[be Yugoslav rather than
Greater-Serbianc
KTB OKW,b. 6/II,p.812
Quote:
August 30th,1943OKW has sent FuhrerLs decree dated August 28th
over appointment of envoy Neubacher as gSonderbevollmachtigten des
Ausw. Amtes fur den Sudostenh as an addition to his existing tasks in
the South-east.Appointment has already been forseen in a regulation
concerning Befelsfuhrung in the South-east.His official seat is to be in
Belgrade.
KTB OKW,b.6/II,p.1036
Quote:
October 30th,1943On October 29th,Special envoy Neubacher has
briefed the Fuhrer on political and economical issues in the Southeast,
especially on TitoLs growing influence.On the same day an order
was issued concerning the united effort in the struggle against
communism in the South-east.The foreign ministry has despatched it
on October 30th,with a request that all involved military posts are to be
informed >hmit der Bitte um unterrichtung der beteiligten militarischen
Stellenh<.Special envoy Neubacher,who receives his instructions from
the Foreign minister,is charged with the political leadership in fight
against Comunnism and with organisation of anti-communist
nationalistic forces in the South-east.He is to take care that the political
and economical measures are targeted against Communism.The
ordering of reprisals is to be done in consultation with him. It is further
instructed that the commanding powers are to be tightened in the
person of Oberbefehlshaber of AG gFh. Sp.envoy Neubacher has also
been granted special powers:among others, he has the authorisation to
negotiate with nationalsitic bands,if the possibilty occurs.(Bands of
Draza Mihailovic,which have partly been pushed back to Serbia by
Tito,appear to be breaking up.)c.
KTB OKW,b.6/II,p.1233
Quote:
November 5th,1943Serbia: Mihailovic strives for a national-Serbian
army >hbemuht sich umcArmeeh<.He waits for an outside impulse to
take action.Because there is still no such impusle,his movement faces
crisis.Opposite to him,Communism steadily gains influence;it pushed
Mihailovic out of Croatia. Because of this,he seeks conntact with
German posts. It is striven to dissuade him from actions against
Germans;still,precaution has to be taken against blackmailing
methods.Apart from that communist action aimed at dissolution of his
forces has far advanced.
KTB OKW b.6/II,p.1252-1253
Quote:
November 7th,1943From the German point of view it is desirable that
Tito changes the coast as his main objective.So far he has pushed back
the Serbian chetniks.It is the question if these ,under the
circumstances,can be won over for our side. Sp. envoy Neubacher is
authorised for the negotiations.
KTB OKW b.6/II,p.1261
Quote:
November 17th,1943Proposals for arrangement with chetnik groups
have been presented. At the moment,only single bands are involved,not
Mihailovic personaly.
KTB OKW b.6/II,p.1289
Quote:
November 20th,1943The OB Sudost sent an extract from an agreement
signed between the Mil.Bef.Serbien and Cetnik Staff 148 on November
19th.
KTB OKW b.6/II,p.1294
Quote:
November 21st,1943The cease-fire agreement between
German,Bulgarian and Serbian security forces on one side,and chetnik
groups on Serbian-Montenegro border on the other side has been
signed between Mil.Bef. Serbien and a high-ranking DM commander.
The agreement,in which Mihailovic has not been involved ,should serve
as a prerequisite for a joint fight against the communists.
KTB OKW b.6/II,p.1296
Here is the text of the agreement (scanned from J.PiekalkiewiczLs gKrieg auf dem Balkan
1940-1945 and converted using ABBYY Scan-to-Office software):
Quote:
Geheime KommandosacheAuszug aus Vertrag zwischen Mil.
Befehlshaber Sudost und Cetnikstab 148, Fuhrer Major Lukacevic,
vom 19.11.43.
1.Waffenruhe im Raum Bajina Basta - Drin-Flus -Tara-Flus -
Bijelopolje - Rozaj - Kos. Mitrovica -Ibar-Flus - Kraljevo - Cacak -
Uzice.
In Abkommen sind eingeschlossen Deutsche Wehrmacht und Polizei,
Bulgarische Wehrmacht, SFK, SSW, RSK, serbische Behorden und
Wirtschaftsbetriebe, auf Cetnikseite Cetnikverbande des Majors
Lukacevic im genannten Gebiet.
2.Waffenruhe soll Voraussetzung fur gemeinsamen Kampf gegen
Kommunisten bilden.
3.Gemeinsamer propagandistischer Kampf gegen Kommunismus.
4.Bestatigung Lukacevic, das in unterstellten Einheiten kein
Angehoriger der mit Deutschland im Krieg befindlichen Machte
vorhanden.
5.Uberlassung von Kampfraumen an Cetnikverbande zu selbstandiger
Kampffuhrung durch Deutsche Wehrmacht.
6.Eingliederung der Cetnikverbande in deutsche Kampffuhrung bei
groseren gemeinsamen Operationen. Kampfauftrage fur diese Zeit
durch deutsche Fuhrung an Cetnikverbande.
7.Verpflichtung Major Lukacevic nicht gegen Mohamedaner
vorzugehen. Verpflichtung deutscherseits,mohamedanisches Vorgehen
gegen serbische Bevolkerung und Verbande Lukacevic zu verhindern.
Bei Zwischenfallen gemeinsame Untersuchung und Befreiung.
8.Austausch von Verbindungsstaben.
9.Lieferung deutscher Munition zur Durchfuhrung gemeinsamer
Kampfaufgaben entsprechend militarischen Notwendigkeiten. Vorlage
von Starke, Gliederung und Bewaffnung der Cetnikverbande.
10.Vertrag ist geheimzuhalten.
OB Sudost (Okdo. H. Gr. F) Ic C/AO
Nr. 2107/43 gKdos. v. 20.11.43
Translated extracts:
Quote:
2.Cease-fire should be a prerequisite for joint action against the
communists.
3.Joint propaganda aginst Communism.
6.Integration of chetnik units in the German command chain during
bigger operations.Tasks of the chetniks will be determinted by German
command.
8.Exchange of liason staffs.
9.Ammunition for use in joint actions will be supplied according to the
military neccesities.Information on strenght,order of battle and
weapons of Chetnik groups are to be submitted.
Here is the original German gDislokationh map (courtesy of Mr.Awender).Under the
g1.Geb.Divh, gCetn.Vbd.Lukacevich is to be seen:
And v.Weichsf instruction on dealing with chetniks,dated November 21st,1943 (from the
same source as the scan above):
Quote:
Geheime Kommandosache! Ic/AO Nr. 2171/43 g.Kdos.
II. Ang.
H. Qu.,den21.11.1943
Der Oberbefehlshaber
Sudost/QUOTE]