Semjuel Beket

Baudrillard

Autošoven
VIP
Poruka
131.164
Semjuel Beket (engl. Samuel Beckett; Dablin, 13. april 1906 — Pariz, 22. decembar 1989) je bio irski književnik, dramaturg i romanopisac.

Semjuel Beket, pored Ežena Joneska, najistaknutiji je predstavnik moderne drame koja se imenuje kao antidrama ili drama apsurda, u kojoj nema suštinskih osobenosti koje konstituišu dramski rod, ili su te osobenosti znatno redukovane. Beket je francuski pisac irskog porekla, romansijer, dramski pisac, pripovedač i esejista; dobitnik je Nobelove nagrade za književnost 1969. godine. Dramom Čekajući Godoa stekao je svetsku slavu i postao sinonim avangardne drame i avangardnog pozorišta.

Od 1938. godine živi u Parizu, a nakon rata počinje i da piše na francuskom. Zaokupljen problemom ljudske egzistencije i otuđenosti modernog života, Beket u svim svojim delima daje krajnje pesimističku viziju sveta i prikazuje život kao igru viših sila u kojoj je čovek sveden na fiziološko i duhovno vegetiranje, na besmisleno "trajanje" ispunjeno patnjama i uzaludnim iščekivanjem spasa. Da bi prikazao apsurdnost takva života i čovekovu bespomoćnost, Beket napušta tradicionalnu romanesknu fabulu i uobičajeni dramski zaplet i zamenjuje ih nizom scena koje se ponavljaju sa malim varijantama, a likove svodi na groteskne i stravične marionete (nemi, slepi, gluvi, itd.), koje se pomiču po nekom besmislenom ritmu unutar svog ograničenog životnog kruga (ulica, raskršće, soba) ili su čak i u tom kretanju onemogućene (smeštene u kante za smeće ili zatrpane u pesku). Izraz je prilagođen tim apsurdnim situacijama i sugeriše ih besmislenim ponavljanjem više-manje istih dijaloga ili dugim unutrašnjim monolozima, u kojima je jezik oslobođen uobičajene gramatičke strukture.


Bio je prijatelj sa Džejms Džojsom, kome je bio i lični sekretar. 1969. godine dobio je Nobelovu nagradu za književnost. Najznačajniji je kao pisac pozorišnih komada i jedan od glavnih predstavnika "teatra apsurda". Napisao je i nekoliko romana, ali svetski uspeh postigao je sa dramama.

Dominantna, ako ne i jedina, tema Beketovih drama je apsurd, koja mu služi kao polazište da gradi vizije apsolutne pustoši kroz koju se kreću čudne kreature. Težište je na čovekovom položaju u apsurdnom svetu, a taj položaj je tragičan. Njegova tragičnost proističe iz saznanja o svojoj beznačajnosti, sićušnosti i nemoći. Ljudi Beketovih drama lišeni su osnovnih vitalnih funkcija: oni su slepi, gluvi, nepokretni; samo im glave vire iz kanti za đubre (čovek na smetilištu života) ili iz zemlje (u smrti je do grla, smrt je izvesnija od života). Ljudska beznačajnost snažno je naglašena tipovima i njihovim izgledom: to su skitnice, odrpanci, prljavi, sakati, izgubljeni, bez ikakve perspektive ili nade. Ljudska ništavnost sugerisana je lišavanjem junaka individualnosti u toj meri što nose opšta imena (zajedničke imenice): Prva žena, Druga žena, Čovek (Komad). U njegovim dramama ponekad nema ni ljudi: u drami Ne ja junaci su Usta i Slušalac. Glumica Džesika Tendi, koja je u ovom komadu igrala Usta, izjavila je u jednom intervjuu: "Možda nećete naći ništa u ovom komadu, ali sumnjam da ćete ga ikada zaboraviti". Vrhunac redukcije ostvaren je u komadu Dah jedina senzacija su zvukovi disanja, koji prestaju.

Nosilac (i prenosilac) smisla u Beketovim dramama nije toliko jezik (alegoričan i metaforičan) koliko su to scena, scenski efekti, pokreti. Scena je osobena, jednostavna, pusta; prostor je prazan i metafizički. Scenski efekti (vizuelni i akustički) imaju značajno mesto u konotativnom sloju Beketovih drama; oni postoje i ne postoje; ima govora, ali je ćutanje vrlo često (preko stotinu iskaza tipa "Pauza", "Ćutanje", "Dugo ćutanje"); s obzirom da su rečenice vrlo često ponavljanje fraza ("Vladimir: Radujemo se; Estragon: Radujemo se"), ćutanje biva rečitije od govora. Pokreti imaju pantomimijski karakter ili funkciju, ali su oni često odsutni: "Ne miče se", "Niko se ne miče", "Ne miču se".
Pošto u denotativnom sloju može da uoči delimičan smisao, čitalac/gledalac upućen je da traga za konotativnim značenjima u svakom detalju pokretu, zvuku, slici, izgledu. Bitno poetičko pravilo Beketovo jeste: što manje sredstava sugestije, što sveobuhvatnija slika i mnoštvo značenja.

