Word of the Day

  • Začetnik teme Začetnik teme Paula
  • Datum pokretanja Datum pokretanja

Paula

Wignerova Prijateljica
VIP
Poruka
41.663
Poštovani forumaši, u ovoj temi se postavljaju engleske reči na bilo kom nivou od elementarnog do naprednog.

Svaki post pojašnjava jednu reč koja se prvo postavlja boldiranim slovima.

Osim opisa značenja, po mogućstvu sinonima i antonima, obavezno postaviti izgovor u zvučnom zapisu (you tube ili neki drugi link) da bi se mogao ČUTI izgovor. (najbolje Britanski akcenat koji se kod nas uči u školi). Opciono primeri gde se koristi.

(Naravno, u jednom danu se može postaviti više reči. Naslov teme se podudara sa "Reč dana" kako se obično na dnevnom nivou pojašnjavaju novije ili neobične reči od strane raznih rečnika, npr Oxford, Cambridge, pa i nekih novina kao što je New York Times. Ali ovde postavljamo i običnije reči :))
 

Kinda - Definition and How To Pronounce​



Jednostano neformalna skraćenica od Kind of
Primer: I don't know, I thought it was kinda cute and clever, but it didn't really work for me.
 

Kinda, Sorta, Cuppa | Practice Listening to ‘~of’ Informal Contractions​

Nastavak na prethodni post: više neformalnih skraćenica u jednom zapisu sa vežbanjem.

 
Gorgeous
predivno, pridev


very beautiful or pleasant:
What a gorgeous room/dress/colour!
The bride looked gorgeous.
The weather was so gorgeous.

Synonyms and examples
beautiful
I've never seen a more beautiful view in my life.
attractive
Her husband is really attractive.
good-looking
I think they're very good-looking.
handsome
He's so handsome.
pretty
Your daughter is very pretty.
stunning
He is stunning.
dashing
He plays a dashing young man from a wealthy family.
striking
She is a tall, striking woman with a mane of curly black hair.
breathtaking
The view from the window is breathtaking.
lovelymainly UK
The park is lovely this time of year.
exquisite
They make exquisite lace.
 
beseech
/bɪˈsiːtʃ/

verb, ask (someone) urgently and fervently to do something; implore; entreat.
"they beseeched him to stay"
Stay a little longer, I beseech you!
to ask for something in a way that shows you need it very much

These words mean to make a very strong and urgent request.
The most common word is beg. You can beg for something or beg someone to do something.
He begged her to stay, but she wouldn't listen.
She tearfully begged for forgiveness.
If you implore someone to do or not do something, you ask them to do or not do it in a very emotional, serious, or sincere way.
I implore you to change your mind.
When he gives his number to friends, he implores them not to pass it on.
If you plead with someone, you ask them in a very emotional way to do something, especially repeatedly.
He pleaded with the guards to be allowed to see his daughter.
If someone appeals to people, they make a strong emotional request, often a public one.
I appeal to the public to remain calm.
Entreat is a more formal word than those above for begging, and adjure is even more formal.
The banners entreated the government to release the prisoners.
The gospel adjures us to love one another.
Beseech is an old-fashioned word that is often used in literature.
 
trepidation Word of the Day - New York Times April 28, 2021
a noun, /ˌtrɛpɪˈdeɪʃ(ə)n/

1.a feeling of fear or anxiety about something that may happen.
"the men set off in fear and trepidation"
2.archaic, trembling movements or motion.


fear or worry about what is going to happen:
We view future developments with some trepidation.
With some trepidation, I set out to find my first job.
 
Poslednja izmena:
Zeitgeist, noun, often capitalized - the Word of the Day of The New York Times for April 13, 2021
uk /ˈtsaɪt.ɡaɪst/ /ˈzaɪt.ɡaɪst/

the general set of ideas, beliefs, feelings, etc. that is typical of a particular period in history
the general intellectual, moral, and cultural climate of an era
Put in the contemporary context, this change also mirrored the overall rebellious zeitgeist of civil society, which was beginning to witness protests over many issues.

- očigledno neko izgovara sa C a neko sa Z prvo slovo. Ali u Cambridge dictionary je prvi izgovor sa C, što je ok, jer reč potiče iz Nemačkog,

Zeitgeist is a word that comes straight from German — zeit means "time" and geist means spirit, and the "spirit of the time" is what's going on culturally, religiously, or intellectually during a certain period. Think about how something like Woodstock symbolized the 1960s: Woodstock was part of the Zeitgeist of the 1960s. Whatever seems particular to or symbolic of a certain time is likely part of its Zeitgeist.
 

quarantine - Cambridge Dictionary’s Word of the Year 2020​

noun, uk /ˈkwɒr.ən.tiːn/ us /ˈkwɔːr.ən.tiːn/

https://dictionaryblog.cambridge.org/2020/11/24/cambridge-dictionarys-word-of-the-year-2020/


a specific period of time in which a person or animal that has a disease, or may have one, must stay or be kept away from others in order to prevent the spread of the disease:
The doctor said I could go home as long as I agreed to stay in quarantine for at least seven days.
Owners risk having to leave their pets abroad or put them in quarantine if they fail to follow the rules.
The government announced mandatory quarantines for high-risk travellers returning from countries with Ebola outbreaks.

detaljnije kako izgovoriti: ))
https://youtu.be/KRxGW4rrEpU
 
MIslim da nije ok ovde turati kopy/paste izvode iz nekih
engleskih enciklpedija. Pa to svako od nas i sam nadje.
Sta je smisao ove teme?

