Srpski lekari u Nemačkoj

da li je uslov za KP, tj.dobijanje aprobacije preko ispita,a ne uporedjivanjem diplome, uslov da se radi odredjeni vremenski period u Nemackoj? zbunio me je ovaj odgovor da se prakticno sve moze zavrsiti ucenjem u Srbiji. Takodje radim u domu zdravlja, pa bi mi znacilo da znam sta sve mogu da resim sa radnog mesta u Srbiji. pozz
Ne, dobijanje aprobacije putem polaganja Kenntnisprüfung-a (KP) ne preduslovljava da se određeni vremenski period radi u Nemačkoj. Uslov da se polaže KP jeste položen Fachsprachprüfung. Vi možete skupiti svu potrebnu dokumentaciju, prijaviti se za Fachsprachprüfung, doći u Nemačku, položiti ga, vratiti se u Srbiju, prijaviti se za Kenntnisprüfung, doći u Nemačku, položiti ga i nakon toga dobiti aprobaciju. Kao što je kolega rekao, možete sve vreme raditi u Srbiji i doći u Nemačku samo na termine ispita.
 
Ne, dobijanje aprobacije putem polaganja Kenntnisprüfung-a (KP) ne preduslovljava da se određeni vremenski period radi u Nemačkoj. Uslov da se polaže KP jeste položen Fachsprachprüfung. Vi možete skupiti svu potrebnu dokumentaciju, prijaviti se za Fachsprachprüfung, doći u Nemačku, položiti ga, vratiti se u Srbiju, prijaviti se za Kenntnisprüfung, doći u Nemačku, položiti ga i nakon toga dobiti aprobaciju. Kao što je kolega rekao, možete sve vreme raditi u Srbiji i doći u Nemačku samo na termine ispita.
odlicno, hvala puno
 
Već sam pitao ovde pre mesec i po za "Certificate of good standing", nažalost moram opet.

Dakle ja već radim u Nemačkoj sa položenim B2, supruga ima državljanstvo i uredno me je prijavila na porodičnu vizu. Evo pošao sam i na FSP C1 kurs.

I sve bi bilo super da me naši dole u komori u Nišu ne zezaju za ovaj sertifikat, mojima su rekli da nisam skupio poene dok sam kod nas radio nekih godinu dana i da je to problem da bi mi izdali sertifikat.

Meni to ne ide u glavu jer znam više ljudi koji su bez ikakvih poena, direktno sa fakulteta, otišli u Nemačku
Jel imao još neko ovakav problem ?
 
Rešio sam ovo sa sertifikatom (pisao gore) i dao dokumente u Regierung pre par dana, ništa sada čekam dozvolu da mogu da se bavim lekarskim poslom.

Koliko ste vi čekali na Berufserlaubnis ?
Ja sam u Bajernu....

I, kako ste uklapali C1 kurs sa poslom, problem koji ja imam je što sam radio Vollzeit između B2 kursa i ovog C1 kursa, međutim vidim da će mi to biti jednostavno nemoguće na dalje...
Ne znam da li da pitam Kliniku da mi smanje radno vreme na 80 sati, poprilično mi je glupo
 
Što je ovoliko zamro ovaj forum, gledam ranije svakog dana po par stranica, a sada moja poruka od pre 2 meseca stoji kao poslednja... ?
Jel to lekari više ne idu za Nemačku, sam nas nekolicine entuzijasta ?

Što se tiče Berufserlaubnis-a, rečeno mi je da je (barem u Bajernu) dobijam tek kad položim FSP.

Par pitanja.
Zna li neko da li postoji ograničenje u broju pokušaja polaganja FSP ispita ?
Npr znam da KP može da se polaže maksimalno 3 puta, i to u periodu od 2 godine od položenog FSP-a.

Da li još neko ovde sprema FSP ? Polako tražim nekog Ansprechpartnera da radimo simulacije...
I jel ima neko neku preporuku za nekog profesora koji na našem jeziku drži pripremne časove za FSP ?
 
pa vec je sve uhodano i objasnjeno ,a postoje i youtube, pravi forumi , pravi ljudi , i agencije ,koji ti zavrsavaju za male provizije sve.
uz to i zahtevi nemaca su sve manji i zakonski sve je lakse.
trenutno ucim jezik, cim polozim B1 firma zavrsava sve ostalo , sreca te sam deutsch ucio u srednjoj skoli 4 godine, kao drugi strani jezik.
 
Ljudi ja sam u malo specifičnoj situaciji, od kad sam došao u Nemačku uvek sam kuburio sa informacijama.

