Žan Žene

Baudrillard

Autošoven
VIP
Poruka
131.166
Žan Žene je bio istaknuti i kontroverzni francuski pisac, esejista, dramatičar, pesnik i politički aktivista.
Njegov život može da se podeli na tri dela. U prvom je bio skitnica i lopov, u drugom se bavio pisanjem, a u trećem borbom za prava ugroženih ljudi širom sveta.

Žene je i sam, svojom pojavom i stilom života, bio inspiracija drugim umetnicima, tako da mu filozofi Sartr i Derida posvećuju čitave studije, Dejvid Bouvi pesmu The Jean Genie as Aladdin Sane, prema njegovim romanima Fasbender i Tom Hajnes snimaju filmove Querelle i Poison, psihoanalitičar Žan Lakan piše studiju u kojoj daje tumačenje drame Balkon…

Žan Žene je rođen 1910. godine. Majka mu je bila prostitutka i spremačica i posle nekoliko meseci ga je dala na usvajanje jer, budući da je samohrana majka, nije sama mogla da izdržava svoju malu dvočlanu porodicu. To njeno odbacivanje ostaviće jak, bolan i trajan utisak na Ženea, koji će da provejava kroz sva njegova dela.
Starateljska porodica u kojoj je bio smešten ga je lepo i sa ljubavlju prihvatila, ali ipak, mali Žan nekoliko puta beži od kuće i bavi se sitnim krađama. I pored toga u školi je imao odlične ocene i u njoj se prvi put susreće sa delima Dostojevskog i poezijom Pola Verlena.
Posle smrti pomajke, prihvata ga stariji bračni par, a u to vreme počinje da uveče izlazi našminkan. U ovoj porodici je proveo svega dve godine, a u petnaestoj završava u popravnom domu gde ostaje tri godine.

Posle izlaska iz doma odlazi u Legiju stranaca. Iz Legije je nečasno otpušten jer je uhvaćen na (ne)delu pederisanja. Postoji i druga verzija, u kojoj je „samo“ dezertirao tako što se jednog jutra jednostavno nije pojavio na prozivci. Nakon toga, beži iz Francuske, i putuje Evropom kao skitnica, lopov i prostitutka.
Tom prilikom je obišao i „naše krajeve“.

Iz Francuske odlazi prvo u Italiju, zatim Albaniju, a pošto ga u Grčku nisu pustili dolazi u Jugoslaviju.
Avanture u Jugoslaviji Žene opisuje u svom Dnevniku lopova. Nakon jedne pucnjave u Beogradu žandarmi ga hapse i prijavljuju francuskoj ambasadi čije vojne vlasti traže njegovo momentalno izručenje. Zbog pravila međunarodnog prava, koje je bilo na strani Ženeove slobode, jugoslovenske vlasti odbijaju da ga predaju Francuzima i nalaze kompromisno rešenje – Ženea će deportovati u neku drugu zemlju koja je najbliža Francuskoj, konkretno Italija. I tako je Žan Žene Jugoslaviju obišao idući od zatvora u zatvor jer je zatvorski vagon u kojem se vozio do granice stajao u svakom mestu u kome postoji buvara u kojima je Žan provodio dan-dva.

O ovome Žene piše ”Po zatvorima sam sretao nasilne i mračne kriminalce koji su psovali na jednom divljem jeziku. Njihove psovke su najlepše na svetu. ”Jebеm ti majku božju u dupe” ”Jebеm ti zid!”

Žan Žene pominje da je u jugoslovenskim tamnicama video javne scene grupnog seksa u kom je jedan od glavnih aktera bio neko koga su zvali ”kurvа”. Otprilike u isto vreme, starom Jugoslavijom vodaju englesku književnicu Rebeku Vest, koja će sa svog puta po Ruritaniji doneti u domovinu važnu etno-seksualno-antropološku istinu – ”plemeniti divljak, za razliku od dekadentnih Engleza, ne poznaje homoseksualnost (pa vi sad vidite dokle nas je dovela industrijalizacija, modernizacija…).“

Tu su i njegovi utisci o kraljevskoj porodici, odnosno odnosu kraljevih podanika u zatvorima prema svom suverenu „Jugoslovenski kralj Petar II bio je tada dačačić između dvanaest i petnaest godina, ljubak, kosu je delio na stranu, a slika mu je, osim što je ukrašavala marke, visila u svim zatvorskim i policijskim kancelarijama. Skitnice, lopovi besneli su na to dete. Napadali su ga, psovali. Promukle psovke zlih ljudi nalikovale su na javne ljubavne prizore okrutnog ljubavnika. Ponašali su se prema njemu kao prema kurvi.“

Na poslednjoj stanici-zatvoru u sušačkom zatvoru Žene upoznaje smeđeg i stasitog Hrvata, Radeta Petrića u koga se, posle samo dve noći provedene sa njim, zaljubljuje. Ta ljubav je bila tolika da Žan u Trstu od para koje je zaradio preprodajom ukradenog mantila, kupuje testeru i deset metara konopca, i prebacuje se ilegalno ponovo u Jugoslaviju i pod zatvorskim prozorom moli Radeta da pobegne zajedno sa njim negde daleko. Rade to odbija i Ženeu ne preostaje ništa drugo nego da ode sam.

