Da li će vlasnici srpskog pasoša imati veliki problem u Evropskoj Uniji i na Zapadu ukoliko se lični podaci i potpis unesu ćiriličnim pismom?

Srboskizborim

Veoma poznat
Poruka
10.581
Autorska.

Usvojen je novi Zakon o zaštiti ćiriličnog pisma i njegova obavezna primena u javnom prometu, javnim ispravama, dokumentima a javni dokument je i pasoš i lični potpis u pasošu.

Postavlja je pitanje ukoliko Zakon o zaštiti ćiriličnog pisma bude dosledno provođen i lični podaci i potpis u pasošu budu upisani ćiriličnim pismom, koliko će to napraviti administrativnih i drugih problema vlasnicima srpskog pasoša ili pasoša Republike Srbije u zemljama članicama Evropske Unije i uopšte na Zapadu, gdje stotine hiljada, čak i u milionima Srba traže sebi bolji život i egzistenciju ukoliko se zna da Zapad "ne poznaje ćirilicu" i da li će to , a sigurno je da hoće napraviti dodatne administrativne probleme i troškove za vlasnike srpskog pasoša , primer troškovi prevoda i overe od strane sudskog veštaka i slično?

Pitanje je čisto praktične prirode i od velikog značaja za ljude koji svoj bolji život traže na Zapadu.
 
Pasoš je u inostranstvu identifikacijski dokument. Obavezan si se potpisati kao na pasošu za bilo šta.
Pa? Potpisan sam ćirilicom jer se tako potpisujem celi život. Kakve to veze ima sa bilo čim?

U svakom hotelu bilo gde u svetu se potpisujem ćirilično. Zato potpis i služi kao vrsta ličnog otiska gde i treba da se potpisuješ kao inače, ne da ga neko čita i analizira.

Promašio si temu potpuno.
 
Pa? Potpisan sam ćirilicom jer se tako potpisujem celi život. Kakve to veze ima sa bilo čim?

U svakom hotelu bilo gde u svetu se potpisujem ćirilično. Zato potpis i služi kao vrsta ličnog otiska gde i treba da se potpisuješ kao inače, ne da ga neko čita i analizira.

Promašio si temu potpuno.

Nisam. Kako se potpisuješ za ulaznu vizu naprimer za Ameriku, Kanadu, Švedsku, Nemačku, Austriju i dr.
 
Obavezan si se potpisati kao na pasošu za bilo šta. Zapad , konkretno Nemci, Francuzi, Italijani, Austrijanci, Šveđani , Amerikanci, Kanađani, Austrijalijanci i dr "ne poznaju ćirilično pismo".
Zvanični jezik EU je i bugarski. A pošto oni pišu ćirilicom nije da je ne znaju.
 
Autorska.

Usvojen je novi Zakon o zaštiti ćiriličnog pisma i njegova obavezna primena u javnom prometu, javnim ispravama, dokumentima a javni dokument je i pasoš i lični potpis u pasošu.
Nisam siguran da moraš da s epotpišeš na ćirilici. Mislim da je stvar izbora
 
Autorska.

Usvojen je novi Zakon o zaštiti ćiriličnog pisma i njegova obavezna primena u javnom prometu, javnim ispravama, dokumentima a javni dokument je i pasoš i lični potpis u pasošu.

Postavlja je pitanje ukoliko Zakon o zaštiti ćiriličnog pisma bude dosledno provođen i lični podaci i potpis u pasošu budu upisani ćiriličnim pismom, koliko će to napraviti administrativnih i drugih problema vlasnicima srpskog pasoša ili pasoša Republike Srbije u zemljama članicama Evropske Unije i uopšte na Zapadu, gdje stotine hiljada, čak i u milionima Srba traže sebi bolji život i egzistenciju ukoliko se zna da Zapad "ne poznaje ćirilicu" i da li će to , a sigurno je da hoće napraviti dodatne administrativne probleme i troškove za vlasnike srpskog pasoša , primer troškovi prevoda i overe od strane sudskog veštaka i slično?

Pitanje je čisto praktične prirode i od velikog značaja za ljude koji svoj bolji život traže na Zapadu.
Jel imaš ti pasoš uopšte?
Znaš kako izgledaŽ?

Bilo odakle da si, prvo ide nacionalno pismo (bio tajlandski sanskrit, kineski hijeroglifi ili srpska ćirilica),/pa engleski (obavezno)/ pa francuski na srpskom (inače ne mora)
Podaci se upisuju latiničnim alfabetom jer je to usvojena konvencija a može i ne mora i na nacionalnom pismu.
 
