Mstislav
Legenda
- Poruka
- 72.840
A nazivaju staroslovenski nekavim starobugarskim, jezik koji je imao 7 padeza.
Donji video prikazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
Постоје разни типови језикâ, а постојање или непостојање падежâ у језику ништа нам говори о његовој старости. Језикословци за тачку, од које се може говорити о "смрти" општесловенскога језика и настанка различитих словенских језика, узимају нестанак слабих полугласова. То је последња општесловенска промена која се почела ширити од 10. века највероватније са словенскога југозапада. Што се историје бугарскога језика тиче, на интернету можеш пронаћи и прочитати књигу Кирила Мирчева Историческа граматика на българския език, препоручујем је.Не знам,нисам лингвиста
Али мислим да сваки језик у свој развој од падежни прелази у безпадежни.То доказује да бугарски језик је најстарији словенски језик.
До губљења падежне склонидбе на јужнословенском истоку дошло је вероватно због сплета више разлога. Заиста добар рад о том објављен је 2015. године:Грешиш, словенски језик на територији данашње бугарске је изгубио падеже због великог броја инојезичника на тим просторима, то је познат феномен да кад неко крене да говори језик који му није матерњи он има тенденцију да тај језик упрости, дакле комплекснији облици у језику се на тај начин губе, тако су нестали падежи.
Што ће даље рећи да бугарски и није баш најрепрезентативнији пример словенског језика, с обзиром да словенски језици већином имају 7 падежа, веома велики број.
Постоје разни типови језикâ, а постојање или непостојање падежâ у језику ништа нам говори о његовој старости. Језикословци за тачку, од које се може говорити о "смрти" општесловенскога језика и настанка различитих словенских језика, узимају нестанак слабих полугласова. То је последња општесловенска промена која се почела ширити од 10. века највероватније са словенскога југозапада. Што се историје бугарскога језика тиче, на интернету можеш пронаћи и прочитати књигу Кирила Мирчева Историческа граматика на българския език, препоручујем је.
До губљења падежне склонидбе на јужнословенском истоку дошло је вероватно због сплета више разлога. Заиста добар рад о том објављен је 2015. године:
Max Wahlström - The Loss of Case infection in Bulgarian and Macedonian
http://www.helsinki.fi/slavicahelsingiensia/preview/sh47/pdf/sh47-wahlstrom.pdf
Па рекао бих да је енглески прилично примитиван језик али је глобално наметнут па смо навикли на њега.
Uzmeš original zapisa Crnorisca Hrabrog na "starobugarskom" i priložiš prevode na svim postojećim slovenskim jezicima da bi među njima našao onaj najkarikaturalniji. Odgovor ti se sam nameće.![]()
![]()
Не постоје 'примитивни језици'. Сви нама познати људски језици поседују отпирлике исти ниво изражајне способности и у стању су да поткрепе све потребе људске комуникације. Неки језици су лексички богатији, други су граматички сложенији, али у основи, сви имају подједнак потенцијал (језик неког племена вероватно има мање речи него српски или енглески, али то није последица прилика, које су промењиве), и стога их је немогуће уклопити у некe еволуционарне оквире који би нам дозволили да говоримо о нивоу развоја језика, па самим тим, и томе да ли је неки језик 'примитиван'.
Језик који има падеже је моћнији алат за комуникацију, а енглески је ако се не варам настао спајањем норманског и саксонског.
Danas vise nije moguce ni sabirati ni oduzimati tudjice i, ili ( jel se bese kaze pozajmljenice) za pozajmljene reci? Vise se ne zna, a nikoga vise i ne zanimaЈезици који немају падеже имају друге начине да искажу исто значење. То што неки језик има сложенију граматичку структуру од другог, никако не значи да има већу изражајну способност.
Рајела, имај на уму да је од 17.677 речи колико је Шекспир користио (број који наводиш није тачан), он сам сковао неких 1700 нових. Такође, енглески, који је увек био преплављен туђицама, и не може се баш поредити с немачким. Поређења ради, лексички фонд Његошевих дела је око 15.000 речи.
Енглески је у лексичком погледу врло богат, али не и најбогатији: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_dictionaries_by_number_of_words Рекао бих да посебност енглеског језика данас лежи у томе што му је фонд речи које су у мање-више активној употреби, богатији него у добром делу других језика, из низа разлога.
