Srpsko pismo na internetu

Kojim pismom pišete srpski jezik na internetu?

  • srpska latinica

  • srpska ćirilica

  • engleska latinica


Rezultati ankete su vidlјivi nakon glasanja.

The5thElement

Obećava
Poruka
82
Kojim pismom (pretežno) pišete srpski jezik na internetu?
Srpskom latinicom, srpskom ćirilicom ili engleskom latinicom (što je svakako pravopisno neispravno)?


Svrha teme je samo dolaženje do procene o tome kako se pisma koriste na internetu a korišćenje jezika na internetu smatram bitnom stavkom opšte upotrebe jednog jezika u savremenom dobu. :)
 
Ne koristim ćirilicu na tehničkim uredjajima.
Kao ni osnovu za mobilni, laptop, komp, tablet itd, kad su mi ti uredjaji sa nasom terminologijom ne mogu da se snadjem. Kod mene je sve na engleskom. Tako je bilo kad sam kupila prvi komp i tako sam navikla.
 
Има ли неко ко је можда упућенији - шта је узрок све чешћем писању dj уместо латиничног слова đ и то док се пише српском латиницом?
Мода?
Лењост?
Неки узор?
Погрешна искривљена навика стечена писањем осисаном латиницом?
Или нешто пето?
 
Kojim pismom (pretežno) pišete srpski jezik na internetu?
Srpskom latinicom, srpskom ćirilicom ili engleskom latinicom (što je svakako pravopisno neispravno)?


Svrha teme je samo dolaženje do procene o tome kako se pisma koriste na internetu a korišćenje jezika na internetu smatram bitnom stavkom opšte upotrebe jednog jezika u savremenom dobu. :)
Na forumu koristim srpsku latinicu /povremeno ubacim nešto od српске ћирилице/ , na fonu /viber i slično/ englesku latinicu.
 
Хрватску латиницу пишеш, а не србску – србска не постоји. Али, само питање које је погрешно постављено (да ли пишеш српском латиницом?), сугерише такав одговор.
Исто важи и за 'енглеску латиницу'. У ствари пишеш ошишаном латиницом, како то неки подругљиво називају.
 
Латиница је настала у старом Риму и данас припада свакоме ко је користи за писање, коју год варијанту да користи а у нашем случају је то абецеда или варијанта латинице којом се пише и српски језик.
У речи "србски", звучни глас Б који се налази испред безвучног гласа С прелази у свој безвучни парњак П. То је гласовна промена која се зове једначење сугласника по звучности. Наравно, свако има право да за себе измисли неки свој приватни језик са приватним правилима али то онда треба задржати за себе и за приватну употребу уместо то натурати другима као правило званичног правописа јер то није.


Знам да не желиш да промениш свој став по овом питању па ако некога он занима, нека се само врати на пост изнад. Нема потребе стварати дијалог или расправу о овоме. Споменуо си моје питање па је овај коментар само приказ друге стране и то је све.
 
Латиница је настала у старом Риму и данас припада свакоме ко је користи за писање, коју год варијанту да користи а у нашем случају је то абецеда или варијанта латинице којом се пише и српски језик.
У речи "србски", звучни глас Б који се налази испред безвучног гласа С прелази у свој безвучни парњак П. То је гласовна промена која се зове једначење сугласника по звучности. Наравно, свако има право да за себе измисли неки свој приватни језик са приватним правилима али то онда треба задржати за себе и за приватну употребу уместо то натурати другима као правило званичног правописа јер то није

Знам да не желиш да промениш свој став по овом питању па ако некога он занима, нека се само врати на пост изнад. Нема потребе стварати дијалог или расправу о овоме. Споменуо си моје питање па је овај коментар само приказ друге стране и то је све.
Ako si mu rek'o! :D
Inače, na netu pišem srpskom latinicom. Ti?
Korišćenje engleske latinice pri pisanju srpskog jezika meni liči na modu nepismenih... ili adovoljno srpski opismenjenih :zcepanje:
 
