Себри

Hrastovniče, otrok prvenstveno znači (1) dijete.

Osim toga, može značiti upravo taj (2) teški vid zavisnog čovjeka, riječ se koristila da uopšte označava (3) bilo kakvog poslužitelja, a otrok je bila čak i (4) formalna funkcija u srpskom srednjovjekovnom činovničkom aparatu, koju su i ugledni ljudi izvršavali, direktno za vladara.

Teško je to objasniti u današnjem duhu, ali mentalitetu ondašnjeg čovjeka to je bilo normalno - djeca su oni koji su najviše podređeni svojim roditeljima (ima škola koje smatraju da su u Evropi djeca u globalu pripadala ropskom položaju sve do novijih vremena), ako postaneš nečije 'dijete', to znači da ti on postaje i najveći gospodar.

Sve je to tačno ali je tačno i ovo što je Hrast napisao . Otroci su i obespravljeni bezemljaši koji su obavljali posao za gospodara i bili u nekoj vrsti vlasništva gospodara. Može biti da je prvobitno značenje bilo dete ali se vremenom to značenje proširilo . Kao primer danas može poslužiti termin potrčko. Kada to čujemo pomislimo na dečkića koji obavlja sporedne poslove raznošenja no ne mora biti dete , može biti neko ko radi u firmi (ovo sa potrčkom je samo primer).
 
Poslednja izmena:
Hrastovniče, otrok prvenstveno znači (1) dijete.

Osim toga, može značiti upravo taj (2) teški vid zavisnog čovjeka, riječ se koristila da uopšte označava (3) bilo kakvog poslužitelja, a otrok je bila čak i (4) formalna funkcija u srpskom srednjovjekovnom činovničkom aparatu, koju su i ugledni ljudi izvršavali, direktno za vladara.

Teško je to objasniti u današnjem duhu, ali mentalitetu ondašnjeg čovjeka to je bilo normalno - djeca su oni koji su najviše podređeni svojim roditeljima (ima škola koje smatraju da su u Evropi djeca u globalu pripadala ropskom položaju sve do novijih vremena), ako postaneš nečije 'dijete', to znači da ti on postaje i najveći gospodar.

Jesi li izucio znacenje rijeci otrok u smislu pojma dijete? Je li to nemocna osoba, osoba koja se nista ne pita i ne slusa, osoba kojoj se zapovijeda i naredjuje, osoba ovisna ekonomski o nekome? Sirok je to pojam!

I rimski robovi znali su obavljate velike poslove za svog gospodara, ali je to formalna finkcija, kao funkcija kera koji cuva domacinovu kucu.
 
Poslednja izmena:
I meropah nije smio da napusti gospodara, a ko to uradi biva zigosan (osmudjen) i nos mu se osijece, te opet mora biti vlastelinov (Clan 181.). Zar to nije ropstvo?

Ili clan 158: Ako vlastelin na silu uzme vlastelinku da mu se obje ruke osijeku i nos odreze, a ako sebar na silu uzme vlastelinku da se objesi.

Nema nista o tome sta biva ako vlastelin na silu uzme zenu koja pripada sebrima?
Sta cemo sa ovim? Da nije nesto namjerno precutano i ostavljeno van Zakona?

Vidi se da je srbska feudalna vlastela bila vlasnik sebra meropaha. Ko kaze da to nije istina, taj laze.

Niko ne dade svoje misljenje zasto zenskinje sebarskog staleza nije zasticeno zakonom od silovanja i otmica, nego samo vlastelinke?

Smijemo li zagristi i ovaj dio istorijske istine o velikoj i slavnoj srbskoj vlasteli srednjeg vijeka i svetiteljima slavne loze Nemanjica? Hajdemo, hajdemo, sto se ustezemo? Vrijeme je da otvorimo oci i pogledamo se u ogledalu Bozije istine.
 