Razlog je taj što sam ja došao preko porodične vize, supruga mi je nemačka državljanka, dao sam otkaz na poslu u Srbiji i došao sa položenim samo A1 pre godinu i po, posle 6 meseci sam položio B1 i supruga mi je našla kliniku da hospitiram, čim sam položio B2 na jesen prošle godine primili su me kao Arzthelfera. Na klinici nema naših lekara, a kolege koje su otišle u Nemačku su to uradile tamo 2015, 2016 tako da ni oni nemaju prave informacije.
Ja već recimo ovde imam vizu na 2 godine i sa položenim C1 bih po novom zakonu za godinu i po došao u priliku da konkurišem za državljanstvo.
Ali mi fale informacije vezane za struku, čak znam kolegu koji je isto završio medicinu u Srbiji, oženio Nemicu a onda popadao na (doduše) KP i sad radi nešto totalno drugo jer nema pravo da se bavi medicinom.

Do B2 mi je išlo stvarno lagano, ali sad već nema zezanja, tražim nekog da mi objasni šta i kako bih mogao, FSP kurs koji pohađam (i koji mi plaća nemačka Vlada) je u Minhenu, ljudi mi kažu da je polaganje pri LMU Univerzitetu jako teško, raspitao bih se za svaki slučaj i za druge mogućnosti.

Ne nalazim nikakve kvalitetne forume vezane za lekarsko zanimanje i naše probleme u Nemačkoj, svaka preporuka je dobrodošla
 
@Fei Li
FSP se može polagati beskonačno mnogo puta, ali mislim da se mora napraviti pauza od nekoliko meseci između dva termina ako se ispit ne položi.

Ja imam EU pasoš, došao sam u Nemačku sredinom 2019. i radio sam godinu dana kao negovatelj u jednom staračkom domu. Dok sam radio kao negovatelj, oktobra 2019. sam položio B2, a FSP aprila 2020. u Düsseldorf-u. Tako sam stekao Berfserlaubnis i počeo da radim kao lekar. Pred kraj 2020. godine sam radio 75% da bih mogao da se spremam za KP. Aprila 2021. sam položio KP u Münster-u (iz prvog puta). Nisam pohađao nikakve kurseve (što se tiče FSP-a i KP-a), jer nisam imao ni vremena, jer sam bio zaposlen. Sam sam se spremao za oba ispita posle posla.

I ja sam se načitao i naslušao svakakvih iskustava i pred svaki od ova dva ispita sam se strašno bojao da neću položiti ispit. Najbitinije je da dobro govoriš jezik. Na oba ispita je važna komunikacija i nije važno da na svako pitanje tačno odgovoriš i da sve znaš.

To je ukratko moje iskustvo. Ako imaš neka konkretna pitanja, rado ću ti odgovoriti.
 
Poslednja izmena:
@dabe
Hvala na odgovoru !

Ništa ovako, ja sam po položenom B2 ispitu predao dokumenta u Vladi Oberbayerna.
Kad ono, pre neki dan mi stiže pismo od njih u kojem mi traže ove dodatne dokumente koje prilažem na slikama. Malo je reći koliko sam šokiran bio jer bi trebalo da sam predao iste dokumente kao i moje kolege sa kojima sam pohađao FSP kurs, a oni su dobili datume ispita.

Znaš li gde tačno u Srbiji mogu da uzmem ove dokumente ?
I, ovaj prvi, pozvali smo ja i supruga i potvrdili su nam da trebamo da predamo Meldebescheinigung umesto prijave u Klinici pošto ja već duže vreme živim u Nemačkoj.

I druga stvar, Kursleiterin mog FSP kursa mi je rekla da nisam imao sreće i rekla mi je da ću sada opet morati da čekam 6-8 meseci do termina ispita u Oberbayernu.
A ja već spreman za ispit.

Da li znaš da li je bila u pravu što se tiče čekanja, i da li onda ja mogu da se prijavim u nekoj drugoj pokrajini jer mi se stvarno više ne čeka ?
Odnosno, da li mi se isplati da se prijavim u nekoliko pokrajina pa da onda idem na polaganje u onoj u kojoj bi mi dali najraniji termin ?
 

Prilozi

  • IMG_20240222_202830~4.jpg
    IMG_20240222_202830~4.jpg
    158,5 KB · Pregleda: 16
  • IMG_20240222_202838~2.jpg
    IMG_20240222_202838~2.jpg
    105,5 KB · Pregleda: 16
@dabe
Hvala na odgovoru !