Ako si mu rek'o! :D
Inače, na netu pišem srpskom latinicom. Ti?
Korišćenje engleske latinice pri pisanju srpskog jezika meni liči na modu nepismenih... ili adovoljno srpski opismenjenih :zcepanje:
:rtfm:
А мени употреба хрвацке латинице као и ошишане указује на недостатак породичног васпитања, где се не зна ни за традицију, ни веру, нити има родољубља, нити се ишта зна. Школско образовање јединке овде мало утиче, поготово је лоша комбинација ако се директно из опанака генерацију или две раније скочило на високи положај данас. Такви у породици по правилу пишу хрватском (Гајевом) латиницом, а сад и ошишаном.
 
Латиница је настала у старом Риму и данас припада свакоме ко је користи за писање, коју год варијанту да користи а у нашем случају је то абецеда или варијанта латинице којом се пише и српски језик.
У речи "србски", звучни глас Б који се налази испред безвучног гласа С прелази у свој безвучни парњак П. То је гласовна промена која се зове једначење сугласника по звучности. Наравно, свако има право да за себе измисли неки свој приватни језик са приватним правилима али то онда треба задржати за себе и за приватну употребу уместо то натурати другима као правило званичног правописа јер то није.


Знам да не желиш да промениш свој став по овом питању па ако некога он занима, нека се само врати на пост изнад. Нема потребе стварати дијалог или расправу о овоме. Споменуо си моје питање па је овај коментар само приказ друге стране и то је све.

Ајде ајде, пусти ти Рим, нама су латиницу донели Хрвати, не знам зашто толико бежимо од истине и кријемо то.
 
Inače, na netu pišem srpskom latinicom. Ti?

Пишем и ћирилицом и абецедом илити српском латиницом. "Осисаном" не. Мада можда благо преферирам ћирилицу јер је боље прилагођена писању српског језика од других писама, ограничава усиљену и непотребну употребу синтаксе енглеског језика у склопу реченице написане српским језиком и зато што не постоји нешто што би се звало "осисана цирилица" :D па макар тај слој неписмености не допушта у писању.
Примећујем да је писање осисаном латиницом на интернету заступљеније код Срба него код Хрвата и Босанаца.

Korišćenje engleske latinice pri pisanju srpskog jezika meni liči na modu nepismenih...
...или на јако изражену лењост личности или просто непристојност према саговорнику. Шта год да је у нечијем писању од овога у питању, чак и ако је писмен, временом то пређе у навику и од писменог настане полуписмена особа. Виђам све више да они који пишу абецедом, слово đ пишу као "dj" а и на многим местима у оквиру текста уместо č, ć, ž и š несвесно пишу c, z i s и то чак и у појединим текстовима најчитанијих новина.

Мени писање српског језика енглеским алфабетом изгледа као писање енглеског језика ћирилицом. :D
 
Poslednja izmena:
A kako si siguran da je baš engleski alfabet u pitanju, a ne npr. italijanski ili francuski ili neki drugi latinični?

Споменуо сам енглески алфабет из два разлога. Први је да су латинична слова енглеског алфабета у принципу основа свих осталих латиничних писама на свету тј. сва остала су иста или изведена од слова која данас чине савремени енглески алфабет. Други разлог је чињеница да 99% људи који не пишу помоћу српске физичке тастатуре (или тзв. qwertz распореда слова) пишу тј. поседују енглеску (или US, исто је) тастатуру са qwerty распоредом слова.
Али за ову причу је ирелевантно која је јер ако тастатура није српска латинична онда у писању не постоје слова č, ć, š, ž и đ а уместо њих се обично користе c, s , z, dj, ch, sh, w...

Наравно, овде говоримо о онима који нису приморани (условљени) да пишу српски страним тастатурама. :)
 
Poslednja izmena:
Споменуо сам енглески алфабет из два разлога. Први је да су латинична слова енглеског алфабета у принципу основа свих осталих латиничних писама на свету тј. сва остала су иста или изведена од слова која данас чине савремени енглески алфабет. Други разлог је чињеница да 99% људи који не пишу помоћу српске физичке тастатуре (или тзв. qwertz распореда слова) пишу тј. поседују енглеску (или US, исто је) тастатуру са qwerty распоредом слова.
Али за ову причу је ирелевантно која је јер ако тастатура није српска латинична онда у писању не постоје слова č, ć, š, ž и đ а уместо њих се обично користе c, s , z, dj, ch, sh, w...

