Hrvatska ustupila Srbiji prevod pravnih tekovina EU

Sta su ono navodili, koji mje to broj stranica i koliko bi to navodno kostalo ?:per::per::per:

Je li moguce da se radi o 100 000 stranica, cije bi prevodjenje kostalo 8 miliona evra ?:rtfm::rtfm::rtfm:

Sta kazu ljudi koji se bave prevodjenjem ?:think::think::think::think::think::think:

Ja ti kazem da je nemoguce da toliko kosta,jedna strana overenog prevoda je oko 30-40 eura u Grckoj sumnjam da je HR skuplja od GR.
U svakom slucaju hvala im,poklonu se ne gleda u zube!
 
Premijer Hrvatske Jadranka Kosor je predsedniku Vlade Srbije Mirku Cvetkoviću danas u Zagrebu uručila hrvatski prevod pravnih tekovina Evropske unije, koji sadrži oko sto hiljada stranica. Navodeći da je prevod Hrvatsku koštao oko osam miliona evra, Kosorova je istakla da je ustupanjem tih dokumenata Srbiji zvanični Zagreb iskazao jasnu želju za intenziviranje saradnje sa Beogradom. Želim da ovaj čin bude zalog dobre saradnje i prijateljstva naše dve zemlje, naglasila je Kosorova i dodala da će stalna podrška Zagreba evropskoj integraciji Srbije biti još snažnija kada Hrvatska postane 28. članica EU. Premijer Cvetković je zahvalio na ustupanju prevoda i ukazao da je Srbija zadovoljna zbog toga što je Hrvatska pri kraju procesa priključenja EU. Izrazivši očekivanje da će Srbija na svom evropskom putu imati podršku vlasti u Zagrebu i korist od hrvatskih iskustava, Cvetković je naglasio da je od posebnog značaja činjenica da su dve zemlje uspostavile duh saradnje i zajednički pogled u budućnost. Ne želim da kažem da su svi problemi rešeni, ali postoji interes i volja dve države da se ti problemi rešavaju na konstruktivan način i u interesu obe strane - naznačio je srpski premijer.
http://glassrbije.org/index.php?opti...0275&Itemid=26

Какви премијери, такви и папири... :roll:

И 'оће л' то онда да и "преводе" тзв. "хрватског? :mrgreen:
 

Back
Top