albanski jezik prevod

Čemu provokacije?

Ko te provocira , tražio si prevod , prva pesma to "oh krisi pushka " - znači oh puče puška !
Ova druga koju je postavio takodje tako počinje još i slavi kačku Šotu Galicu , ženu dreničkog razbojnika , koja se proslavila po bacanju srpske čobančadi u vatru !
Nisam ja kriva što su šiptarske pesme prepune pucnjave i što su divljačke .
Pitaj adema.ks da ti ih prevede !
 
Poslednja izmena od moderatora:
Pa, jeste...
To je opus tzv... Revolucionarne poezije i proze... u pravu je @bebeto moj drug...
Azem Galica i Shota Galica nisu bili bas, mislim, naklonjeni prema Srbima... bili su kaqaci...
...ustvari, voleli su oni Srbe, samo to nisu umeli da pokazu...

Ali, ja sada pokusavam da na Albanski prevedem jednu pesmu od Alekse Santica

Jutro Na Kosovu

Probudjene trepte daljine i medje.
Razdraba se blesak po kosi i luci,
K'o da Bosko, sa alaj-barjakom u ruci,
U oklopu sjajnom sam pojezdi nedje...

Puklo polje, sirom, na cetiri strane,
Preko dugih njiva i ravnica svije,
Svud orace vidis i rala i brane,
I kako iz mrtvih brazda para bije.

A tamo k'o gora srebrna i cista
Pokrivena nebom Gracanica blista
I sjaj s krsta siplje...Trepte daljne medje.

Razdraba se blesak po kosi i luci,
K'o da Bosko, s alaj-zastavom u ruci,
U oklopu sjajnom sam projezdi nedje.

Kako je ovo tesko za prevod, vi nemate pojma... otpade mi glava...
 
Poslednja izmena:
Dragi prijatelju bebeto...

Pa, to nije bila neka velika puska, vrlo mala...

Nekada su se i lepe i ruzhne vesti prenosile pucanjem iz pushke ili kubura...
Narocito u planinskim krajevima...
Puno Albanskih narodnih pesama obradjuju temu "krisi pushka..."

...Oj krisi pushka posht në Drenica
Oj nusja e kuqë o Shote Galica...

Krisi pushka oj nane
Krisi pushka oj nane

http://www.google.com/search?rlz=1C1GGLS_srRS291&sourceid=chrome&ie=UTF-8&q=Krisi+Pushka

Ima toliko lepih pesama, ja stalno slusam...

jedan deo ove pesme je plagijat jedne od najboljih i najstarijih goranskih pesama koja pocinje pukna puska.....
 
Dr Lazicu, dosadan si a nimalo smesan.

Ako ti je potreban doktor, to ces morati na drugom mestu... a smejati se mozes svuda
Ja jedino mogu da ti izlecim dusu...
Mada citajuci te, nece biti lako...

Bismillahir-rahmanir-rahim...

"Konac i kraj napredovanja razuma je opet sputanost. Naše su duše neraspoložene u našim tijelima. A, ukratko rekavši, na ovom svijetu je samo patnja i zlo. Od rasprava cijelog našeg života jedino smo dobili to da smo skupili prazne riječi."
 
Razdraba-Čupa. Da, tesko je prevoditi pesnicka dela pogotovu one starijeg datuma.

To je kao ono kada se pravi përshesh... mislim da se tako zove, kada se nadrobi proja u kos...
Ali ovo je neshto drugo razdrobiti, usitnjava razlazhe na sitnije delove, za dalju upotrebu.... nashao kod Klajna OnLine... jedva...
BTW... ja bih bio srecan da znam Albanski onako kao ti Srpski...!!!
i to je dovoljan razlog da te postujem...
 
Poslednja izmena:
Mogu da kažem da stvarno Englezi sve više uče albanski jezik..

Pametni ljudi, a ne ko ovi drugi...
Samo zaboravo si da kazhesh da to vazhi za operativce Schotland Jard i MI5/MI6...
To isto vazhi i za Arapski jezik...
Onoliko ljudi vredis koliko jezika znas...
Pa sad' vidi...

BTW... sta je sa @nesha t... nema ga danima
Allah, dobri Bog, neka ga cuva... od svakog zla...
 
Poslednja izmena:

Back
Top