Ništa ovako, ja sam po položenom B2 ispitu predao dokumenta u Vladi Oberbayerna.
Kad ono, pre neki dan mi stiže pismo od njih u kojem mi traže ove dodatne dokumente koje prilažem na slikama. Malo je reći koliko sam šokiran bio jer bi trebalo da sam predao iste dokumente kao i moje kolege sa kojima sam pohađao FSP kurs, a oni su dobili datume ispita.

Znaš li gde tačno u Srbiji mogu da uzmem ove dokumente ?
I, ovaj prvi, pozvali smo ja i supruga i potvrdili su nam da trebamo da predamo Meldebescheinigung umesto prijave u Klinici pošto ja već duže vreme živim u Nemačkoj.

I druga stvar, Kursleiterin mog FSP kursa mi je rekla da nisam imao sreće i rekla mi je da ću sada opet morati da čekam 6-8 meseci do termina ispita u Oberbayernu.
A ja već spreman za ispit.

Da li znaš da li je bila u pravu što se tiče čekanja, i da li onda ja mogu da se prijavim u nekoj drugoj pokrajini jer mi se stvarno više ne čeka ?
Odnosno, da li mi se isplati da se prijavim u nekoliko pokrajina pa da onda idem na polaganje u onoj u kojoj bi mi dali najraniji termin ?

1. U prvoj stavci traže da im priložiš dokaz od klinike/klinike u koje si bio pozvan na razgovor.

2.Führungszeugnis der Belegart „O“ - to je potvrda o (ne)kažnjavanju, ali iz Nemačke. Zahtev za to podnosiš u svojoj Bürgeramt, tamo gde si se prijavio. Doboljno je da poneseš ovaj papir i da im pokažeš da ovi to od tebe traže.

3. Potvrda o obavljenom stažu: ja sam imao 4 potvrde - sa pedijatrije, hirurgije, interne i opšte medicine. Mada, koliko sam čuo, i Ministarstvo zdravlja može izdati jednu potvrdu o obavljenom stažu (što oni od tebe i traže ovde).

4. Potvrda o položenom državnom ispitu.

5. Licencu iz Srbije.

Ne verujem da ćeš morati da čekaš dodatnih 6-8 meseci. Čim im pošalješ potrebna dokumenta, oni će ti ubrzo predložiti jedan termin.

To, da se u više pokrajina odjednom prijaviš mislim da nije moguće. Koliko se sećam, kada se predaje zahtev za Berufserlaubnis, tamo i piše da potvrđuješ da nisi podneo zahtev u više pokrajina. Proveri to, ali mislim da je tako. Mislim da je jednini način da zahtev podneseš u drugoj pokrajini je ako se preseliš u drugu pokrajinu, jer ćeš tada tamo biti i prijavljen.
 
Poslednja izmena:
@dabe

Hvala puno na odgovoru.

U suštini za sve papire sam se organizovao i skupio ih, osim za ovaj pod 4.

Jel to u stvari ovo: https://www.zdravlje.gov.rs/tekst/333408/strucni-ispiti.php ?

I, ta Potvrda o obavljenom stažu i Potvrda o položenom državnom ispitu...
Jel ja treba da ih prvo u Srbiji overim kod notara ili je dovoljno da mi moji jednostavno pošalju originale pa da ih ovde u Nemačkoj prevedem kod zvaničnog prevodioca ?
 
@dabe

Hvala puno na odgovoru.

U suštini za sve papire sam se organizovao i skupio ih, osim za ovaj pod 4.

Jel to u stvari ovo: https://www.zdravlje.gov.rs/tekst/333408/strucni-ispiti.php ?

I, ta Potvrda o obavljenom stažu i Potvrda o položenom državnom ispitu...
Jel ja treba da ih prvo u Srbiji overim kod notara ili je dovoljno da mi moji jednostavno pošalju originale pa da ih ovde u Nemačkoj prevedem kod zvaničnog prevodioca ?
Nema na čemu.

Ja mislim da je to to.

Po mom mišljenu ti je jeftinije i manje komplikovano da to obaviš u Srbiji. Overi kopije kod notara i onda te overene kopije daj prevodiocu da ti ih prevede i tako im pošalji dokumente.
 
Tek sad vidim grešku u mom postu gore, link je bio za stavku pod 3), a ne pod 4). 🙂
Evo pitaću još jednom za svaki slučaj, jel potvrda o položenom državnom ispitu ovo dole na slici ?

I podneo sam zahtev za Potvrdu o obavljenom stažu, izdaje se u BG u ministarstvu zdravlja, plaća se 380 din.
Ako je Potvrda o položenom državnom validna trebalo bi da imam sve dokumente, tj imaću ih od sutra kad mi izdaju Potvrdu o obavljenom stažu.
 