Gubitak padeža obavezno je povezan sa velikim mešanjem različitih etničkih masa. U tom smislu konstatujemo da je bugarski ili makedonski južnoslovenski jezik najudaljeniji slovenski jezik od starosrpskog (tzv. "starobugarskog") i to ne u razvoju postojećeg nego u odbacivanju postojećeg i umetanju inovacija. Takav razvoj ubacuje sumnju prema tezi o poreklu staroslavenskog iz oblasti Makedonije.
Нема ниједнога основа за називање старословенскога језика старосрпским. Најпре, старословенски језик се у написима назива словенским именом. Друго, у време настанка тога књижевнога језика, није било дошло до распада општесловенскога језичкога јединства и не може се говорити о засебним словенским језицима. Треће, општесловенски дијалекат који је био основом старословенскога језика несумњиво није предак штокавице, а доказа да су се његови говорници називали Србима нема.Gubitak padeža obavezno je povezan sa velikim mešanjem različitih etničkih masa. U tom smislu konstatujemo da je bugarski ili makedonski južnoslovenski jezik najudaljeniji slovenski jezik od starosrpskog (tzv. "starobugarskog") i to ne u razvoju postojećeg nego u odbacivanju postojećeg i umetanju inovacija. Takav razvoj ubacuje sumnju prema tezi o poreklu staroslavenskog iz oblasti Makedonije.
Полећемо, децо, Мркаљ опет пише о заверама против Срба.Preuranjena makedonska paradigma sredinom 19. veka kao svedočanstvo trajne germanske namere ograničavanja srpstva u državotvornom usponu
Ко је тако мислио, гадно је погрешио.U doba rane slavistike njeni su oci smatrali kako je staroslovenski jezik, kao neupitno južnoslovenski jezik, nastao na srpskoj organskoj osnovici srpskog dijalekta okoline Soluna.
Старословенски језик ни у једном канонском напису није назван српским, нема доказа да су његови говорници сматрали Србима, а његова дијалекатска основа несумњиво је источнојужнословенска дочим српски говори припадају западнојужнословенској скупини.Da bismo ovo prikazali opisaćemo kako je nordijska slavistika promenila tri paradigme u traženju za Germane ideološki što prihvatljivijeg odnosno što neutralnijeg prikaza nastanka staroslovenskog jezika (ili prikaza ćirilometodske standardizacije staroslovenskog), a u stvarnosti starosrpskog jezika.
Како већ написах, у деветом столећу може се говорити само о дијалектима општесловенскога језика.Politički forsiranu promenu srpsko-južnoslovenske paradigme možemo pratiti kroz drugostepenu i trećestepenu korekciju početnog i naučno-iskrenog stava: drugostepena korekcija kaže: staroslovenski jezik nije dijalekat srpskog već je dijalekat bugarskog jezika.
Који то језикословци данас подржавају панонску хипотезу?Ovde i ne ulazimo u geografsko lutanje u kome ni dan danas nema konsenzusa je li staroslovenski jezik nastao na organskoj osnovici slovenskog dijalekta iz okoline Soluna ili pak na osnovici dijalekta Velike Moravske što bi ukazivalo na prostor južne Panonije,
Који језикословци тврде такво нешто?tačnije Srema, još tačnije - Sremske Mitrovice.
Нема доказа ни за једну од ових тврдњи. А ако мислиш да их имаш, молим лепо да их приложиш.I zaista, Vaš autor vrlo čvrsto smatra da je gramatička osnova slovenskih dijalekta na krajnjem južnoslovenskom jugu, kako danas, tako i u prošlosti, usled neprestanog i masovnog mešanja Srba sa neslovenima tokom starog veka doživljavala pojednostavljivanja jezičke gramatičke strukture. A da je zaista tako i bilo na jug do Moreje i Krita govore u prilog tvrdnje o tačkastoj koncentraciji helenskog stanovništva, dominantno u priobalje, činjenica o tačkastoj organizaciji polisa, gradova-državica koji su, sva je prilika, u najbliskijem zaleđu imali Srbe i Romane stočare. Samim tim jezik Makedonije i Moreje bio je podložan gramatičkim pojednostavljenjima čije učinke možemo sagledati kako u današnjem makedonskom i bugarskom jeziku tako u devetovekovnim srpskim dijalektima tih oblasti.
