"Vozis me ludo" - katastrofalni prevodi na nasim TV stanicama

  • Začetnik teme Začetnik teme Jacob
  • Datum pokretanja Datum pokretanja

Jacob

Buduća legenda
Poruka
49.565
You're driving me crazy - vozis me ludo

Don't even swat a fly - poleteces u nebo

I'll tell dad you left when i see him - reci cu tati da si ga videla


Samo neki od urnebesnih prevoda filmova koje sam video na nasim televizijama.

Kakve ste sve gluposti vidjali?

Ko uopste radi prevode za nase televizije? Tesko mi je da poverujem da ovo nisu neki priuceni srednjoskolci kojima se baci koji dinar da odrade to na brzaka.
 
Čuven primer je i Good Will Hunting (Dobri Vil Hanting) "Dobri će loviti".



Uzgred, šta ovo znači? Fly je muva/mušica, ali ceo naslov...?

Nije naslov vec recenica iz filma - "nemoj ni muvu da ubijes" a lik prevodi "leteces u nebo" :lol:

I ostalo su recenice iz filmova ne naslovi. A najzesci naslov je "Cutanje Lambovih" kako je preveden "Silence of the lambs" kad se prvi put pojavio kod nas :lol:
 
Poslednja izmena:
Dve devojke gledaju predstavu koja se jednoj od njih ne sviđa, i pričaju:

- I'm going to kill him.
- If the audience doesn't beat you to it.

Prevod:
- Ubiću ga.
- Ako te publika ne ubije pre toga.

Što nju da ubijaju? :D Pravilan prevod bi bio, naravno, "Ako te publika ne preduhitri".

pa prevodilac je video ovo "beat you" i zakljucio da ce je prebiti :hahaha:

Budala.

Inace kad god citam neku knjigu na srpskom ja se zapitam koliko je tacan prevod onog sto citam.
 
Jao, bila je negde tema, bas na Krsti mislim, bile su neke tako dobre fore, ja sam se smejala satima. Od onog "prepanuo si go.vno u meni" (sto mozda i nije los prevod) do scene iz filma "Master and Commander", kaze lik nesto tipa "I have a mutiny on my hands", a prevod "mutira mi ruka".

Ali doduse, ovo je bio piratski prevod. Da li se i oni racunaju? Jos su mi u secanju vrane iz Dablina i konsultovanje orki.

- - - - - - - - - -

Kako dodjes do prevodjenja filmova a da ne znas osnovne fraze u engleskom?

Kako dodjes do bilo kog posla u Srbiji a da nisi kvalifikovan za isti?
 
80qv.jpg


Ja na ovoj slici ne vidim nikakav lift, samo pokretne stepenice. Neko je izgleda pobrkao reči "elevator" i "escalator". :zroll:
 

Back
Top