Čija je reč palica?

  • Začetnik teme Začetnik teme Holy1
  • Datum pokretanja Datum pokretanja

Holy1

Ističe se
Poruka
2.671
Како је настала реч ПАЛИЦА??
Званично је реч пендрек настала од немачке речи Bärendreck 18/19 веку, што значи медвеђи измет..Али реч се и користила и пре 18/19 века, само под другим именом..Има ли смисла тражити објашњење и настанак речи палица у немачком језику?

Популарно пендрек или палица је уствари најстарије оружје у историји човечанства.

Једини алат за обраду дрвета док још нису били пронађени и коришћени метал и камен практично је била контролисана ватра.

Палица је уствари мотка која је обрађена паљењем, а палац је онај прст без кога не може да се држи палица. Дакле од речи палити и палац долази наша реч палица.
 
Mozda ovako nesto ?

The bat's form has become more refined over time. In the mid-19th century, baseball batters were known to shape or whittle their own bats by hand, which resulted in a wide range of shapes, sizes, and weights. For example, there were flat bats, round bats, short bats, and fat bats. Earlier bats were known to be much heavier and larger than today's regulated ones. During the 19th century, many shapes were experimented with, as well as handle designs. Today, bats are much more uniform in design.

1566330182576.png


https://en.wikipedia.org/wiki/Baseball_bat
 
Не бих могао да се закунем ко је од кога узео али ПАЛИСАДА значи ограда од дрвеног коља (палица?) на енглеском, док се колац на енглеском каже СТЕЈК што би рекло да су они то од неког научили. На пример од Срба/Словена. А ПАЛИЦА може да буде и колац/штап који се пали, што ми сад кажемо буктиња, па се временом примењује на било који дебљи штап?
Рекох, не знам ко је од кога узимао али ми је нелогична и наша сложеница ПОДРУМ као просторија која је испод (под) главне одаје/станишта (рум). Ако је рум енглеска тј латинска што нисмо узели све, односно сабрум (као сабвеј=испод пута)? И зашто СТЕПЕНИЦА (енглески СТЕП значи корак) за оно што мораш да идеш корак по корак?
Има доста других примера, оно што ја сматрам старих србских речи, у нашим сложеницама, прилозима и предлозима, а чија основа се данас налази по страним речима (нарочито оним изведених од латинског или грчког).
 
Poslednja izmena:
Iato tako paluba,paluba, polis, palisad imaju etimološko objašnjenje samo u slovenskim jezicima i sve te reči imaju veze sa vatrom.. Palisad su debla koja se pale(seku) a pazim sade, ukopavaju u zemlju..Polis - je prvo značila utbrđenje a posle je značila drzava-grad. Drevnim graditeljima je visoko i bujno rastinje stvaralo problem jer nisu imali podlogu za građenje njihovih utvrđenja, pa se taj prostor predhodno odabran za mesto utvrđenja palio kontrolisanom vatrom i na taj način se stvarala podloga na kojoj je bilo moguće stvarati grad. Reč policajac i političar takođe su nastale iz "grčke" reči za polise jer su ti neraskidivo vezano za državu tj polise. Reč polen i poljana takođe su nastale od naše reči paliti.
 
Не бих могао да се закунем ко је од кога узео али ПАЛИСАДА значи ограда од дрвеног коља (палица?) на енглеском, док се колац на енглеском каже СТЕЈК што би рекло да су они то од неког научили. На пример од Срба/Словена. А ПАЛИЦА може да буде и колац/штап који се пали, што ми сад кажемо буктиња, па се временом примењује на било који дебљи штап?
Рекох, не знам ко је од кога узимао али ми је нелогична и наша сложеница ПОДРУМ као просторија која је испод (под) главне одаје/станишта (рум). Ако је рум енглеска тј латинска што нисмо узели све, односно сабрум (као сабвеј=испод пута)? И зашто СТЕПЕНИЦА (енглески СТЕП значи корак) за оно што мораш да идеш корак по корак?
Има доста других примера, оно што ја сматрам старих србских речи, у нашим сложеницама, прилозима и предлозима, а чија основа се данас налази по страним речима (нарочито оним изведених од латинског или грчког).
Objasni mi ovo sa sabrum?
 