U svojoj knjizi Zatočenik ljubavi Žene se, pedeset godina kasnije, seća svog boravka u Užičkoj Požegi u kojoj je proveo mesec dana „kućnog pritvora“ dok je čekao na konačno rešenje o ekstradiciji.

Tu je video romsko naselje na koje ga je, decenijama kasnije, podsetio palestinski izbeglički kamp koji je posetio.
Ženeova prijateljica, Crnogorka Olga Barbezat (postoji i objavljena zbirka pisama koje je pisac slao njoj i njenom mužu) potvrdila je piščevim biografima da joj je on pevao pesmu na srpskom koju je naučio u Užičkoj Požegi.
Urbana legenda da su ga srpski žandari uhapsili u jednom javnom klozetu u Beogradu ostaje samo to – urbana legenda, nigde potvrđena.

To nisu jedine veze koje Žene ima sa našim krajevima.

U knjizi Dnevnik lopova, njegova najveća ljubav je probisvet, skitnica, lopov, makro, dezerter iz Legije stranaca, diler bez desne ruke, Stilitano, Srbin po nacionalnosti.

Posle povratka u Pariz Žene se bavi šetanjem kroz zatvorsku kapiju. Više od deset puta je bio hapšen zbog krađa, skitnje, falsifikovanja, nepristojnih radnji i niza drugih krivičnih dela. U zatvoru piše svoju prvu pesmu koju objavljuje o svom trošku, kao i knjigu Gospa od cveća. Žan Kokto je oduševljen Ženeovim pisanjem, i preko svojih veza omogućava da mu roman bude objavljen.

U tom trenutku Žanu preti doživotna robija zbog preko deset presuda. Žan Kokto kao i drugi ugledni umetnici među kojima su Pablo Pikaso i Žan-Pol Sartr, potpisuju inicijativu da francuski predsednik rehabilituje Žana Ženea.
Posle izlaska iz zatvora Žene se nikada više nije vratio u njega.

Do 1949. godine Žene je napisao pet romana, tri drame i brojne pesme. Zbog toga što u njima eksplicitno i namerno provokativno prikazuje nasilje i homoseksualnost njegova dela su zabranjena u Sjedinjenim Državama.

Sartr je napisao analizu o razvojnom putu Žana Ženea (od skitnice do pisca) i objavljuje je anonimno. Žana je ono što je pročitao u ovom eseju jako potreslo tako da narednih pet godina nije ništa napisao.

Posle samoubistva Abdulaha, šetača na žici, za kojeg je bio emocionalno vezan, Žene i sam u depresiji pokušava da izvrši samoubistvo.

Varljivog leta ’68. godine Žene se politički aktivira. Učestvuje u demonstracijama, skrećući pažnju na život imigranata u Francuskoj. Sedamdesetih godina, na poziv Crnih Pantera, tri meseca provodi u Americi. Tamo drži predavanja, prati suđenje lideru Crnih Pantera i piše članke za njihove novine.
Posle toga odlazi u Palestinu gde, u palestinskom izbegličkom kampu u kome je bio šest meseci, upoznaje i Jasera Arafata.

Zajedno sa Fukoom i Sartrom protestuje protiv policijske brutalnosti nad Alžircima u Parizu, problema koji je trajao još od alžirskog rata za nezavisnost.

Izražava solidarnost za Frakcijom Crvene armije, zloglasnom grupom Bader-Majnhof, kao i sa žrtvama libansko-izraelskog masakra nad Palestincima i muslimanskim civilima 1982. godine, takozvanog Masakrom u Sabri i Šatili.
Umro je od raka grla u jednoj hotelskoj sobi u Parizu 1986. godine. Sahranjen je u Maroku.

4-format43-750x400.jpg
 
Ima jedna predavacica, profesorka na beogradskom Filoloskom koja, mislim, kad dodje kuci,
klekne pred statuu Zan Zenea, zapali mu dve miomirisne svece, i pomoli mu se pet puta u naklonu.
I tako triput dnevno...:p:cool: Naravno, svako predavanje o Floberu ili Prustu biva krcato Zeneovim citatima.:roll::lol:
 
Dakle važniji je Žene od Flobera i Prusta?

Prvo što sam od njega pročitao je bio Dnevnik lopova, pre više od deset godina, kasnije sam pročitao Čudo ruže i Bogorodica od cveća.
 
