• Forum Krstarice neće biti dostupan u periodu od 10:00 do 11:00 časova zbog planiranog tehničkog održavanja. Hvala na razumevanju.

Vukova reforma

Србији: у Студеници, Жичи, Дечанима, Пећи, Раваници, Крушедолу, или градовима попут Раса, Новог Брда, Београда и Смедерева.
Чињеница је, међутим, да је Хиландар био, ако не највећи, а оно сигурно велики културни центар средњевековне Србије, благодарећи одласку Светог Саве на Свету Гору највероватније 1191. године. Уз помоћ дарова свога оца Стефана Немање Свети Сава је обновио овај тада запустели и мали манастир. Године 1198. успео је да од византијског цара Алексеја III Анђела издејствује хрисовуљу за стављање Хиландара под управу Немањића. Ту долазимо до једног веома важног податка: у нашој Цркви се сматри да је те године у Хиландару Свети Сава основао не само српски манастир и библиотеку, него и први српски универзитет, ког податка нема ни код једног историчара. Може бити да је разлог томе темељни вуковски прилаз српској историји са негативним ставом према ма каквој црквеној писмености, а Универзитет у Хиландару је свакако основан у оквиру цркве, као и други универзитети Европе тога доба. У сваком случају, и ова неслагања око хиландарског Универзитета говоре о нескладу између српског позивања на историју и њеног познавања, чак и најелементарнијег.

О Универзитету у Хиландару епископ шумадијски г. Сава Вуковић каже:
"Хиландар је неговао све тада познате науке, као и остали универзитети. Да се високо рангирао, видимо по његовој библиотеци, ученицима тога Универзитета, њиховом знању, положајима које су заузимали. Хиландар данас чува велико научно благо које користе научници целога света. У Америци је при Охајском државном Универзитету створена тзв. Хиландарска соба. Сва архивска грађа је микрофилмована и данас се налази у граду Колумбосу, тако да научници који не могу да долазе до Хиландара одлазе у Хиландарску собу, где практично имају целу Хиландарску библиотеку".
Доказ о постојању универзитета у средњевековној Србији може бити и њихово постојање у Византији, а "однос према књизи и књижевности у средњовековних Срба био је потпуно истоветан са оним у византијском свету" (Д. Богдановић). Универзитетског образовања је у Византији извесно било; штавише, последњи византијски универзитет налазио се у манастиру Св. Јована Претече у Цариграду, који је основао српски краљ Милутин.
Најзад, нека о постојању солидног образовног система посведочи и ученост становништва, о којој Богдановић каже:
"Чињеница је да Србија у средњем веку има писмене и учене људе, који знају грчки и латински, упознате добро са свим достигнућима европске и византијске школе, одлично упућене у слободне науке (њих седам artes liberales -граматику, реторику и дијалектику, астрономију, геометрију, аритметику и теорију музике), спремне филологе, нарочито књижевнике".
Он, међутим, не закључује да је такво стање последица образовног система, него близине византијских и приморских градова у које су српски младићи одлазили на школовање и из којих су долазили приватни учитељи. Са српске стране не сумња само у Хиландар, наводећи да је боравак у њему значио "прилику да се стекне највиша - да ли то значи и универзитетска? - ученост".
Универзитет у Хиландару основан је век и по пре прашког, краковског и бечког, а два века пре келнског универзитета.
 