Poslednja izmena:
Sve je to tačno ali je tačno i ovo što je Hrast napisao . Otroci su i obespravljeni bezemljaši koji su obavljali posao za gospodara i bili u nekoj vrsti vlasništva gospodara. Može biti da je prvobitno značenje bilo dete ali se vremenom to značenje proširilo . Kao primer danas može poslužiti termin potrčko. Kada to čujemo pomislimo na dečkića koji obavlja sporedne poslove raznošenja no ne mora biti dete , može biti neko ko radi u firmi (ovo sa potrčkom je samo primer).

Upravo u tome je stvar, proširilo se, ali je do kraja srednjeg vijeka suštinski ostalo dominantni naziv za dijete. Plus, osim za pripadnika najnižeg sloja zavisnog stanovništva, dobilo je još jedno značenje, a naziv je čak izgleda evoluirao da je i postao i jedna službena institucija.

Iluzija je ono što se predstavlja prečesto u istoriografiji, kao da je 2. značenje jedini, ili čak uopšte i najbitnije.
 
Niko ne dade svoje misljenje zasto zenskinje sebarskog staleza nije zasticeno zakonom od silovanja i otmica, nego samo vlastelinke?

Smijemo li zagristi i ovaj dio istine o velikoj i slavnoj srbskoj vlasteli srednjeg vijeka i svetiteljima slavne loze Nemanjica? Hajdemo, hajdemo, sto se ustezemo?

Kad bih bio siguran u ono što mislim ja bih to i izneo , mada bi to kod mnogih izazvalo povredu nacionalnih osećanja. Ali pošto zaista nisam siguran jer nemam dokaze, prepustiću to tebi Hraste z:)
 
Poslednja izmena:
Kad bih bio siguran u ono što mislim ja bih to i izneo , mada bi to kod mnogih izazvalo povredu nacionalnih osećanja. Ali pošto zaista nisam siguran , prepustiću to tebi Hraste z:)

Isto mi mislimo, isto.

Mi danasnji Srbi, i Srbi zadnjih par stotina godina, trenirani smo vjestom rukom crkvenih zidara kule kulta Nemanjica, te hipnoticki zabuljeni u vrhove te kule ne zelimo da vidimo na cemu pocivaju njeni temelji.

Pa se pitam sta kaze Dusanov zakonik ako vlastelin uzme na silu djevojku ili zenu sebrovu, ili sta kaze Zakonik ako neki sebar uzme na silu djevojku ili zenu nekog drugog sebra?
 
Poslednja izmena:
Isto mi mislimo, isto.

Mi danasnji Srbi, i Srbi zadnjih par stotina godina, trenirani smo vjestom rukom crkvenih zidara kule kulta Nemanjica, te hipnoticki zabuljeni u vrhove te kule ne zelimo da vidimo na cemu pocivaju njeni temelji.

Ali Hraste tako je bilo u celoj srednjovekovnoj Evropi (duh vremena) , ništa Nemanjići nisu gori od drugih vladara.
 
Poslednja izmena:
Ali Hraste tako je bilo u celoj srednjovekovnoj Evropi (duh vremena) , ništa Nemanjići nisu gori od drugih vladara.

Ovdje govorimo o Sebrima, o prostom nasem narodu srbskom iz vremena srbskog cara Dusana. Kako je to bilo u cijeloj srednjovijekovnoj Evropi, sto automatski znaci da je tako bilo i u Dusanovoj Srbiji? :per:
 
Poslednja izmena:
Dobro Hraste piznajem da si me zahebo z :zstidljivko: hteo sam da kažem i u ostalom delu srednjovekovne Evrope. Jesi li zadovoljan .

Niko ne dade svoje misljenje zasto zenskinje sebarskog staleza nije zasticeno zakonom od silovanja i otmica, nego samo vlastelinke?