Jel imaš ti pasoš uopšte?
Znaš kako izgledaŽ?

Bilo odakle da si, prvo ide nacionalno pismo (bio tajlandski sanskrit, kineski hijeroglifi ili srpska ćirilica),/pa engleski (obavezno)/ pa francuski na srpskom (inače ne mora)
Podaci se upisuju latiničnim alfabetom jer je to usvojena konvencija a može i ne mora i na nacionalnom pismu.

O tome i pišem, usvojen je latinični alfabet ali po novom Zakonu obavezno je ćirilično pismo.
 
Nisam. Kako se potpisuješ za ulaznu vizu naprimer za Ameriku, Kanadu, Švedsku, Nemačku, Austriju i dr.
Koja viza za Austriju i Švedsku? :lol:

Ja ti lepo kažem. Potpis je tvoj lični otisak ne nešto što se čita. Zato su 90% potpisa nečitljivi jer ljudi švrljaju sve i svašta, skraćuju dodaju lukove i linije.....
 
Biće obavezno.
Ja sam se oduvek potpisivao latinično iako su sva dokumenta bila ćirilična. Potpis nije isto što i da napišeš pisanim slovima svoje ime i prezime, Ja se ne potpisujem punim imenom i teško je uopšte ukapirati šta mi u potpisu piše.
 
Autorska.

Usvojen je novi Zakon o zaštiti ćiriličnog pisma i njegova obavezna primena u javnom prometu, javnim ispravama, dokumentima a javni dokument je i pasoš i lični potpis u pasošu.

Postavlja je pitanje ukoliko Zakon o zaštiti ćiriličnog pisma bude dosledno provođen i lični podaci i potpis u pasošu budu upisani ćiriličnim pismom, koliko će to napraviti administrativnih i drugih problema vlasnicima srpskog pasoša ili pasoša Republike Srbije u zemljama članicama Evropske Unije i uopšte na Zapadu, gdje stotine hiljada, čak i u milionima Srba traže sebi bolji život i egzistenciju ukoliko se zna da Zapad "ne poznaje ćirilicu" i da li će to , a sigurno je da hoće napraviti dodatne administrativne probleme i troškove za vlasnike srpskog pasoša , primer troškovi prevoda i overe od strane sudskog veštaka i slično?

Pitanje je čisto praktične prirode i od velikog značaja za ljude koji svoj bolji život traže na Zapadu.
nece
 
O tome i pišem, usvojen je latinični alfabet ali po novom Zakonu obavezno je ćirilično pismo.
Pa kao to utiče na pasoš?
Ponavljam još jednom. Po konvenciji moraš da imaš latinični alfabet a nacionalno pismo može ali ne mora. I danas na srpskom pasošu imaš ćirilicu/engleski/francuski uz latinične podatke. Oni prvi (što bi neki rekli "dosovski" jel'te) su čak "РЕПУБЛИКА СРБИЈА" I "ПАСОШ" imali samo ćirilično na koricama, u ovoj drugoj turi od pre par godina je na korice dodat engleski i francuski
 
Poslednja izmena:
Autorska.

Usvojen je novi Zakon o zaštiti ćiriličnog pisma i njegova obavezna primena u javnom prometu, javnim ispravama, dokumentima a javni dokument je i pasoš i lični potpis u pasošu.

Postavlja je pitanje ukoliko Zakon o zaštiti ćiriličnog pisma bude dosledno provođen i lični podaci i potpis u pasošu budu upisani ćiriličnim pismom, koliko će to napraviti administrativnih i drugih problema vlasnicima srpskog pasoša ili pasoša Republike Srbije u zemljama članicama Evropske Unije i uopšte na Zapadu, gdje stotine hiljada, čak i u milionima Srba traže sebi bolji život i egzistenciju ukoliko se zna da Zapad "ne poznaje ćirilicu" i da li će to , a sigurno je da hoće napraviti dodatne administrativne probleme i troškove za vlasnike srpskog pasoša , primer troškovi prevoda i overe od strane sudskog veštaka i slično?

Pitanje je čisto praktične prirode i od velikog značaja za ljude koji svoj bolji život traže na Zapadu.

Bugari se tvrdoglavo rze cirilice a deo su EU.
 

Back
Top