Уредимо ћирилицу!

Помало сам подељен по питању слова 'б'. Да ли се тај делтолики облик предвиђен новосадским правописом појављује и раније?
Прелиставајући тему угледах поново ово нашта сам мислио опширније одговорити па онда заборавио... :(
Обашка што сам још у уводном упису и сам написао
(сем курзива, постоји и проблем са словом б, али оставимо га засад по страни).
Никако да сједнем и на миру напишем тај дио приче око слова Б (и нормала и курзива), али укратко – делтолики облик је потекао из рукописа (брзописа) и мени је савршено „налегао” у курзив (курзив је и иначе негдје између искошеног штампарског нормала и рукописа/брзописа) мада, истини за вољу, онај неделтолики облик је ближи великом слову Б.
 
Poslednja izmena:
Делтолики облик се користи у нашим писаним словима, и сложио бих се да му је вероватно место и у курзиву. Курзив свакако не мора бити једнолик облицима слова искошеног штампарског нормала.

Оно око чега сам подељен јесте облик малог 'б' у нормалу. У српској ћирилици и оно има делтолики облик. Да ли сматраш да је неопходно да облици тог слова у нормалу и курзиву буду једнаки - делтолики или неделтолики - или је размимоилажење међу њима прихватљиво?

Није од неког претераног значаја, али ја користим делтолики облик за писана слова, а неделтолики када штампам.
 
Poslednja izmena:
Делтолики облик се користи у нашим писаним словима, и сложио бих се да му је вероватно место и у курзиву. Курзив свакако не мора бити једнолик облицима слова искошеног штампарског нормала.

Оно око чега сам подељен јесте облик малог 'б' у нормалу. У српској ћирилици и оно има делтолики облик. Да ли сматраш да је неопходно да облици тог слова у нормалу и курзиву буду једнаки - делтолики или неделтолики - или је размимоилажење међу њима прихватљиво?

Није од неког претераног значаја, али ја користим делтолики облик за писана слова, а неделтолики када штампам.

Наравно да није неопходно да курент и курзив буду истог облика. Да јесте, курзив би се свео на искошени курент. Управо то што курзив није тек искошени курент му и даје љепоту, приближава га рукопису. Лако ћеш се и сам сјетити нпр. слова Т и његовог курента који има потпуно другачији облик у курзиву (било нашем, било руском).

У свему томе треба имати мјеру, а лично нисам против да се пропише препоручени облик курзива уз дозвољавање још понеког као алтернативног. Тога има и у неким фонтовима који се праве код нас.
(Поставићи слике неких примјера, али сад ме мрзи да их правим.)

Оно што мене „мучи” је логичност истог облика курента са верзалом (говорим о слову б), и његове, мени неодољиве делтолике љепоте и у куренту...
 
У Бугарској иако имамо гомила дијалеката пишемо само по стандарту,иако пола Бугарска каже "млеко" а друга половина каже "млјако".Ово што је код вас са екавица и јекавица и сваки да пише на неки дијалекат,код нас је немогуће​.На бугарским форумима се пише само на ћирилице,једино на Фејсбуку и сличне,неки пише на латиницом,али такви људи остали сматрају за тешки сељаци.
 
Оно што мене „мучи” је логичност истог облика курента са верзалом (говорим о слову б), и његове, мени неодољиве делтолике љепоте и у куренту...
Хоћеш рећи 'и у курзиву'? У том случају је то "делтолике" вероватно 'неделтолике'. У противном, не знам шта си рекао... молим појасни кад будеш имао времена.

Христос васкрсе!
 
Хоћеш рећи 'и у курзиву'? У том случају је то "делтолике" вероватно 'неделтолике'. У противном, не знам шта си рекао... молим појасни кад будеш имао времена.

Христос васкрсе!

Ваистину васкрсе!

Не, ниси ме разумио. Написах да би верзал и курент (велио и мало штампано слово) по логици требало „да се прате” тј. да имају исти облик. У том случају би мало б требало да буде неделтоидно, као и велико Б. Али мени је делтоидно толико лијепо и у куренту да га и ту користим кад год могу, а не само у курзиву, потпуно свјестан да због љепоте жртвујем логичност. Капиши?
 
Ваистину васкрсе!

Не, ниси ме разумио. Написах да би верзал и курент (велио и мало штампано слово) по логици требало „да се прате” тј. да имају исти облик. У том случају би мало б требало да буде неделтоидно, као и велико Б. Али мени је делтоидно толико лијепо и у куренту да га и ту користим кад год могу, а не само у курзиву, потпуно свјестан да због љепоте жртвујем логичност. Капиши?
Знам шта су верзал и курент, али нисам разумео шта си хтео да кажеш. Да, у принципу, бар кад је реч о ћирилици, облици малих слова прате облике великих, али ипак имамо неких одступања. Мала слова 'ј', 'ћ' и 'ђ' се донекле разликују од великих, а и мало 'б' тек прати, али није и идентично великом 'Б'.

Неделтоидо 'б' ми лично не смета, али домаћем облику свакако треба дати предност. Страни облици курзива слова 'г', 'д', 'п' и 'т' далеко су већи проблем.
 
Poslednja izmena:
Ево направих пар сличица па да их окачим...
yRMjsmI.jpg






W2w5JIL.jpg








Фонт Lovely Grace BG је примјер допуштеног поигравања са облицима слова (у овом случају писаних) уз ризик да се све не допадне сваком.
I9OwJI0.jpg
 
Ево направих пар сличица па да их окачим...
Фонт Lovely Grace BG је примјер допуштеног поигравања...

Lepa je "Anima", posebno štampana slova...
A "Lovely grace" je istovetan rukopisu moje učiteljice ,osim što bi ona dodavala na slovo o kvačicu za vezu sa sledećim slovom, pa i kad je na kraju reči i imala bi kosu crtu kao pripremu ispred slova k, s, a..kao što ga ovde ima ispred b ili t.
Čim sam videla početno O, odmah sam je se setila.:bye:
 
Lepa je "Anima", posebno štampana slova...
A "Lovely grace" je istovetan rukopisu moje učiteljice ,osim što bi ona dodavala na slovo o kvačicu za vezu sa sledećim slovom, pa i kad je na kraju reči i imala bi kosu crtu kao pripremu ispred slova k, s, a..kao što ga ovde ima ispred b ili t.
Čim sam videla početno O, odmah sam je se setila.:bye:

На теми уредимо ћирилицу пишеш латиницом, ти би баш лепо уредила ћирилицу... :roll:
 
Кад се већ надовезујемо (ко да чупамо репу) да поменем два фонта српскословенског писма одлично урађена и потпуна.
Кад већ не могу да окачим саме фонтове, да их бар поменем па коме требају наћи ће их на мрежи.
То су фонтови:
– Монах
– Хиландарски устав
 
Ако желимо да ћирилица опстане у српском језику, морамо се ослонити на огромно ћириличко залеђе на истоку, дакле пожељно је не само укидање посебности које је увео Вук, већ и ревизија Вукове, тачније бечке реформе..

И да се приближимо Русима и Бугарима? Фуј. Ако вукова реформа ичему ваља то што нас је склонила од Руса.
 
Нисам сигурна који би фонт био овде у питању, али свакако је занимљиво, с обзиром да се ради о стрипу:D

Zitije-Svetog-Simeona-Mirotocivog_slika_O_41113517.jpg


Успут, како смо говорили "фонт" раније, на српском ?
 
Poslednja izmena:

Back
Top