Ma nije nikakva z..........! Kako je bilo u ostalom dijelu srednjovijekovne Evrope po ovom pitanju? Iz toga cemo zakljuciti kako je bilo sebrima pod Dusanovom vlascu, zar ne?
 
Poslednja izmena:
Clan 158. Zakonika cara Dusana glasi:

"Ako vlastelin na silu uzme vlastelinku da mu se obje ruke osijeku i nos odreze, a ako sebar na silu uzme vlastelinku da se objesi."

Dakle je po tom pitanju Sebrima u nemanjicko vrijeme pod srbskom vlastelom bilo kao i pod Turcima: kad im koji vlastelin scepa kcerku djevojku ili naocitu snasu, jadni Sebri su mogli samo da se slikaju bas kao u Gipsonovom filmu "Braveheart".

Eto, jesmo li rijesili taj clan Zakonika?
 
Poslednja izmena:
Rusko sebr znaci susjed, prijatelj, sto moze da znaci i rodjak.

books2.png


Neki istoricari povezuju etimologiju rijeci sebri sa rijecju kimeri, tj. Kimbri, Cimbri

celtmigrations.jpg


books3.png


Izvor:
http://books.google.ca/books?id=3Zk...a=X&ei=dnEdT_uTL6O80AH60sDLCw&ved=0CDQQ6AEwAA

Sta cemo sa ovom tvrdnjom? Ipak je to rad Matice srpske!

Evo da dodam i ovo:

1970d8032ec10.jpg


Rozwadowski:

http://books.google.ca/books?id=UdY...a=X&ei=-u0yT8e2BeLh0QGmz7zNBw&ved=0CE8Q6AEwBg

Eto konekcije izmedju sebr i Kimberoi, tj. Kimbri

I? Sta sad? Sad bi trebalo da nadjemo neka knjizevna djela nase usmene knjizevnosti iz srednjeg ili kasnog srednjeg vijeka, pa da to uporedimo sa staroslovenskim jezikom. Ako bi se dokazalo da je jezik prostog naroda Sebra razlicit bio od staroslovenskog knjizevnog jezika, bio bi to dokaz da su Sebri domorodci, a uspostavljaci crkvenoslovenskog jezika dosljaci i osvajaci ciji su djedovi i pradjedovi dosli na Balkan u onom istorijskom periodu invazije Slovena. Time bi konacno bila rijesena misterja starosjedilaca Balkana i doseljavanja Slovena na Balkan. Naravno da to iziskuje mnogo studioznog rada i vremena i od toga nista nece biti.
 
Poslednja izmena:
To bi značilo da su za sebre Turci bili bolja alterativa od srpskih gospodara . To je sasvim moguće iako se to kosi sa kasnijim romantičarskim predanjima (narodnim pesmama).

U ekonomskom smislu da. Turska orgnizacija je seoskom stanovni[tvu davala prihvatljiv status. Setimo se "Početka bune protiv dahija" u kojem se praktično slave neka izvorna prava koja je sultan dao raji. U narodnoj pesmi to je interpretirano kao testament Murata na umoru.
Da vam carstvo dugovječno bude:
"Vi nemojte raji gorki biti,
"Veće raji vrlo dobri bud'te;
"Nek je harač petnaest dinari,
"Nek je harač i trideset dinari;;
"Ne iznos'te globa ni poreza,
"Ne iznos'te na raju bijeda;
"Ne dirajte u njihove crkve,
"Ni u zakon, niti u poštenje;
"Ne ćerajte osvete na raji,;
"Što je mene Miloš rasporio,
"To je sreća vojnička don'jela:
"Ne može se carstvo zadobiti,
"Na dušeku sve duvan pušeći;
"Vi nemojte raju razgoniti;
"Po šumama, da od vas zazire,
"Nego paz'te raju k'o sinove,
"Tako će vam dugo biti carstvo;
"Ako l' mene to ne poslušate,
"Već počnete zulum činit' raji,;
"Vi ćet' onda izgubiti carstvo. -
Međutim, takav status je pod Turcima imalo seosko stanovništvo u Srbiji (spahijski sistem), a u Bosni već nije (begovski sistem) i tamo su seljaci praktično bili vlasništvo feudalaca.

