Antički toponimi latinske etimologije koji su kasnije slovenizovani

:hahaha:

Neka, neka. Uradio si celo istraživanje ali odgovor na pitanje nisi našao. Tako je to kad pričaš napamet. Više sreće drugi put.
Јасно сам ти одговорио и поткрепио. Али ајд добро. Упростићу за тебе: Ulpiana се по први пут спомиња баш у деценији кад је чувени цар Marcus Ulpius Traianus био активан на Балкану. То ти је одговор.
 
Hvala za ovu teoriju. Mada "suvlasništvo" ne zvuči baš logično. A ni Godomin nije slovenizovana reč (nema slovensko značenje).

Na primer, ja ne znam ni za jedan takav toponim ili mi bar ne pada na pamet.

Padaju mi na pamet ovakvi primeri:

1. Ulpiana, danas Lipljan. Vidi se očigledna korelacija u nazivima, s tim što ulpiana na latinskom ne znači ništa, a lipljan znači "grad lipa". ✧ prasl. lipa (rus. lípa, polj. lipa), lit. liepa. Dakle, slovensko lipjan moglo je metatezom da da romansko ulpian.

2. Sirmium, danas Srem. Vidi se očigledna korelacija u nazivima, s tim što sirmium na latinskom ne znači ništa, a srpskom znači "šumski luk, medveđi luk" (srem, mađarizovano sremuš).

3. Colapis, dnas Kupa. Vidi se očigledna korelacija u nazivima, s tim što Colapis na latinskom ne znači ništa, a kupa znači "pere". Fonološki, vidimo vokalizaciju slovenskog samoglasnog L iz Klpa u romansko Colap(is)

4. Narenta, danas Neretva. Narenta ne znači ništa na latinskom, dok Neretva znači "roniteljka" od prasl. njreti - roniti.

I tako dalje.

S druge strane imamo latinske nazive objašnjene romanske etimologije, koji nisu "slovenizovani" tj. slovensko ime naselja sasvim je drugačije. Na primer Kuršumlija se zvala "Ad Fines", a slovenski stari nazivi su Bele Crkve i Toplica, dok bi se po zvaničnoj istoriografiji očekivala slovenizacija tipa "Davinje" ili sl.


Zato pitam ima li latinska reč u onomastici Balkana koja je slovenizovana.
Од ових једино Ulpiana има значење на латинском зато што је основана од цара Marcusa Ulpiusa Traiana. За остале три -- Sirmium, Colapis и Narenta -- нема разлога да имају икакво значење на латинском. Римљани су прихваћали старију топонимију али су јој додавали латински свршетак ако га није већ имала.

Према томе твоји примери и закључци су бесмислени.
 
Godomin je prema teoriji rec latinskog porekla i dolazi od reci Condomunium sto znaci suvlasnistvo.
Кондомунско поље.

Mada "suvlasništvo" ne zvuči baš logično. A ni Godomin nije slovenizovana reč (nema slovensko značenje).

Ако је уопште оригинални назив Годомин..

Годомир је већ друга прича..
А постоји (кампус) Годомир - равница између Мораве и Дунава, северно од Пожаревца.
https://www.google.com/search?q=Кампус+Годомири&rlz=1C1GCEA_enRS874RS874&source=lnms&tbm=bks&sa=X&ved=2ahUKEwintsLvyv_nAhXDo4sKHSUlC2IQ_AUoAHoECAYQCA&biw=1440&bih=708
Петар Скок ме подржава ))
https://books.google.rs/books?id=Hj...i adjektivno ime polja nize Smedereva&f=false
 
Poslednja izmena:
Кондомунско поље.



Ако је уопште оригинални назив Годомин..

Годомир је већ друга прича..
А постоји (кампус) Годомир - равница између Мораве и Дунава, северно од Пожаревца.
https://www.google.com/search?q=Кампус+Годомири&rlz=1C1GCEA_enRS874RS874&source=lnms&tbm=bks&sa=X&ved=2ahUKEwintsLvyv_nAhXDo4sKHSUlC2IQ_AUoAHoECAYQCA&biw=1440&bih=708
Петар Скок ме подржава ))
https://books.google.rs/books?id=Hj40AAAAIAAJ&pg=RA1-PA84&dq=Godom+za+Godomir+izvedeno+je+i+adjektivno+ime+polja+nize+Smedereva&hl=sr&sa=X&ved=0ahUKEwiL5dH0zv_nAhXGl4sKHSJuAD0Q6AEIKTAA#v=onepage&q=Godom za Godomir izvedeno je i adjektivno ime polja nize Smedereva&f=false

15. Planura di Godomiri (J-9, 10) представља равницу између Мораве и Дунава, северно од Пажаревца. Годомин је и данас назив за пространу равницу између Језаве, Дунава и Велике Мораве.

Извор: Милица Николић, Карта Србије Ђакома Кантелија да Вињоле из 1689. год. (101-135), стр. 108, Историјски часопис 19 (1972), Историјски институт, Београд 1972.
Lx34VnQ.png

Titre : Il regno della Servia detta altrimenti Rascia / descritto da Giacomo Cantelli da Vignola, аuteur : Cantelli, Giacomo (1643-1695). Cartographe Éditeur : (In Roma). Date d'édition : 1689
KsS7hyk.jpg

https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b5964163d/f1.item
J7DWcfZ.png
 
Кондомунско поље.



Ако је уопште оригинални назив Годомин..

Годомир је већ друга прича..
А постоји (кампус) Годомир - равница између Мораве и Дунава, северно од Пожаревца.
https://www.google.com/search?q=Кампус+Годомири&rlz=1C1GCEA_enRS874RS874&source=lnms&tbm=bks&sa=X&ved=2ahUKEwintsLvyv_nAhXDo4sKHSUlC2IQ_AUoAHoECAYQCA&biw=1440&bih=708
Петар Скок ме подржава ))
https://books.google.rs/books?id=Hj40AAAAIAAJ&pg=RA1-PA84&dq=Godom+za+Godomir+izvedeno+je+i+adjektivno+ime+polja+nize+Smedereva&hl=sr&sa=X&ved=0ahUKEwiL5dH0zv_nAhXGl4sKHSJuAD0Q6AEIKTAA#v=onepage&q=Godom za Godomir izvedeno je i adjektivno ime polja nize Smedereva&f=false
Dakle, to je rešeno, a prema zasvedočenom Godomir i prema Skokovom mišljenju (Velim od Velimir, Radan od Radomir i Godomin od ličnog imena *Godom, skraćeno od Godomir). U pitanju je stariji slovenski naziv Godomir.
 
Јасно сам ти одговорио и поткрепио. Али ајд добро. Упростићу за тебе: Ulpiana се по први пут спомиња баш у деценији кад је чувени цар Marcus Ulpius Traianus био активан на Балкану. То ти је одговор.

Од ових једино Ulpiana има значење на латинском зато што је основана од цара Marcusa Ulpiusa Traiana. За остале три -- Sirmium, Colapis и Narenta -- нема разлога да имају икакво значење на латинском. Римљани су прихваћали старију топонимију али су јој додавали латински свршетак ако га није већ имала.

Према томе твоји примери и закључци су бесмислени.

Referencu nemaš, a tvoje creative thinking (izmišljotine) me ne interesuju.
 
Од ових једино Ulpiana има значење на латинском зато што је основана од цара Marcusa Ulpiusa Traiana.

Према томе твоји примери и закључци су бесмислени.

Ovaj ti je zaključak malo besmisleniji od tvojih inače besmislenih zaključaka.
 

Back
Top