Ima li još koji jugoslaven da potkrijepi srpsku mitomaniju? Da ja uzmem Natašu Kandić kao mjerodavnu za srpsku istoriju?
Illirico, add. - slovinski, hrovatski, horvatski, harvatski, illyricus,
U odluci Svete Rote od 10. decembra 1655. stoji: "Pošto su marljivo odvagnuli riječi i misao najvišega svećenika, došli su do zaključka da se pod ilirskom pokrajinom u istinitom i pravom smislu razumije Dalmacija, koje su dijelovi Hrvatska, Bosna i Slavonija, a sasvim su isključene Koruška, Štajerska i Kranjska."
Bratovština je, međutim, zamolila Papu da se riješi i pitanje Kranjske i "Ilirske zemlje". Naručila je i stručnu studiju o tome, pa je iste 1655. godine znanstvenik Roberto Papafava Padovanski objavio knjigu O smještaju Kranjske, Koruške, Štajerske i Epira te pokrajina koje graniče s Ilirikom.
U besprizivnoj odluci od 24. aprila 1656. suci kažu: "Kažemo, izričemo, presuđujemo, određujemo i očitujemo da istinska i prava zemlja ilirske nacije prema Buli i misli spomenutog Siksta V. bila je i jest i treba se razumjeti Dalmacija ili Ilirik, kojemu su dijelovi Hrvatska, Bosna i Slavonija, isključivši posve Korušku, Štajersku i Kranjsku, i samo se oni koji potječu iz spomenutih četiriju zemalja Dalmacije, Hrvatske, Bosne i Slavonije mogu pripustiti kako kanonikatu i crkvenim dobrima iste zborne crkve sv. Jeronima (...) tako i gostinjcu i Kongregaciji istog sv. Jeronima (...}. Tako izrekoh ja, Jeronim Priuli, sudac Svete Rote."
"hrvatski jezik se piše, kakor veste, z dvojnimi hrvatskimi črkami, a govori se ne samo po vsej Hrvatski in Dalmaciji, ampak govore ga tudi mnogi Turki. Sam sem slišal od mnogih da ga govore in pišejo v Carigradu na dvoru turškega cesarja"
Ta pervi deil Tiga noviga testamenta, Primož Trubar u Mirko Rupel: Slovenski protestantski pisci (str. 72).
Dalmata - Harvat
Dalmatia - Harvatska zemlja
Dalmatice - Harvatski
Petro Loderecker, Dictionarium septem diversarum linguarum, videlicet Latine, Italice, Dalmatice, Bohemice, Polonice, Germanice et Ungarice (1605. g.)
Stjepan Gerlach, koji je s pratiocima otišao u Osmanlijsko carstvo 1573., na sultanov dvor (vratio se tek 1578. god.), zabilježio je da Bugari govore hrvatskim jezikom.
U prijevodu Novog zavjeta Anton Dalmatina i Stipan Konzul su naveli kako su ga preveli u "Hrvacki jezik", kako bi ga koristili Hrvati, Dalmatinci, Bezjaci, Srbi i Bugari.
Marko Pigafetta, putopisac i član poslanstva Osmanlijama 1567. god. zabilježio je da u Bugarskoj govore hrvatskim jezikom.
U besprizivnoj odluci od 24. aprila 1656. suci kažu: "Kažemo, izričemo, presuđujemo, određujemo i očitujemo da istinska i prava zemlja ilirske nacije prema Buli i misli spomenutog Siksta V. bila je i jest i treba se razumjeti Dalmacija ili Ilirik, kojemu su dijelovi Hrvatska, Bosna i Slavonija
ovo se zove šamaranje:
http://www.hazud.ch/2010/12/knjiga-stjepana-krasica-pocelo-je-u-rimu-razgovor-pripremio-ivan-raos/
http://www.google.hr/url?sa=t&rct=j...EOgAGY3CIdZkpY4pdfZoQmA&bvm=bv.82001339,d.ZWU
http://www.google.hr/url?sa=t&rct=j...A1UjH9T6-abJ3G8c3Alx9nw&bvm=bv.82001339,d.ZWU
http://www.matica.hr/vijenac/433/Hrvatski jezik normiran je u 17. stoljeću /