Status podređenog seoskog stanovništva je zavisio od ukupnih društvenih okolnosti. Upravo u Dušanovo vreme u Engleskoj su trajale pobune seljaka i kralj, nakon što bi se nagodio sa pobunjenicima i tako umirio pobunu, sledeći dan bi naložio da ih sve pobiju. Toliko je smatrao da ga obavezuje reč data kmetovima.

Međutim, samo nešto kasnije, društveni status kmetova se drastično popravio, bez ikakve pobune. To je učinila epidemija kuge koja je desetkovala stanovništvo i radna snaga je postala skupa.

Čitav koncept viteštva zapravo nije ništa drugo nego solidarnost sa pripadnicima svoje klase u cilju tlačenja podređene klase. Očekivati da bi u nekom feudalnom zakoniku pripadnici raznih klasa bila jednaki pred zakonom je iluzija. To onda ne bi ni bio feudalni nego građanski zakonik.

Otroci su bili praktično u robovskom statusu. No to ne znači da su ih njihovi gospodari svakodnevno bičevali i uprezali u taljige, nego je posedovanje otroka/robova podrazumevalo i brigu o njima. Treba misliti i na to da ti otroci, u takvim ekonomskim prilikama, sve i ako bi ih gospodar oslobodio, ne bi imali od čega da žive jer ništa nisu imali. Opet, sve je zavisilo od toga koliko je u dato vreme radna snaga bila na ceni.

Kako je vidim, otroci uglavnom nisu bili poljoprivrednici ni u smislu obrađivanja gospodareve zemlje, nego su, današnjim rečnikom, više bili upućeni na oblast usluga. z:lol:

Zanimljivo je što Krinka5 poredi sebre sa današnjim srednjim slojem. Zaista, kada se razmisli, vidi se kako se oblici ekonomske zavisnosti perpetuiraju kroz istoriju. Koliko je od srednjovekovnog sebra zaista odmakao današnji čovek, koji recimo isplaćuje kredit na 20 godina, i pri tome ne sme ni da promeni posao a da o tome ne obavesti banku?
 
Prelistajmo i ovu knjigu od 43. strane:

SEBRU

At this point mention should also be made of Golab's ideas on Proto-Slavic *sebru. In the article cited above, Golab writes: There is, however, another Proto-
Slavic term which should be discussed in this connection: *sebru; it is attested by Old Russian sjabru 'neighbor, a member of the same community', Russian dialectsjaber, Gen. sjabra 'neighbor, companion; partner etc; Old Serbian sebri 'partici-pant, companion, partner'; Serbo-Croatian sebar, Gen. sebra 'farmer' (inDubrovnik); Slovenian srebar, Gen. srebra 'peasant'; borrowed from the Slavic:Alb. (Tosk) sember 'partner, co-owner of cattle'; Modern Greek ... partner; Hun-garian cimbora 'companion, friend'; Romanian simbra f. 'society, community'.According to Trubacev, who derives this word from *sem-ro, i.e. from the basis of fsem-lja 'family', the primary meaning of*sebru was 'member of a "co-habitation"group'; thus this meaning would carry the oldest, primary Indo-European seman-tics of *koimo- = *semo- as 'lair, camp', earlier than the meaning 'extended family'attested for semlja. I do not think that such a distinction is necessary. If the etymology of *sebru as derived from *sem-ro (or rather from an earlier *soim-ro-or *sim-ro-) is correct, then we are dealing here with a really very old Indo-Euro-pean term, namely: "koim-ro" or *kim-ro-, representing two apophonic grades of the root (On the subject of Slavic sebar and Lithuanian sebras:J. Kalima, Slav. *sebr 'Nachbar, Kamerad'und bait,"sebras, ZsP 17, 1941).