13. БОГАТСТВО СРЕДЊЕВЕКОВНЕ СРБИЈЕ

О завидном нивоу писмености сведочи и богатство средњевековне Србије, као њен основни предуслов. Према свим изворима, сем према византијским, Србија је сматрана веома богатом државом. Византијски потцењивачки став може се објаснити сталним српским освајањима византијских области, српском борбом за осамостаљиваље цркве, која је у време цара Душана довела и до раскола, али и свешћу Византинаца о високој вредности своје старе културе. Зато је све до најезде Турака Србија Византинцнма била "бедна и немила, дивља и јадна", и тек пред том великом опасношћу долази до зближавања, не само Грка и Срба, него и свих балканских православних народа.
Западни извори тога доба говоре о богатству Србије, мада показују нетрпељивост друге врсте - верску. После раскола хришћанске цркве 1054. године, католици су организовали неколико крсташких похода на Цариград, па самим тим и на Србију. У оквиру припреме за један од тих похода католички калуђер Буркард саставио је 1332. године извештај - највероватније папи - у коме говори о великом богатству Србије житом, вином, уљем, и златом и сребром вађеним из по пет рудника. "Они су племе покварено и зло, лоза до зла Бога непоштена", закључио је Буркард о Србима, са препоруком да нису достојни поседовања толиког богатства.
Из исте године сачуван је запис Француза Гијома Адама са похвалама богатстава и природних лепота "Краљевине Рашке". Гијом каже да је Србија "пуна великих шума, ливада, планина, равница и долина, пријатно проткана мрежом извора и река, богата житом, вином, уљем и месом, с пет златних рудника и многим окнима сребра, из којих се вади сребро помешано са златом, једном речи, у Србији је све што успева изврсно".
Богатство Србије највише је долазило од развијеног рударства. Почев од XIII века на рад у српским рудницима, тежак рад са много људских жртава, из Немачке су долазили, како се то данас каже, гастарбајтери. За њихове веће колоније српски владари дозвољавали су подизање католичких цркава, а о њиховом броју, у дугом раздобљу од око 200 година, говоре и неки термини који су се у нашем језику одржали све време. Од немачког "die Schlacke" остала је реч "шљака", од "die Zeche" (радионица) називи земљишта Цеови и Цеовина код старих окана иа Копаонику. а код Сребренице постоји село Кварц (Quarz). Од немачких рудара, Саса, остале су речи шлаг (Schlag), шлегељ (Schlaegel, велики чекић), шибер (Schiefer), итд.
Према К. Јиричеку, рудници гвожђа налазили су се у Кучеву (поред средњег Мајданпека), на Копаонику, код Новог Брда, на планини Рогозно код Бањске, у Глухој Васи (доцније Глухавица) код Новог Пазара и Алтину код Дечана, док је на југу постојао низ ископина од горњег Повардарја и нишких планина до рудника у Родопи и Халкидици.
Бакар се добијао у Кучеву, Руднику, Кратову и Босни. Олово се вадило на местима где је било сребра, посебно у Олову и Сребреници у Босни, затим у Руднику, Кучеву, Новом Брду и Кратову.
Сребро је тада било најугледнија руда. У руднику у Сребреници вадило се још од времена римског рударског града Домавије, а на гласу су посебно била сребрна окна у Руднику и на Копаонику. На овој планини, коју су касније Турци називали "Гимиш-даг" ("Сребрно брдо"), било је више рударских насеља: Плана, Ковачи, Ливађе, Запланина (на самом врху Копаоника), Остраћа, Копорићи, Беласица и Трепча. Најчувенији су били рудници Ново Брдо и Јањево, у којима се добијала тзв. глама, мешавина сребра са златом.
У североисточној Македонији било је великих рудника на осоговској планини. На јужној страни налазили су се кратовски рудници олова, а на северној ћустендилски рудници сличне садржине.
Жива и цинобарит добијали су се код Крешева у Босни и на Авали.
Сем руда и производа рударства, Србија је извозила коње и другу живу стоку, све производе сточарства (кожу, вуну, сир, итд), крзно и усољену рибу, восак и мед. Од шумских производа извозили су се дрво и дрвени угаљ, жута и црна смола и рујевина, а од производа домаће индустрије ланено платно, вунене тканине, дрвено посуђе и алати. Највише робе извозило се у Италију, Грчку, Сицилију и Малту.
С друге стране, Србија је увозила вунене, платнене, памучне и свилене тканине (из Италије, Фиренце, Милана, Вероне, итд), сиров памук (из Сирије, Пуље и са острва Средоземног мора) и свилу (из Италије, Арбаније и Грчке). У великим количинама увозила се и морска со, и то са Приморја, из Угарске и из Грчке. Са Приморја се увозио и шећер са разним посластицама, као и прерађевине од рибе. Увозило се и јужно воће, смокве, поморанџе, лимун, шипци и бадем, зачини, лекови и мириси, затим и оружје, накит, посуђе, стакло и разни стаклени производи, обућа и одећа, сапуни, свеће, италијански папир, итд.
Тешко је проценити укупну вредност увозно-извозних послова, а у крајњем укупног богатства и његовог односа према другим државама, али се зна да је крајем XIV века Срба било колико и Енглеза - око два милиона. Неутрални извори говоре да је Србија била богатија од Бугарске, док на друга поређења нисмо наишли.
Богатство Србије одржало се и у време пред турску окупацију. Тако, Србија је оставила утисак богате земље на бургундског витеза Бертрандона де ла Брокијера 1433. године, који је записао да је ушао "у лепу земљу с густим насељењем и многобројним селима". И још каснији, турски извори, приказују Србију као "плодну и густо насељену земљу, богату дивљим и питомим животињама, златним и сребрним рудницима".
"Многе дивне црквене грађевине од ХII-ХIV века јасно говоре колико је било благостање у Србији, колико су владаоци имали смисла за уметност и, најзад, колико је народ показивао уметничке подобности", закључује К. Јиричек.
 
