БРЕНОМАНИЈА У ЗАГРЕБУ: ЛИЈЕПА БРЕНА НА ХРТ-У ИЗАЗВАЛА ХАОС, ТРЧАЛИ ПО ХОДНИЦИМА

Naravno da se ne prevode.

Ali zato u Srbiji na History kanalu, u emisiji o hrvatskim kraljevima, išao je uredno srpski prijevod hrvatske naracije. :lol:

Zato sto ste vi ucili nas jezik u zajednickoj drzavi, ma kako se on zvao, a ne mi vas, i danas ne znam sta znaci koje ime meseca, neke obicne reci koje svaki dan upotrebljavate, ako je ne cujem u kontekstu da bar nagadjam, to sa vama nije slucaj...
 
Naravno da se ne prevode.

Ali zato u Srbiji na History kanalu, u emisiji o hrvatskim kraljevima, išao je uredno srpski prijevod hrvatske naracije. :lol:

nedavno je na RTLu ili Novoj išao film Ivkova Slava, ja se baš zagrijao da ga pogledam al' sam nakon pola sata patnje odustao.
to su trebali titlovat, 50% nisam skuzio šta pričaju, a nisam mlad i znam mnogo srbizama al ovo je šou..
šteta filma :(

naše sramota titlovat srpske filmove i onda meni unište čari jednog navodno dobrog filma :thumbdown:
 
nedavno je na RTLu ili Novoj išao film Ivkova Slava, ja se baš zagrijao da ga pogledam al' sam nakon pola sata patnje odustao.
to su trebali titlovat, 50% nisam skuzio šta pričaju, a nisam mlad i znam mnogo srbizama al ovo je šou..
šteta filma :(

naše sramota titlovat srpske filmove i onda meni unište čari jednog navodno dobrog filma :thumbdown:
pa i Srbima sa severa traba tiltl za Ivkovu slavu i Zonu :mrgreen:
 
Zato sto ste vi ucili nas jezik u zajednickoj drzavi, ma kako se on zvao, a ne mi vas, i danas ne znam sta znaci koje ime meseca, neke obicne reci koje svaki dan upotrebljavate, ako je ne cujem u kontekstu da bar nagadjam, to sa vama nije slucaj...

U bivsoj drzavi se vas standard ucio kod vas i mislim u CG i BIH. Mada se sluzbeno jezik u SRH zvao hrvatski ili srpski od srpskog se ucilo godisnje 2-3 štiva na cirilici i ekavici. A cirilicu jedva da je tko i naucio, zaboravili bi ono malo ubrzo. Ne sjecam se da sam ikad pisao neki ispit na cirilici itd.

A ovo sto govoris da neke reci ne razumes, e ne razumem ni ja, znam da za razno povrce imate totalno drugacije nazive, za neke stvari, predmete itd. Ja sam privi put prije 3 godine cuo za sunđer. Kazem koji je to k... sad sunđer... posljie shvatim da je to spužva.

- - - - - - - - - -

pa i Srbima sa severa traba tiltl za Ivkovu slavu i Zonu :mrgreen:

Tu Zonu kuze eventualno Bugari a vama to na RTS islo bez titlova? :D
 
Баш ми је драго што је Брена још увек толико популарна у Хрватској. Још само да Баја мали книнџа одржи солистички концерт у Загребу или Сплиту и ужитак ће бити потпун.
 
U bivsoj drzavi se vas standard ucio kod vas i mislim u CG i BIH. Mada se sluzbeno jezik u SRH zvao hrvatski ili srpski od srpskog se ucilo godisnje 2-3 štiva na cirilici i ekavici. A cirilicu jedva da je tko i naucio, zaboravili bi ono malo ubrzo. Ne sjecam se da sam ikad pisao neki ispit na cirilici itd.

A ovo sto govoris da neke reci ne razumes, e ne razumem ni ja, znam da za razno povrce imate totalno drugacije nazive, za neke stvari, predmete itd. Ja sam privi put prije 3 godine cuo za sunđer. Kazem koji je to k... sad sunđer... posljie shvatim da je to spužva.

- - - - - - - - - -



Tu Zonu kuze eventualno Bugari a vama to na RTS islo bez titlova? :D

Zaista ima nekih reci koje nisu iste. Na primer, u Srbiji se kaze ljubavnik ili svaler, dok se u Hrvatskoj kaze dojebnik. Ipak, u principu, mislim da se medjusobno razumemo.
 
U bivsoj drzavi se vas standard ucio kod vas i mislim u CG i BIH. Mada se sluzbeno jezik u SRH zvao hrvatski ili srpski od srpskog se ucilo godisnje 2-3 štiva na cirilici i ekavici. A cirilicu jedva da je tko i naucio, zaboravili bi ono malo ubrzo. Ne sjecam se da sam ikad pisao neki ispit na cirilici itd.

A ovo sto govoris da neke reci ne razumes, e ne razumem ni ja, znam da za razno povrce imate totalno drugacije nazive, za neke stvari, predmete itd. Ja sam privi put prije 3 godine cuo za sunđer. Kazem koji je to k... sad sunđer... posljie shvatim da je to spužva.

- - - - - - - - - -



Tu Zonu kuze eventualno Bugari a vama to na RTS islo bez titlova? :D
Zonu kuže svi sa Juga Srbije a Bugari je ne kuže bez titla :)
 
Brena, Čola i Ceca su veličine koje mnogi anonimusi pluju da bi sebe malo istakli iz mulja

Tako recimo niko ne može više da spori da Cecu slušaju u HR i SLO
ali za Novu Godinu sam se našao u centru grada i naišo neki turista i natuca engleski
prepoznam ja o kome se radi kažem - možna gavarit i pa ruski
a on još srećniji... pa pita "brat moi, gje nahoditsja Tjerg Respabljike?"
ja pokažem rukom generalni pravac - "Tam"
a on -"Baljšaja spasiba, andere ariba, a tam pajut Ceca?"
Ja kažem historijsko NJET, Ceca pajut kot Sjerbski Parljament
A Rus u panici da ne zakasni ko onaj zeka iz Alise...
pa mu objasnim kako da dodje, zaboravih ruski pa smo koristili ruke i noge uz uvervanje vedjama na očima
on sav srećan otišao u pravilnom smeru i častio dve limenke piva, a i bolje jer bi mu ionako oduzeli svih 6 na ulazu

IZ RUSIJE POČELI DA DOLAZE ZBOG CECE !!!

da čujem šta će kažu sterilni umetnici od kulture i privatnih života za najbolesniji holivudski film da se napravi?
 
Poslednja izmena:

Back
Top