Karantin nema veze sa ovim objasnjenjem jer i sama rec veze sa engleskim nema nego je italijanska.

Dolazi od italijanske reči Quarante (četrdeset), jer je izolacija trajala obično četrdeset dana. Naime venecijanske vlasti su 1423. godine ustanovile izolaciju bolesnih ili onih pod sumnjom da su bolesni u trajanju od 40 dana na jednom ostrvu u Venecijanskom zalivu.

Smatralo se da sve zarazne bolesti imaju inkubaciju manju od 40 dana. Ovaj vremenski period nije određen iskustvom već na osnovu biblijskih podataka, jer su i Mojsije i Isus 40 dana živeli u izolaciji pustinje.


U osamnaestom, devetnaestom veku normalna pojava na graničnim prelazima je bila zgrada karantina u kojoj bi se smeštali putnici koji su dolazili iz zemlje gde je postojala epidemija neke zarazne bolesti.
 
MIslim da nije ok ovde turati kopy/paste izvode iz nekih
engleskih enciklpedija. Pa to svako od nas i sam nadje.
Sta je smisao ove teme?

Karantin nema veze sa ovim objasnjenjem jer i sama rec veze sa engleskim nema nego je italijanska.

Dolazi od italijanske reči Quarante (četrdeset), jer je izolacija trajala obično četrdeset dana. Naime venecijanske vlasti su 1423. godine ustanovile izolaciju bolesnih ili onih pod sumnjom da su bolesni u trajanju od 40 dana na jednom ostrvu u Venecijanskom zalivu.

Smatralo se da sve zarazne bolesti imaju inkubaciju manju od 40 dana. Ovaj vremenski period nije određen iskustvom već na osnovu biblijskih podataka, jer su i Mojsije i Isus 40 dana živeli u izolaciji pustinje.



U osamnaestom, devetnaestom veku normalna pojava na graničnim prelazima je bila zgrada karantina u kojoj bi se smeštali putnici koji su dolazili iz zemlje gde je postojala epidemija neke zarazne bolesti.
Draga Rayela,
smisao ove teme može da bude da svaki dan naucimo po jednu novu rec zajedno )
Tako se i uci jezik.
Meni bi bilo zanimljivo da vidim koje reci ce neko drugi postaviti, jer sam ja samoj sebi dosadna )
Milsim da si lepo nadopunila reč quarantine.
Ukoliko nikoga ovo ne bude zanimalo osim mene, tema ce se naravno sama od sebe ugasiti, kao i sve u zivotu sto tako ide... :heart:
 
Poslednja izmena od moderatora:
Draga Rayela,
smisao ove teme može da bude da svaki dan naucimo po jednu novu rec zajedno )
Tako se i uci jezik.
Meni bi bilo zanimljivo da vidim koje reci ce neko drugi postaviti, jer sam ja samoj sebi dosadna )
Milsim da si lepo nadopunila reč quarantine.
Ukoliko nikoga ovo ne bude zanimalo osim mene, tema ce se naravno sama od sebe ugasiti, kao i sve u zivotu sto tako ide... :heart:
Paula, super su ti ove teme sa engleskim jezikom! I samo nastavi tako. Ima nas dosta koji te citaju, i pored toga sto smo nekako lenji da podizemo prstice i lajkujemo, pa se to ne vidi da je tako.
Znas, mi smo ti kao zvezde, i kad se ne vidimo, mi smo tu. :lol:
Jer, svaki pametan covek zeli da svakoga dana nauci nesto novo i samo mudar covek ce priznati da zna da nista ne zna, naspram sveg znanja postojeceg.

❤️
 
Paula, super su ti ove teme sa engleskim jezikom! I samo nastavi tako. Ima nas dosta koji te citaju, i pored toga sto smo nekako lenji da podizemo prstice i lajkujemo, pa se to ne vidi da je tako.
Znas, mi smo ti kao zvezde, i kad se ne vidimo, mi smo tu. :lol:
Jer, svaki pametan covek zeli da svakoga dana nauci nesto novo i samo mudar covek ce priznati da zna da nista ne zna, naspram sveg znanja postojeceg.

❤️
Hej, ma lagano ljudi. Naravno da podforum Jezici se ne bavi samo srpskim jezikom. Stoji u naslovu i učenje jezika, strani jezici itd.
Ukoliko bude zainteresovanih neka tema će živeti, ako ne neće. Sve je to prirodna selekcija )).
Ja sam samo postavila šta bih ja volela da čitam, jer smatram da je gotovo obaveza svakog čoveka da bude i građanin sveta, a bez engleskog jezika se to ne može biti. Sve ok
 

Assassin​

uk /əˈsæs.ɪn/ us /əˈsæs.ən/

Kod nas se reč prevodi kao plaćeni ubica ili atentator najčešće. Međutim, da li se i bilo koji ubica tako može nazvati? Da, ali je u ređoj upotrebi.


