о кратовском говору, али без додатака -от, -та и -то.

Според дијалектна диференцијација на македонски јазик кратовски говор спаѓа во северни македонски говори. Внатрешна дијалектна диференцијација на северни македонски говори во голема мерка зависи од нивно соседство со западно или југоисточно македонско наречје. Оттука кратовски говор спаѓа во рамки на североисточни говори; значи се работи за северни говори во кои се запазени поголем број јазични особини од источномакедонско наречје. Во рамки на кратовски говор можат да се изделат две помали јазични целости кои меѓу себе не се така реско одделени. Град Кратово и села што се наоѓаат северно од Црни Врв, Пониква и Буковац, на исток заклучно со Кнежево и Емирица, имаат поблизок говор со Славиште и Крива Паланка, додека села по Злетовска Река и во рударска област се под поголемо влијание на кочански говор.[1]

Једино нисам разумео реч рамки (рамке). Све остало јесам. 90+%
влијание - ‘uticaj’ Zanimljivo da ima i rusizama koji se ne koriste u srpskom.
 
Razumem dovoljno za osnovnu komunikaciju. Ne pričam jer nije bilo nikada potrebe, sporazumemo se svako na svom kada pričamo. Ali definitivno oni nas bolje razumeju, ne samo generacije iz SFRJ nego i oni rođeni nakon 90' jer pripadaju ex-yu kulturnom podneblju koje je srpsko-hrvatsko u jezičkom smislu i koje i dalje dominira svuda osim na Kosovu.
Ali za razliku od slovenačkog, makedonski se sasvim lepo razume.
 
влијание - ‘uticaj’ Zanimljivo da ima i rusizama koji se ne koriste u srpskom.
Схватио сам то као уливање. Мислим да је то русизам узет из бугарског.

Но, немају ли македонци завршавање речи са -ње а не -ние као бугари?

Каже се зборување, не зборувание.
 
Razumem dovoljno za osnovnu komunikaciju. Ne pričam jer nije bilo nikada potrebe, sporazumemo se svako na svom kada pričamo. Ali definitivno oni nas bolje razumeju, ne samo generacije iz SFRJ nego i oni rođeni nakon 90' jer pripadaju ex-yu kulturnom podneblju koje je srpsko-hrvatsko u jezičkom smislu i koje i dalje dominira svuda osim na Kosovu.
Ali za razliku od slovenačkog, makedonski se sasvim lepo razume.
Скроз се слажем. Мислим да и они више нас разумеју затошто је српски новоштокавски доста инивативнији, више новина има, док је македонски више старомодан и старовремен у односу на неке нове језичке појаве које су код нас.

Македонски језик и говори су врло архаични и старовремени.
 

Back
Top