Prilozi

  • IMG-4c55ac3748b57ae938a28c38502328f4-V~2.jpg
    IMG-4c55ac3748b57ae938a28c38502328f4-V~2.jpg
    80,9 KB · Pregleda: 18
Tek sad vidim grešku u mom postu gore, link je bio za stavku pod 3), a ne pod 4). 🙂
Evo pitaću još jednom za svaki slučaj, jel potvrda o položenom državnom ispitu ovo dole na slici ?

I podneo sam zahtev za Potvrdu o obavljenom stažu, izdaje se u BG u ministarstvu zdravlja, plaća se 380 din.
Ako je Potvrda o položenom državnom validna trebalo bi da imam sve dokumente, tj imaću ih od sutra kad mi izdaju Potvrdu o obavljenom stažu.

Da, to je potvrda i položenom državnom (stručnom) ispitu.

Super, onda bi trebalo da imaš sve potrebne dokumente. Sad bi trebalo da uspe. Želim ti puno uspeha!
 
Da se javim, pre neki dan sam dobio e-mail sa datumima (šaljem sliku), pričao sam sa kolegama i niko nije dobio sličan jer po mojem ja mogu da zaokružim koji hoću mesec...

Jedno pitanje, od posla i ne-učenja za ispit sam malo zaboravio kako izgleda FSP ispit.
Jel na njemu beše imamo samo ona 3 dela od po 20 minuta i sem toga ništa pismeno ?
 

Prilozi

  • Zahlungsaufforderung.pdf
    121,8 KB · Pregleda: 13
Da se javim, pre neki dan sam dobio e-mail sa datumima (šaljem sliku), pričao sam sa kolegama i niko nije dobio sličan jer po mojem ja mogu da zaokružim koji hoću mesec...

Jedno pitanje, od posla i ne-učenja za ispit sam malo zaboravio kako izgleda FSP ispit.
Jel na njemu beše imamo samo ona 3 dela od po 20 minuta i sem toga ništa pismeno ?

To je odlično što su ti ponudili da biraš.

Da, 3 dela:

1. Uzimanje anamneze od pacijenta-glumca;
2. Pisanje lekarskog pisma na osnovu uzete anamneze;
3. Ragovor o slučaju da komisijom.

Sva 3 dela po 20 minuta.
 
OK, hvala.

Ništa to je to onda, sad samo da se položi. Ranije je valjda bilo tog nekog pismenog dela koji je testirao razumevanje čitanja, sad ga znači nema.

Sa kolegama iz moje FSP grupe koji do sada nisu polagali se povremeno organizujem za video pozive, imam utisak da sam ja najmanje spreman za ispit jer sam ja jedini radio tokom trajanja kursa plus su neki ovde u DE i po 4,5 god i baš ono razbijaju nemački, planiraju da se veoma brzo prijave i za KP.

Šta reći, valjda će biti uz dosta rada
 
OK, hvala.

Ništa to je to onda, sad samo da se položi. Ranije je valjda bilo tog nekog pismenog dela koji je testirao razumevanje čitanja, sad ga znači nema.

Sa kolegama iz moje FSP grupe koji do sada nisu polagali se povremeno organizujem za video pozive, imam utisak da sam ja najmanje spreman za ispit jer sam ja jedini radio tokom trajanja kursa plus su neki ovde u DE i po 4,5 god i baš ono razbijaju nemački, planiraju da se veoma brzo prijave i za KP.

Šta reći, valjda će biti uz dosta rada
Za taj deo do sada još nisam čuo.

FSP je u suštini usmeni ispit i baziran je na komunikativnim sposobnostima. Komisiji ćeš predati to lekarsko pismo koje si na osnovu razgovora sa pacijentom napisao i oni će ga prekontrolisati. Ja recimo vremenski nisam stigao skorz da ga napišem odnosno popunim. Na to su mi na ispitu i skrenuli pažnju, ali nisam imao utisak da im je to smetalo jer je ispit dobro protekao i na kraju sam ga i položio.

U suštini ti rad i pomaže pri učenju jezika (naravno, ako na poslu moraš pričati na nemačkom). Ja sam, dok sam se spremao za FSP isto radio (u staračkom domu) i nisam pohađao nikakv poseban kurs. Meni je taj rad sa kolegama i stanovnicima tog doma bio u stvari kurs, jer sam svaki dan, po 8 sati dnevno morao da pričam na nemačkom jeziku. Kad sam stigao kući pročitao sam po slučaj-dva iz one dve knjige (50 Fälle Innere Medizin, 50 Fälle Chirurgie) i ponavljao uzimaje anamneze.
 

Back
Top