Нема ниједнога основа за називање старословенскога језика старосрпским.
Питање је неправилно постављено и садржи логичку грешку. Поставио бих сада снимак чувенога Шешељева питања судији, али нешто га нема.Jesi siguran da se ne radi o dijalektu baš onih Srbima što su se prema zvaničnoj priči doselili u okolinu Soluna u 6. veku? Da ili ne?
Jesi siguran da se ne radi o dijalektu baš onih Srba što su se prema zvaničnoj priči doselili u okolinu Soluna u 6. veku? Da ili ne?
Питање је неправилно постављено и садржи логичку грешку. Поставио бих сада снимак чувенога Шешељева питања судији, али нешто га нема.
Ма какви Срби у шестом веку?!
Ali, to je opovrgnuo Vatroslav Jagić objasnivši da su Mađari primili te posuđenice u doba seobe, kad su se Bugari i Makedonci selili prema svojim današnjim domovinama.Tu je makedonsku teoriju učvrstio i njegov učenik Vatroslav Oblak organiziravši dijalektološku ekspediciju u okolici Soluna. 1896. svojim je Makedonskim studijama dokazao povezanost makedonskog govora sa staroslavenskim jezikom.
Искрено, не знам како су они дошли уопште до оваквог закључка, који је то конкретно "македонски дијалекат" чије је говорнике неко пронаша у 19ом веку и на основу тога (научно) утврди дијалектолошко порекло старословенског језика.
Све то делује у најмању руку климаво.
Ствар је у томе што изворни споменици старословенског језика нису сачувани, ми имамо само преписе из 11 века. И неке текстове за које се само претпоставља да су из друге половине 10ог века.
Али се не зна поуздано, па ту има простора за манипулацију.
Ми и даље не знамо поудзано ни да ли је старија ћирилица или глагољица. У науци постоји само тренутни консензус да је глагољица кобајаги старија, али се то не може поуздано утврдити.
Постоје добри контрааргументи и за већу старину ћирилице.
Исто тако у несачуваним изворним споменицима су можда постојалиЋ и Ђ (као фонеме, не као графеме). Код преписивача у Великоморавској кнежевини се налазе Ц и З на тим местима.
А у Преславској и каснијој Охридској ШТ и ЖД.
Чему служи посебна графема Ђ (ђерв) у глагољици кад Бугари ни дан данас немају такву фонему у свом језику ?
У Мркаљевој објави примећује се више проблема:
- Сазнања историјске и језикословне науке не сматра исходима научнога истраживања и проучавања, већ их види и неаргументовано представља као бечке измишљене приче које се користе као политичко оруђе у завери против Срба
- У свом "оповргавању" тих сазнања не служи се научним аргументима, но прилаже насумичне наводе из времена пре настанка језикословне науке и славистике те и из времена с почетка њихових развоја када нису имале ни поуздане основе а камоли развијену методогију.
- Речене наводе неаргументовано представља као чињенице које се сада скривају, а нигде и не помишља да су се таква мишљења, пак, показала погрешнима током даљега развоја језикословне науке
- Није се потрудио проучити и представити сва ранославистичка мишљења о органској основи старословенскога, а беше их је много, неки слависти су, штавише, и неколико пута мењали своја становишта (Копитар је нпр. испрва заступао бугарску основу старословенскога, а касније је пргрлио панонску хипотезу)
- Није се тако потрудио проучити и представити ваљано ни македонску теорију
Научници су дужни ићи путем којим их воде докази, непотпуни докази понекада могу навести криво, али у светлости нових доказа и сазнања ранији закључци морају се мењати у складу с њима. Тако је нпр. Ватрослав Облак, представљајући резутате својих истраживања јужних македонских говора, показао да у светлости тих нових доказа, као и раније нађених Кијевских листића, Миклошићеве тврдње не стоје.
Закључни део Мркаљеве објаве одлично показује да уопште није проучио рану македонску теорију. Уместо да проучи дела у којима су је Јагић и Облак први пут представили, он се с њом "упознаје" читајући њој посвећених пар редака на википедијском чланку који и нису заиста успешан "сажетак" теорије. С Јагићевим и Обаковим тврдњама најбоље је упознати се читајући Književno poročilo k Zgodovini slovenskega slovstva, Macedonische Studien и Entstehungsgeschichte der kirchenslavischen Sprache.