Jedna, sasvim posebna, pojavila se nedavno u izdanju beogradske izdavačke kuće NNK Internacional, u prevodu Vidosave Vučinić sa nemačkog jezika. Reč je o dragocenom delu Velike žene svetske istorije, u kojem se nalazi hiljadu biografija u reči i slici poznatih pripadnica ženskog pola, i koje dokazuje da je žena bez razloga predugo bila u anonimnosti. U ovoj enciklopediji na više od pet stotina stranica, kroz sudbine žena koje su obeležile našu civilizaciju, pred očima nam se odvija neverovatna slika istorijskih i društvenih promena u kojima su one imale ponekada i odlučujuće uloge. Među brojnim imenima nalaze se i velikani poput Hane Arent, Marije Baškirceve, Simon de Bovoar, Rut Benedikt, kraljice od Sabe, Agate Kristi, kraljice Hatšepsut, carice Katarine, Gertrude Štajn, Virdžinije Vulf…
Prevoditeljka Vidosava Vučinić (1913, Beč – 2002, Beograd), kako je toplo i sa velikim poštovanjem u belešci napisao Milenko Ratković, bila je dugogodišnja profesorka gimnazije u Baru (Crna Gora). Baveći se ne samo profesurom (osnovni predmet joj je bio nemački jezik) već i svim paralelnim podučavanjima u drugim jezicima i oblastima kulture i umetnosti, nesebično se trudeći, đacima je prenosila svoje široko znanje i obrazovanje. Pored nemačkog, govorila je i engleski, italijanski i francuski, za koje je bila i sudski tumač u Baru. Na knjizi Velike žene svetske istorije radila je predano, godinama. Nažalost, nije dočekala njen izlazak. Ipak, ovo delo je još jedan dar ne samo njenim učenicima koji je se i danas sa ljubavlju sećaju, nego i čitaocima koji će u njemu uživati.