Objasni mi ovo sa sabrum?
на латинском/енглеском SUB значи (ис)под. Подрум је просторија која је ПОД (испод) СОБЕ (ROOM, tj. рум) а латинска-енглеска комбинација би била SUBROOM (изговара се сабрум). По истом принципу ка што је SUBWAY.
Да додам, зашто знамо да кажемо ПРЕД-СОБЉЕ а не знамо ПОД-СОБЉЕ?
 
Mozda ovako nesto ?

The bat's form has become more refined over time. In the mid-19th century, baseball batters were known to shape or whittle their own bats by hand, which resulted in a wide range of shapes, sizes, and weights. For example, there were flat bats, round bats, short bats, and fat bats. Earlier bats were known to be much heavier and larger than today's regulated ones. During the 19th century, many shapes were experimented with, as well as handle designs. Today, bats are much more uniform in design.

Pogledajte prilog 585675

https://en.wikipedia.org/wiki/Baseball_bat
БАТина је из РАЈА изашла, што би рекли Срби.
Да ли је БАТина она мотка којом се батина?
 
Не бих могао да се закунем ко је од кога узео али ПАЛИСАДА значи ограда од дрвеног коља (палица?) на енглеском, док се колац на енглеском каже СТЕЈК што би рекло да су они то од неког научили. На пример од Срба/Словена. А ПАЛИЦА може да буде и колац/штап који се пали, што ми сад кажемо буктиња, па се временом примењује на било који дебљи штап?
Рекох, не знам ко је од кога узимао али ми је нелогична и наша сложеница ПОДРУМ као просторија која је испод (под) главне одаје/станишта (рум). Ако је рум енглеска тј латинска што нисмо узели све, односно сабрум (као сабвеј=испод пута)? И зашто СТЕПЕНИЦА (енглески СТЕП значи корак) за оно што мораш да идеш корак по корак?
Има доста других примера, оно што ја сматрам старих србских речи, у нашим сложеницама, прилозима и предлозима, а чија основа се данас налази по страним речима (нарочито оним изведених од латинског или грчког).
Imamo mi svoju rec i za palicu i za stepenice,a to su,"Batina" i "Basamak".Samo sto to retko upotrebljavamo.
 
Не бих могао да се закунем ко је од кога узео али ПАЛИСАДА значи ограда од дрвеног коља (палица?) на енглеском, док се колац на енглеском каже СТЕЈК што би рекло да су они то од неког научили. На пример од Срба/Словена. А ПАЛИЦА може да буде и колац/штап који се пали, што ми сад кажемо буктиња, па се временом примењује на било који дебљи штап?
Рекох, не знам ко је од кога узимао али ми је нелогична и наша сложеница ПОДРУМ као просторија која је испод (под) главне одаје/станишта (рум). Ако је рум енглеска тј латинска што нисмо узели све, односно сабрум (као сабвеј=испод пута)? И зашто СТЕПЕНИЦА (енглески СТЕП значи корак) за оно што мораш да идеш корак по корак?
Има доста других примера, оно што ја сматрам старих србских речи, у нашим сложеницама, прилозима и предлозима, а чија основа се данас налази по страним речима (нарочито оним изведених од латинског или грчког).

Све те "енглеске" речи су заправо САКСОНСКЕ, тј речи из времена када смо ми Срби, и Саксонци, живели у братској слози и љубави у северној Немачкој. Иста смо ДНК ХГ, па смо и језик исти делили.
Има и књига о томе, мада, писац је упорно трпао и латинизме, који могу имати везе са србским, ал са саксонским никако, ваљда да буде више примера??
https://www.youtube.com/results?search_query=дреам+дремати
...
Нпр. долина је VALLEY на енглском тј УВАЛА на србском, примера има да направиш цео језик један...
Да, полен је настао од пољане, највероватније, а она паљењем, иако полен сам, са паљењем нема ништа заједничко.
Иначе и ПОЛЕН се каже POLLEN на енглеском!
....

А какве везе има ПАЛАЦ са паљењем? НИКАКВЕ, има везе са ПАЛАЦАЊЕМ. Палац палаца, као и језик, што подсећа на палацање ватре.
Палацају ватрени језици, нпр...
 