Au brate pa jel ti mislis da ovo neko cita? daj napisi nesto normalno, neko tvoje misljenje, a to sto imas, umesto da postujes, napravi lepo jedan PDF ili ako ne znas, napravi to u vordu pa okaci negde na net i postuj ovde link, pa koga zanima neka skine i neka procita.

Postuj samo neke delove toga, ya koje smatras da su bitni, ovako nista ne postizes. pozz

P.S. Ako ne znas gde mozes da uploadujes file evo mozes ovde (besplatno je)

http://rapidshare.com/
 
Au brate pa jel ti mislis da ovo neko cita? daj napisi nesto normalno, neko tvoje misljenje, a to sto imas, umesto da postujes, napravi lepo jedan PDF ili ako ne znas, napravi to u vordu pa okaci negde na net i postuj ovde link, pa koga zanima neka skine i neka procita.

Postuj samo neke delove toga, ya koje smatras da su bitni, ovako nista ne postizes. pozz

P.S. Ako ne znas gde mozes da uploadujes file evo mozes ovde (besplatno je)

http://rapidshare.com/

Ima to odavno na mreži.

http://www.vidovdan.org/detaildownload55.html

http://fliiby.com/folders/772/knjige__v__books.html
 
Koja je tvoje teza ?

Da pomognem ?

1. Koji je izvorni pravopisni oblik "Smrti Smail-age" ?

2. znaš li tko su vukovci (ne mislim na školarce) ? Koliko ih ima
naraštaja (hint-3), i koji su najznačajniji predstavnici ?

3. po čemu su oni zapravo vukovci, i po čemu je VK utjecao na suvrjemeni hrvatski standard ?

4. za kraj, samo nješto o spremi dominantnih pisaca i filologa onoga doba (malo OT):

Vuk Karadžić (Srbin)
+++++++++++++
Govorio je njemački i ruski, a u stanovitoj mjeri i starocrkvenoslavenski (cksl). S teškoćom se snalazio u srpskoj recenziji cksl u srbuljama.

Đuro Daničić (Srbin, pa Jugoslaven)
+++++++++++
Odličan poznavalac stare srpske književnosti na cksl. a dobar dijela hravtske na čakavštini i štokavštini (Marulića, Lucuć, Hektorović, Palmotić, Kačić, te vjerskopoučni spisi)

njemački
grčki
ruski
latinski
sanskrt
češki
slovački
poljski
cksl

Vatroslav Jagić (Hrvat, pa Jugoslaven)
+++++++++++++++++++
Odličan znalac baštine hrvatske na sva tri pisma (galgoljica, ćirilica i latinica), a dobrim dijelom i srpske, te ostalih slavenskih.

njemački
francuski
talijanski
grčki
ruski
poljski
gotski
staropruski
ukrajinski
lužičkosrpski
rumunjski
provansalski
slovački
češki
litavski
engleski
cksl
latinski
sanskrt
bugarski
slovenski
španjolski

Ivan Mažuranić (Hrvat)
+++++++++++++
Znalac hrvatske baštine, poglavito na latinici, ali i ćirilici i
glagoljici.

njemački
mađarski
talijanski
latinski
grčki
ruski
francuski
poljski

Pero Budmani (prvo "Srbin-katolik", pa Jugoslaven)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Priređivač većeg broja dubrovačkih pisaca za Akademijinu ediciju "Stari pisci hrvatski", i prvi ozbiljni hrvatski dijalektolog, davši opis dubrovačkoga govora

latinski
grčki
francuski
njemački
engleski
talijanski
ruski
poljski
sanskrt
perzijski
arapski
turski
kineski
finski
norveški
mađarski
svahili

Fran Kurelac (Hrvat)
++++++++++++++++++

Znalac hrvatske glagoljske, ćirilske i latinične knjige,
poglavito iz područja Dalmacije (Šime Budinić, većina Dubrovčana i Splićana,..)

grčki
latinski
njemački
mađarski
francuski
talijanski
češki
slovački
ruski
poljski
crkvenoslavenski
slovenski

Tomo Maretić (Hrvat)
+++++++++++++++
Znalac sveukupne hrvatske književne tradicije o kojoj je u više navrata pisao, napose u velikim monografijama o povijesti hrvatskoga pravopisa, jeziku dalmatinskih i slavonskih pisaca itd.

njemački
litavski
mađarski
sanskrt
grčki
gotski
latinski
crkvenoslavenski
ruski
poljski
češki
ukrajinski
slovački
bugarski
lužičkosrpski
engleski
talijanski
francuski

Od navedenih, vukovci su eventualno Daničić, Budmani i Maretić. Ostali nisu.