Someone who kills a famous or important person, usually for political reasons or in exchange for money:
John Lennon's assassin was Mark Chapman.
She hired an assassin to eliminate her rival.

Inače reč potiče iz Arapskog jezika i ima isto poreklo kao i reč hašiš ). Naime, verovalo se da su prve takve ubice upotrebljavale hašiš. Prvi trag ove reči u pisanom zapisu je iz 1600. godine. Iz wiki:

Founded by Hassan-i Sabbah, the Assassins were active in the fortress of Alamut in Persia from the 8th to the 14th centuries, and later expanded into a de facto state by acquiring or building many scattered strongholds. The group killed members of the Abbasid, Seljuk, Fatimid, and Christian Crusader elite for political and religious reasons.
Although it is commonly believed that Assassins were under the influence of hashish during their killings or during their indoctrination, there is debate as to whether these claims have merit, with many Eastern writers and an increasing number of Western academics coming to believe that drug-taking was not the key feature behind the name.
The earliest known use of the verb "to assassinate" in printed English was by Matthew Sutcliffe in A Briefe Replie to a Certaine Odious and Slanderous Libel, Lately Published by a Seditious Jesuite, a pamphlet printed in 1600, five years before it was used in Macbeth by William Shakespeare (1605)
 

oligopoly​

[ ol-i-gop-uh-lee ]
the market condition that exists when there are few sellers, as a result of which they can greatly influence price and other market factors.

specijalni slučaj: duopoly .

oligopoly vs. monopoly​

Oligopoly, “a condition of the market in which there are few sellers, which grants sellers great influence over prices,” is modeled on the familiar noun monopoly (via Latin monopōlium “sole right to sell a commodity,” from Greek monopṓlion “right of monopoly, exclusive sale”). Oligopoly is a compound of the combining form oligo– “few, a few, little” (most often seen in oligarchy “government by only a few”) from Greek olígos, of uncertain etymology. The element –poly, common to monopoly and oligopoly, is a derivative of the Greek verb pōleîn “to offer for sale, sell.” Oligopoly entered English towards the end of the 19th century.

Oligopol je tržišna struktura, kada na strani ponude ima nekoliko dominantnih preduzeća, koja kontrolišu cene i ostale uslove, ostvarujući tako visoke profite
 

oligopoly​

[ ol-i-gop-uh-lee ]
the market condition that exists when there are few sellers, as a result of which they can greatly influence price and other market factors.

specijalni slučaj: duopoly .

oligopoly vs. monopoly​

Oligopoly, “a condition of the market in which there are few sellers, which grants sellers great influence over prices,” is modeled on the familiar noun monopoly (via Latin monopōlium “sole right to sell a commodity,” from Greek monopṓlion “right of monopoly, exclusive sale”). Oligopoly is a compound of the combining form oligo– “few, a few, little” (most often seen in oligarchy “government by only a few”) from Greek olígos, of uncertain etymology. The element –poly, common to monopoly and oligopoly, is a derivative of the Greek verb pōleîn “to offer for sale, sell.” Oligopoly entered English towards the end of the 19th century.

Oligopol je tržišna struktura, kada na strani ponude ima nekoliko dominantnih preduzeća, koja kontrolišu cene i ostale uslove, ostvarujući tako visoke profite
braća troter
 

exhilarate​

Merriam-Webster's Word of the Day for May 13, 2021
: to make (someone) very happy and excited or elated

Many people find exhilarate a difficult word to spell. It's easy to forget that silent "h" in there, and is it an "er" or "ar" after the "l"? It may be easier to remember the spelling if you know that exhilarate ultimately derives from the Latin adjective hilarus, meaning "cheerful." (This also explains why the earliest meaning of exhilarate is "to make cheerful.") Exhilarate comes from exhilaratus, the past participle of exhilarare, which is formed by combining ex- and hilarare, a verb that derives from hilarus and means "to cheer or gladden." If hilarus looks familiar, that may be because it's also the source of hilarious and hilarity (as well as hilariously and hilariousness, of course).

Poslušajte:
https://content.production.cdn.art1...837c507d879c25fc9be4eea6e72738/wd20210513.mp3
 

heinous​

Merriam-Webster's Word of the Day for May 15, 2021
adjective HAY-nus
hatefully or shockingly evil : abominable

https://content.production.cdn.art1...864dee8ff61c69ec21298bd0208270/wd20210515.mp3

Humans have contrasted love with hate and good with evil for eons, putting love and good on one side and hate and evil on the other. The etymology of heinous reflects the association of hate with that which is evil or horrible. During the 14th century, English borrowed heinous from the Anglo-French haine (meaning "hate"), a noun derived from hair ("to hate"), a verb of Germanic origin that is related, like the English word hate, to the Old High German haz ("hate"). Over time English speakers came to use the word to reflect the sense of horror evoked by intense hatred.

Example
The former dictator will stand trial for the role he played in his government's heinous treatment of political dissidents.
A heinous offense.
 

Back
Top