Nemam pojma,Bo,znam da zena (ne Zene,vec zenA:)) ima neku podebelu crnu svescicu pred sobom, rucno pisani potsetnik, mozda bas licni Dnevnik po ugledu na omiljenog autora, vezan za sve moguce njegove citate na odrecenu temu i za tok predavanja,otprilike..:cool::)
 
Žene pripada onoj porodici duhova koju danas nazivaju varvarskim imenom„paseisti“ (pobornici prošlosti). Nesrećan slučaj ga je usmerio na jednu uspomenu iz detinjstva i ta uspomena je postala sveta; u prvim godinama njegovog života, odigrala se jedna liturgijska drama u kojoj je on bio činodejstvenik: upoznao je raj i izgubio ga je, bio je dete, a prognali su ga iz njegovog detinjstva. Taj„rez“ se, zacelo, ne može baš tako lako lokalizovati: on se, zavisno od Ženeovih raspoloženja i mitova, šeta između njegove desete i petnaeste godine. To i nije važno: rez postoji, on u njega veruje; njegov život se deli u dva raznorodna dela: pre i posle svete drame. Ne dešava se retko, u stvari, da pamćenje kondezuje u jedan jedini mitski moment kontigencije i stalne ponovne početke jedne individualne povesti. Važno je da je Žene taj period svog života doživeo, i da ne prestaje da ga doživljava kao da je on potrajao samo trenutak. A„trenutak“ znači sudbinski trenutak: trenutak, to je recipročno i protivrečno obuhvatanje onog pre onim posle; čovek je još uvek ono što će prestati da bude i već je ono što će postati: živi svoju smrt, umire za svoj život; oseća se sobom i nekim drugim, večnost je
prisutna u atomu trajanja." u srcu najpunijeg života predoseća da će još jedino samog sebe nadživljavati, strepi od budućnosti. To je vreme teskobe i junaštva, užitka i razaranja.'dovoljan je jedan trenutak da se uništi, uživa, ubije, bude ubijen, da se jednim bacanjem kocke zgrne bogatstvo. Žene nosi u srcu jedan stari trenutak koji nije ništa izgubio od svoje virulentnosti, beskonačno malu i svetu prazninu koja okončava jednu smrt i otpočinje jednu užasnu
metamorfozu. Evo sadržaja te liturgijske drame: jedno dete umire od stida, a na njegovom mestu iskrsava hulja; hulja će biti opsednuta detetom. Trebalo bi govoriti o vaskrsenju, evocirati stare inicijatičke obrede šamanizma i tajnih društava kad Žene ne bi kategorički odbijao da ga smatraju nekim ko je vaskrsao. Dogodila se izgleda smrt, i to je sve. A Žene je samo mrtvac; ako izgleda kao da je još uvek živ, on živi onom egzistencijom larve koju neki
narodi pripisuju svojim pokojnicima u grobovima. Svi njegovi junaci su umrli bar jedno u životu.

Neka Narcis ne zameri. Koliko li se njih nadnosi nad vodu i u njoj ne vide ništa osim nekakav mutan ljudski obris. A Žan? Žene svugde vidi sebe. Čak i najneprozirnije površine odražavaju njegov lik; čak i kod drugih, on primećuje sebe i tom prilikom iznosi na videlo njihovu najskriveniju tajnu. U svim njegovim delima susreće se uznemiravajuća tema dvojnika, neprijateljskog brata i dvojstva. Svako od tih dela ima to neobično svojstvo da je u isti mah
delo i odraz dela. Žene prikazuje tu gomilu koja vrvi i gamiže, koja nas intrigira, muči, opčinjava i pod Ženovim pogledom pretvara se u Ženea.
U Dnevniku lopova mit o dvojniku poprimio je svoj najopštiji i najprirodniji vid koji u najvećoj meri uliva spokojstvo: kroz njega Žene progovara i o Ženeu bez posrednika; on iskazuje povest o svome životu, bedi, slavi i ljubavima; on nam govori kako se razvijala njegova misao, te bi se čak moglo reći da on, poput Montenja, ima dobrodušnu, jednostavnu i iskrenu nameru da naslika sebe. Međutim, Žene nikada nije jednostavan ni iskren, čak ni sa samim sobom. Naravno, on govori sve i bez ostatka. Svu istinu i samo istinu: to je prokleta, ali i sveta istina. Njegova autobigrafija nije autobiografija ili to jeste samo na prvi pogled. To je prokleta, ali i sveta kosmogonija. Njegove priče nisu priče; one vas zapanjuju i fasciniraju: ali vi verujete da vam te priče pričaju činjenice, a onda odjednom shvatite da vam one opisuju rituale; ako govori o vašljivim prosjacima i beskućnicima u barselonskoj četvrti Bario Čino,
on to čini samo zato da bi postavio egzistencijalna pitanja. On je Sen-Simon tog Dvora čuda. Njegove uspomene nisu uspomene, one su tačne, ali su uklete; o svome životu on govori kao jevanđelista, kao začarani svedok... Međutim, ako budete umeli da zapazite tanku liniju koja razdvaja mit koji otkriva od mita koji skriva, pred vama će se ukazati istina koja je strašna.

Žan-Pol Sartr - Pogovor knjizi Dnevnik lopova
 

Back
Top