Drame: Čekajući Godoa (1952), Kraj igre (1957), Igre bez reči (1957), Poslednja traka (1958), Igra (1960), Ne ja (1972); romani: Marfi (1938), Moloa (1951), Malone umire (1952), Neimešljivi (1953); pripovetke: Priče i tekstovi ni za što (1955), Kako je to (1961).
 
ДАХ

Завеса

а. Слаба светлост на бину затрпану разним смећем. Држати око пет секунди.
б. Слаб кратак јецај и одмах уздисај, уз лагано појачавање светлости, достижу максимум истовремено, за око десет секунди. Тишина, држати око пет секунди.
в. Издисај и лагано смањивање светлости, достижу максимум истовремено (светлост као под 1) за око десет секунди, и одмах јецај као претходни. Тишина, држати око пет секунди.

Завеса

СМЕЋЕ
Да не буде усправљено, него разбацано и положено.
ЈЕЦАЈ
Фрагмент снимљеног плача. Важно је да два јецаја буду истоветна, при укључивању и искључивању строго синхронизовати светлост и уздах.
УЗДАХ
Озвучени снимак.
НАЈЈАЧА СВЕТЛОСТ
Не јарка. Ако је 0 = тамна а 10 = јарка, светлост треба да се креће од 3 до 6, и натраг.

(Бекет: Дах)
 
Moloa


Pejzaž kojim se Moloa kreće zaposednut je bezimenim lovcima na ljude koji tragaju za onima „dostojnim istrebljenja“. Moloa nas savetuje: „Jutrom se treba sakriti. Ljudi se bude, sveži i odmorni, žedni reda, lepote i pravde, zahtevajući protivvrednost. Da, od osam ili devet pre podne, to je opasno vreme. Ali oko podne se to slaže, najnemilosrdniji su zasićeni, vraćaju se, nije baš sve savršeno, ali dobro se radilo, ima ih koji su ostali još uvek takvi, ali oni nisu baš opasni, svako mete ispred svoje kuće. Na početku popodneva to može da se ponovi, posle pirovanja, slavlja, čestitanja, govora, ali to nije ništa u poređenju s jutrom, sport − ništa više… Danju se linčuje, jer san je svetinja, a naročito jutrom između doručka i popodnevnog obeda“.3

Ovde nas reč „linčovati“ podseća na Beketovu zaokupljenost stvarnošću rasne potlačenosti u SAD 30-ih godina 20. veka. Ona pokazuje i snagu njegove negativne metode svedočenja. Moloa nije pretučen, mučen ili ubijen. On se skriva, sklanja, što ovaj odlomak čini još užasnijim. Ukazuje na sve, a ne opisuje ništa.

Opšti zahtev u godinama posle Holokausta bio je tačno i u tančine opisati šta se dogodilo, a Beket je u tom pogledu prestupnički dvosmislen. Ali upravo zato što se ne odnosi na nešto određeno odlomak se može odnositi na bilo koje mesto, na pogrome i linčovanja, Babin Jar, Ruandu, Bosnu, Alabamu, Rakajn, na Jevreje, Tutsije, muslimane, Rohinge. Isto tako, neobična arhitektura zatočenosti u mračnim delima poput Izgubljeni („Jedno telo po kvadratnom metru ili okruglo dve stotine tela… Prepoznavanje je otežano zbog tame i zbijenosti“) podseća na književnost koncentracionog logora, ali može biti i gulag i brod sa robovima. A soba za mučenje u poznoj drami Šta gde u kojoj odjekuje zapovest „Pretuci ga“ je možda inspirisana događajima u Alžiru, ali važi za slične situacije u celom svetu.

Upravo je to kod Beketa političko: budući da vreme i prostor nisu fiksirani, nema utešnih granica ili istorijskih trenutaka u koje možemo upakovati probleme i nastaviti dalje. Sasvim razumljiv impuls posle velike strahote jeste misliti da se bar sve završilo. Zato se i može zabeležiti. Književno svedočanstvo jeste pokušaj da se neposredna prošlost ispravi. Ali za Beketa strahote nisu prošlost. Jedino vreme za njega je sadašnjost. Postoji samo glas u tami koji nam se neprekidno obraća. Ne možemo pamtiti mrtve, jer oni i nisu mrtvi. Oni postoje, kao što on kaže u prvoj rečenici Izgubljenih, u „boravištu po kome lutaju izgubljena tela i svako od njih traga za svojim izgubljenima“. Politika je često takvo boravište, koliko god se trudili da mislimo drugačije.

Fintan O’Toole, The New York Review of Books

Prevela Lucy Stevens
Moloa-Samjuel-Beket_slika_O_102925903.jpg
 
Бекет је био добар човек.

У Лондону ступа у брак (1961) са Сузан, форме ради, да би је финансијски обезбедио. Њој је шездесет једна година а њему педесет пет.
Добија годишњу Интернационалну награду издавача, коју дели са Борхесом.
Дарежљиво позајмљује новац пријатељима, глумцима, писцима, познаницима и другима којима је потребан. Ретки су они који су морали да траже, јер је давао чим би само наслутио да је другима било шта потребно.
(Из Хронологије живота и рада)
 

Back
Top