Све те "енглеске" речи су заправо САКСОНСКЕ, тј речи из времена када смо ми Срби, и Саксонци, живели у братској слози и љубави у северној Немачкој. Иста смо ДНК ХГ, па смо и језик исти делили.
Има и књига о томе, мада, писац је упорно трпао и латинизме, који могу имати везе са србским, ал са саксонским никако, ваљда да буде више примера??
https://www.youtube.com/results?search_query=дреам+дремати
...
Нпр. долина је VALLEY на енглском тј УВАЛА на србском, примера има да направиш цео језик један...
Да, полен је настао од пољане, највероватније, а она паљењем, иако полен сам, са паљењем нема ништа заједничко.
Иначе и ПОЛЕН се каже POLLEN на енглеском!
....

А какве везе има ПАЛАЦ са паљењем? НИКАКВЕ, има везе са ПАЛАЦАЊЕМ. Палац палаца, као и језик, што подсећа на палацање ватре.
Палацају ватрени језици, нпр...
Evo ovako.. Kao što se za polis smatra da je grčka reč, tako se i za polen misli da je latinsko ( u značenju brašno ali i biljni prah, prah cveća), međutim jasno je da i polen dolazi od naše reči paljen, odnosno prah koji se nalazi na livadi, tj mestu nastalo paljenjem. Ishodište reči belo,svetlo i sivo takodje dolaze iz pojma za pepeo koji je (pošto je nastao vatrom) uz obilje kiseonika beo za razliku od uglja koji je crn.
 
Basamak je navodno turska reč, daj nam etimologiju reči da dokažemo da je naša?
100% Turska,ali mi nemamo rec za stepenice,pa smo dugo koristili,t tursku rec,koja moze i dan danas da se cuje,a stepenice su germanskog porekla.Za palicu sam rekoao"Batina",jer su zandari nosili drvene palice,koje su zvali "Batina",sa kojom su tukli lopove i dzeparose na javnom mestu,po golom dupetu i tabanima.Zavisi ko je sta zgresio.To je posle preslo i na narod,koji je zeleo demokratiju i bio protiv kralja.I cista nasa izreka "Batina je iz raja izasla".Hteo sam reci,da mnogo koristimo tudje reci,a malo svoje.
 
100% Turska,ali mi nemamo rec za stepenice,pa smo dugo koristili,t tursku rec,koja moze i dan danas da se cuje,a stepenice su germanskog porekla.Za palicu sam rekoao"Batina",jer su zandari nosili drvene palice,koje su zvali "Batina",sa kojom su tukli lopove i dzeparose na javnom mestu,po golom dupetu i tabanima.Zavisi ko je sta zgresio.To je posle preslo i na narod,koji je zeleo demokratiju i bio protiv kralja.I cista nasa izreka "Batina je iz raja izasla".Hteo sam reci,da mnogo koristimo tudje reci,a malo svoje.
Ne bih se složio sa tobom u vezi ove izjave.. Pričamo o primitivnim palicama, korišćenim nekoliko hiljada godina pre nego što su postojale bilo kakve institucije poput žandarma, dok su ljudi bili još u plemenima i živeli u taborima..Mi miksujemo kazujemo i naše reči i tuđice, ali korene toga trebamo tražiti u večitoj okupiranosti naših prostora od strane tuđinaca kao i njihov uticaj..Međutim postoji mnogo slovenskih reči koje se sastoje u germanskom, latinskom i arapskom jeziku..
 
Tesko dokazivo.na mnogo mesta pise da je turska rec,ali postoji ta rec kod Srba i pre nego sto smo pali pod vlast Turaka.
Не будох лењ те упитах мога друга Гугла. Каже турска реч басамак значи корак. Корак се на енглеском каже СТЕП. Па ти сад гледај ко где шта с ким с чим и одакле.
 
Каже наш народ и авлија и дувар али ће одлично да те разуме ако кажеш двориште и зид. У ствари правилно је дзид, али је Вук је избацио слово Дз. Избацио га је јер Срби близу бугарске границе тако причају па да се не би замерио Бугарима, тј. да остави и неко слово за њих, а херцеговци га ионако не користе. Ценим, није да сам баш сигуран. А може бити да је волео округли број 30. Лепо звучи и брзо се памти.
 

Back
Top