Интересантни подаци, само не разумем шта желиш да докажеш тиме у контексту ове теме?
 
Интересантни подаци, само не разумем шта желиш да докажеш тиме у контексту ове теме?

Samo to da energija i vitalnost, te dobra intuicija nekad znače više od učenosti. Vuk Karadžić je bio ne baš učen, no njegov je jezični model fascinirao ljude koji su prema njemu bili intelektualne i eruditske gromade (Daničić, Maretić, Budmani, Jagić, ..- ostali (Kurelac, Mažuranić) nisu bili sljedenici toga modela), a Jagić samo djelomično).

Istina je da su i odstupali od toga modela u praksi (Budmani, Maretić,..)- no isto je tako istina da su bili i ostali Vukovi "fanovi", često ne dovodeći u pitanje i njegova ograničenja i promašaje (fiksacija na folkloristiku, slabo riječotvorstvo, postiskivanje gerundija kao izražajnoga sredstva,..). Ili- ponekad je upornost i energija jača od znanja i stručnosti.
 
Samo to da energija i vitalnost, te dobra intuicija nekad znače više od učenosti. Vuk Karadžić je bio ne baš učen, no njegov je jezični model fascinirao ljude koji su prema njemu bili intelektualne i eruditske gromade (Daničić, Maretić, Budmani, Jagić, ..- ostali (Kurelac, Mažuranić) nisu bili sljedenici toga modela), a Jagić samo djelomično).

Istina je da su i odstupali od toga modela u praksi (Budmani, Maretić,..)- no isto je tako istina da su bili i ostali Vukovi "fanovi", često ne dovodeći u pitanje i njegova ograničenja i promašaje (fiksacija na folkloristiku, slabo riječotvorstvo, postiskivanje gerundija kao izražajnoga sredstva,..). Ili- ponekad je upornost i energija jača od znanja i stručnosti.

Znao sam da te Vuk fascinira. Budi uporan i nauči razliku između dugog i kratkog akcenta. Ako već koristiš ijekavicu, ne riječotvostvo nego rječotvorstvo. :bye:
 
Poslednja izmena:
Znao sam da te Vuk fascinira. Budi uporan i nauči razliku između dugog i kratkog akcenta. Ako već koristiš ijekavicu, ne riječotvostvo nego rječotvorstvo. :bye:

Ja ne priznajem loša rješenja, pa ne smatram da trjeba pisati rječnik (nego riječnik), ili rječotvorstvo (nego riječotvorstvo), za razliku od rječitosti ili rječotvorja.

Tu spadaju i loša rješenja kao pjev, pripovijetka i sl.
 
Ja ne priznajem loša rješenja, pa ne smatram da trjeba pisati rječnik (nego riječnik), ili rječotvorstvo (nego riječotvorstvo), za razliku od rječitosti ili rječotvorja.

Tu spadaju i loša rješenja kao pjev, pripovijetka i sl.

Зашто би био ријечник и ријечотворство када је Е ту кратко?
 
Trjeba???? :lol: :lol: :lol:

Toga nema ni u jednoj ijekavici...

Ima. Osim toga, ja i ne pišem nijednim službenim pravopisom (da pišem, pisao bih potforum ili prethodni). Ovaj hrvatski pravopis, neloš u većini propisa, valja doraditi u stanovitom broju elemenata. Po preporukama Vijeća za normu ne trjeba ispravljati pokrate dugoga jata u kratku u svim primjerima u kojim to propisuje B-F-M-ov:

*naprijed (po službenom pravopisu napredak, ..- po Vijeću može i naprjedak)

*vrijeme (po službenom vremena, suvremeno, privremeno,..po Vijeću može i vrjemena, suvrjemeno, privrjemeno,..)

*upotrijebiti (po službenom treba, potreba, upotreba,... po Vijeću može i trjeba, potrjeba, upotrjeba,..)

*privrijediti (po službenom privreda,.. po Vijeću može i privrjeda)

Po starijim piscima (vriemena, potrieba- Držić, vrjemena- Ranjina,..naprjedka- Zlatarić, vriemena, potrieba,--Vatikanski hrvatski molitvenik, cca. 1400.)
 
