Zdravo! Zato što volim vašu glazbu (uglavnom Bajagu i Bijelo Dugme
) i filmove, odlučih da učim vaš jezik. Moj način učenja obuhvaća prevodi reči pesama i fragmenta filmova. Stvar* je u ovom odlomku filma Boomerang (
). Nisam još u stanju da shvatim svaku reč samo sluhom, zbog toga voleo bih da molim nekog za pomoć u/pri/za/na (?) dopuni ovoh teksta. Pisao sam već nekoliku* ljudi, ali očigledno neće otpisati, jer ovo bilo prije neke dva tjedana. Sve koje uspeo sam da shvatim, napisao niže.
* - Nisam mogao da nađem srpskoj rečenicu ili fraze koja da znači englesku „I mean” , „I’m talking about” ili „The thing/My point is that”
** - Što u takvoj frazi mora da se skloni/deklinira.
PS. Vrlo nadam se da sam uopće razumljiv. Nikad dosad nisam koristio srpski na aktivan način.
Miki: Bobi, brat! Uvek XXXXXXXXXXXX, kad dolazim k tebe!
Bobi: XXXXXXXXXXX! XXXXXXXXXXXXX!
Toni: Da mora čovek da rizikuje život, da bi popio piće u tvojoj kafanu?
Miki: Što piješ, kad ti škodi?
Toni: I trezven si lud, ******, Bobi.
Bobi: Aj ja jaj, pravila kuće, aj.
Bobi: Tri, četiri, sad!
Bobi: Uvek me pobedite, XXXXXXXXXX
Miki: Bobi, stavi ovo igdje sigurno, da Toni ne bi upalio kafanu.
Bobi: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXx mesto.
Bobi: XXXXXXXXXXXXX!
Miki i Toni: Ne!
Miki: Kako možeš? Bobi, brat!
Bobi: Teški srpski rock!
Bobi: Nego, šta pijemo?
Toni: Ooo, šta pijemo!? Šta pijemo!? XXXXXXXX 20 godina isto. A šire posmatrano, ja isto još i od majčinog stomaku.
Toni: XXXXXXXXXXXXX, moja majka govori? "Sine, ja sam pila da bi iz tebe stvorilo čovek".
Bobi: Šta je majka, i kad pije misli na svoju djecu. Strašno!
Bobi: Što sta se tako uredili? Neko XXXXXXXXXXXX?
Toni: Ti neznaš?
Bobi: Ne znam.
Toni: Miki se ženi, čoveče!
Miki: On mi je kum!
Toni: Ja sam tvoj kum!
Svi: Hajde! Hajde!
Toni: Oj, izvinite...
Miki: Slučajno. Stvarno, slučajno.
Bobi: Izvolite.
Miki: Zahvaljen.
Bobi: I drugi put.
Toni: Merci, monsieur.
Bobi: Absolutement.
Miki: Ljudi, ljubov na prvi pogled to je to.
Bobi: XXXXXXXXXXXXXXXXXXX da vidim te profuknjač.
Miki: XXXXXXXXXXXXXXx, Bobi.
Bobi: Izvini, Miki.
Miki: Moj život tek sad počine.
Toni: Ima punu torbu kokiane.
Bobi: Ko, Miki?
Toni: Ona.
Bobi: Majku mu, znači da je iz fine kuće.
Miki: Neženim se ja zbog miraza, ljudi.
Miki: A stvarno iz fine kuće, da znaš. Otac joj bio i četnik i partizan ... Kompletna jedna ličnost, razumješ.
Bobi: To imeno popijem.
Miki: Za Olgu.
Toni: Za četniki.
Bobi: I za joj tatu.

* - Nisam mogao da nađem srpskoj rečenicu ili fraze koja da znači englesku „I mean” , „I’m talking about” ili „The thing/My point is that”
** - Što u takvoj frazi mora da se skloni/deklinira.
PS. Vrlo nadam se da sam uopće razumljiv. Nikad dosad nisam koristio srpski na aktivan način.
Miki: Bobi, brat! Uvek XXXXXXXXXXXX, kad dolazim k tebe!
Bobi: XXXXXXXXXXX! XXXXXXXXXXXXX!
Toni: Da mora čovek da rizikuje život, da bi popio piće u tvojoj kafanu?
Miki: Što piješ, kad ti škodi?
Toni: I trezven si lud, ******, Bobi.
Bobi: Aj ja jaj, pravila kuće, aj.
Bobi: Tri, četiri, sad!
Bobi: Uvek me pobedite, XXXXXXXXXX
Miki: Bobi, stavi ovo igdje sigurno, da Toni ne bi upalio kafanu.
Bobi: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXx mesto.
Bobi: XXXXXXXXXXXXX!
Miki i Toni: Ne!
Miki: Kako možeš? Bobi, brat!
Bobi: Teški srpski rock!
Bobi: Nego, šta pijemo?
Toni: Ooo, šta pijemo!? Šta pijemo!? XXXXXXXX 20 godina isto. A šire posmatrano, ja isto još i od majčinog stomaku.
Toni: XXXXXXXXXXXXX, moja majka govori? "Sine, ja sam pila da bi iz tebe stvorilo čovek".
Bobi: Šta je majka, i kad pije misli na svoju djecu. Strašno!
Bobi: Što sta se tako uredili? Neko XXXXXXXXXXXX?
Toni: Ti neznaš?
Bobi: Ne znam.
Toni: Miki se ženi, čoveče!
Miki: On mi je kum!
Toni: Ja sam tvoj kum!
Svi: Hajde! Hajde!
Toni: Oj, izvinite...
Miki: Slučajno. Stvarno, slučajno.
Bobi: Izvolite.
Miki: Zahvaljen.
Bobi: I drugi put.
Toni: Merci, monsieur.
Bobi: Absolutement.
Miki: Ljudi, ljubov na prvi pogled to je to.
Bobi: XXXXXXXXXXXXXXXXXXX da vidim te profuknjač.
Miki: XXXXXXXXXXXXXXx, Bobi.
Bobi: Izvini, Miki.
Miki: Moj život tek sad počine.
Toni: Ima punu torbu kokiane.
Bobi: Ko, Miki?
Toni: Ona.
Bobi: Majku mu, znači da je iz fine kuće.
Miki: Neženim se ja zbog miraza, ljudi.
Miki: A stvarno iz fine kuće, da znaš. Otac joj bio i četnik i partizan ... Kompletna jedna ličnost, razumješ.
Bobi: To imeno popijem.
Miki: Za Olgu.
Toni: Za četniki.
Bobi: I za joj tatu.