YUGOSLAV SCHOLARSHIP

Two distinguished Yugoslav scholars, Petar Skok (1881-1956) and Milan Budimir(1891-1976), who individually and collaboratively added greatly to our knowledge of the early history and Slavic settlement of the Yugoslav lands, give the following infor-mation on serb/sebar/srebar. P. Skok offers a brief review of linguistic/etymological scholarship on the Subject (Etimologijski rjecnik hrvatskoga i srpskoga jezika,I-IV, 1971-73).

1 Sebar, gen. -bra, Starosrbski sebfcr ...(14. i 15. v.) = slov. seber = sreber,starocrkvenoslovenski sebrT> = sember "rusticus, kmet, u 14. i 15. v. stanovnici Srbije, stanovnici Srbije osim plemica i pripadnika klera", f (nepravilno) premaprezimenu u Dubrovniku. Bogusa kci Mathase Sebrica. Nalazi se jos u ruskomsjabrb "susjed". Prema Vuku govori se u Dubrovniku tezak ... Pridjev na -ovsebrov (Dusanov zakonik); na -ski sebarski. Apstrakt isto tako: sebrost = sebroca (Stulic) = sebarstvo (1520) "villainie, prostotat". Deminiutiv na -ic sebric. Na-njak sebrnjak (ogulinski kotar) "drug u oranju kroz cijelo Iheto" jedina je potvrda iz danasnjeg narodnog govora. Varijanta s utnetnutim m Setnber tn (Vuk) "covjek iz Semberije (dio rvornicke nahije)", s pridjevom semberski. Upor. u brodskom kotaru brijeg Sember ... Ne postoji jedinstvena etimologija. U lit. i lot. posudeno iz ruskog jezika. Rus. sjabrB = sjaber, gen. sjabra kao i posudjenica arb. sember,rum. simbra, madz cimbora dokazuju da je e u sebar nastao iz palatlnog nazala e...Pretna Joklu potjece öd istocno-germ. *sem-bar "Jalbzinsmann", stp Budmani spravom otklanja. Prema Sobolevskom, Vaillantu i Mladenovicu stoji u vezi s rus.sem'ja "obijelj", to. haims "village"... <Ind-European *koim-ro. Prema Uhlenbeckui Schulzu u srodstva je sä germ. Sippe < sibja, Sanskrit sabha "Versammlung der Dorrgemeinde" ... Prema J. M. Rozwadowskom identicna je s imenom naroda Cimbri itd, a prema Budimiru bila bi pelasticka (M. Budimir, Dva drustvena termina dubrwacka. 1. Lada, II. Sebar, Anali Historijskog instituta u Dubrovniku, IV-V, 1956)

Izvor:
http://www.scribd.com/doc/36592597/Ivo-Vukcevic-Rex-German-or-Um-Populos-Sclavorum

Kelti su Kimbri (Cimbri) ili Sebri, tj. Srbi.
 
Poslednja izmena:
Како видимо, себри су прилично уопштен појам. Обухвата меропсе, који су класични кметови и влахе, који нису везани за земљу. Власи нису имали појединачно дефинисане обавезе, него су оне одређиване паушално и те обавезе је измиривала заједница. Сличну врсту статуса је имала раја у Србији под турском влашћу, с тим да је раја била непокретно, сеоско становништво. Разлика у степену личне слободе између влаха и меропса је како ми се чини велика.

Сасвим је замисливо да је у оквиру збирних обавеза које предузима заједница влаха обухваћено и регрутовања одређеног броја мушкараца.

Vlasi i jesu imali i vojnu obavezu prema srpskoj vlasteli, odnosno vladaru. Velika je bila cast imati oruzje i s njim ucestvovati u boju svjetskih velikasa. S druge strane, meropsi nisu.
 

Back
Top