Наравно, овде говоримо о онима који нису приморани (условљени) да пишу српски страним тастатурама. :)

"Latinična slova engleskog alfabeta" nisu "osnova svih ostalih latiničnih pisama na svetu" jer: Englezi su latinično pismo preuzeli od Rimljana, a ne obrnuto. Dovoljno su se oni naotimali svačega, nema potrebe da se još i čašćavaju.
Uzgred, znaš da je ta reč irelevantno (tj. nevažno) po svoj prilici posrbljena engleska reč (irrelevant), je l' tako?
 
"Latinična slova engleskog alfabeta" nisu "osnova svih ostalih latiničnih pisama na svetu"
Али уствари латинична слова савременог енглеског алфабета јесу основа свих осталих модерних латиничних писама. Дакле, не енглески алфабет него слова која га чине данас. :) Мало изнад сам већ написао да је латиница настала у старом Риму али у тој латиници нпр. није постојало слово w а у савременој енглеској постоји као и у многим другим савременим латиничним алфабетима. Нисам написао да је енглески алфабет сам по себи настао као основа осталих латиничних алфабета нити да је од свог настајања био у овом садашњем облику. Ја бар не знам за неко латинично слово чија основа нема никакве везе ни са једним словом савременог енглеског алфабета.

Надам се да сам био мало јаснији.

Uzgred, znaš da je ta reč irelevantno (tj. nevažno) po svoj prilici posrbljena engleska reč (irrelevant), je l' tako?
Да, колико знам то је англицизам.
 
Има ли неко ко је можда упућенији - шта је узрок све чешћем писању dj уместо латиничног слова đ и то док се пише српском латиницом?
Мода?
Лењост?
Неки узор?
Погрешна искривљена навика стечена писањем осисаном латиницом?
Или нешто пето?

E, da, što se ovoga tiče... Nisam upućenija, i ja bih volela da znam WTF... Najpre sam mislila da je glupost u pitanju, jer sam tu praksu primetila samo na ovom forumu, a onda sam videla da je jedan naš izdavač objavio odličnu knjigu i naslovio je Nadja. Sad sam samo zaprepašćena i razmišljam da li da je uopšte kupim, jer ako je i svako đ u sadržaju obeleženo kao dj, samo bih se nervirala, a to bih svakako da izbegnem. (Potajno se nadam da je ipak samo ime tako napisano, iz meni jednako nepoznatog razloga. :) )
 
Виђао сам dj и у преводима на телевизији. Потпуно непотребно. Вероватно последица навике писања српског језика енглеском тастатуром, која почиње да се спорадично одражава и у јавности кроз титлове, новинске чланке па чак, ето, и у књигама. Свакако пут од писмености ка неписмености а без потребе. То новинари и преводиоци никако не би требало да себи дозволе јер су они на првој линији промоције и одбране културе.
 
Виђао сам dj и у преводима на телевизији. Потпуно непотребно. Вероватно последица навике писања српског језика енглеском тастатуром, која почиње да се спорадично одражава и у јавности кроз титлове, новинске чланке па чак, ето, и у књигама. Свакако пут од писмености ка неписмености а без потребе. То новинари и преводиоци никако не би требало да себи дозволе јер су они на првој линији промоције и одбране културе.

Шта је узрок да Срби напусте своје хиљадугодишње писмо и традицију и да крену да пишу писмом које им је наметнуто преко Хрвата и у заједници са Хрватима?

Шта је разлог да не желе да признају да су их Хрвати описменили у XX веку, него измишљају некакве приче о српској латиници, о Вуку који је саставио српску латиницу итд?

Јесу ли то неки наши комплекси, или шта?
 

Back
Top