Nije kratko. Kao što nije ni u još nekim promašajima (vjesnik, a realniji bi upis, kad se već piše po duljini, bio vijesnik. Riječ/riječnik je isto kao lijek/liječnik i nema nikakve razlike).

Ниси у праву. У речи РЕЧ је дуго Е, а у речи РЕЧНИК је кратко, стога може бити само РИЈЕЧ и РЈЕЧНИК.

Где си ти прочитао да је тако правилно?
 
Ох, сад тек видех! Ти пишеш по неком сопственом правопису позивајући се на Држића и Рањину! :lol:

Мислим, свака њима част, али у они се нису бавили правописом нити је у њихово време постојао језички и правописни стандард!
 
Poslednja izmena:
Ниси у праву. У речи РЕЧ је дуго Е, а у речи РЕЧНИК је кратко, стога може бити само РИЈЕЧ и РЈЕЧНИК.

Где си ти прочитао да је тако правилно?

Nisam rekao da je pravilno tako da to piše u njekim knjigama (na stranu što ne pišem po službenom pravopisu u manjem broju situacija), nego kažem da su duljine NEPRAVILNO određene po službenim, važećim propisima. To nema veze samo s pravopism od Broza (1892.) nadalje, nego i sa starijim upisima (npr. rieč/rječnik),

To je jednostavno pogrješno, kao što je pogrješno i povijest, a trjebalo bi biti povjest (oko čega su se i vodili sporovi krajem 19. st. i, čak dio 20.).

Ili, ukratko, u dvije točke.

1. ako se duljine jata pišu po glasovnom načelu, onda je važeći propis (riječ/rječnik; vijest/vjesnik,... loše "slušanje", jer i nagluh jasno čuje da nema nikakvih kratkih izgovora u riječima koje se službeno pišu rječnik i vjesnik. Kolebanje je vidljivo jer se i u pravopisnim službenim propisima dopušta da se piše vjekovima i vijekovima, a i niz je riječi u 20. st. drugačije pisan nego što je danas norma- Krleža je stalno pisao "svijesno", a većina je do 1950-ih pisala i povijest i povjest. Po sluhu, jasno je da su rječnik (po normi pisano) i rječitost nebo i zemlja).

2. dovoljno je jasno pokazano i dokazano da je razlikovanje duljina u upisu- loša stvar. Stavimo li na stranu pisanje jata kao posebnog znaka, golema većina- bar hrvatske pismenosti jekavskoga tipa- ne razlikuje dugi i kratki jat u pisanju. Tako je postupio u početku i Vuk Karadžić, koji je pisao samo -je- (cjelo djelo, rječ,..), a onda se predomislio i krenuo na ije/je (cijelo djelo), a i Šulek i Jagić kao ie/je (cielo djelo). To je nezgrapan upis koji samo komplicira katalogizaciju pojmova (Nijemac, Njemica)

Stoga bi bilo najbolje da se to presiječe i sve piše isto.

Ili -ie- (bielo diete pjeva cielu piesmu) (Držić, Divković, Kašić..)

Ili -je- (bjelo djete pjeva cjelu pjesmu) (Mikalja, dijelom Gundulić,..)

Ili -ije- (bijelo dijete pjeva cijelu pijesmu). (Đorđić,..)

I time učini kraj natezanjima oko je i ie i ije i e i pitajboga što...
 
Nije kratko. Kao što nije ni u još nekim promašajima (vjesnik, a realniji bi upis, kad se već piše po duljini, bio vijesnik. Riječ/riječnik je isto kao lijek/liječnik i nema nikakve razlike).

Sve što navodiš može i ovako i onako, ali riječotvorstvo si omanuo, pa se još zagovnao podupirući blebetanjem svoj promašaj. :super:

To dovoljno kazuje o onome što ćeš da izneseš u narednih 150 postova.
 
Urvan Hroboatos: da pišem, pisao bih potforum ili prethodni.

Ja gle! Opet brljaviš! Potforum je polusloženica (obe sastavne reči su naglašene) iako je praksa nametnula sastavljeno pisanje bez crtice, kao složenice, i zato je pravilno pisati ili podforum ili, još pravilnije, pod-forum. Ako jednog dana u budućnosti forum izgubi akcentuaciju, onda će "potforum" imati otvorena vrata normativistike. Uporedi suptropski i subhistorijski. Sve u svemu "potforum"
lol.gif
ne postoji.

Dakle, koliko je tvoje neznanje?
 
Poslednja izmena:

Back
Top