Russenorsk

Poruka
8.529
Russenorsk je bio pidžinski jezik kojim su se služili norveški i ruski (s poluostrva Kola) trgovci i lovci na kitove u 18. i 19. veka, a praktički je nestao nakon ruske revolucije 1917. g.
Bio je mešavina (pidžin) ruskog i norveškog.
Russenonorsk

Danas u Beloj Crkvi postoji Svybbskie (Nemacko-srpski jezik) kojim se sluze ''svabe'' uglavnom starije osobe, cak su izdejstvovali da se taj jezik u uci u nemackom udruzenju.

Evo vam jedna prica na svybskie (ja ga govorim)

U idno placo e idan jönge nah de valde idanjen om holdce cu skupljan.
Aufidnom vuste on ne vo se nasao i uplasil se mnogo, abli gö iden jeger genadjo i dovel gö zurik!

Am einem ort war ein Junge der in die Wälder gegangen war um holz zu sameln,
doch auf einmal wuste er nicht wo er war, glücklicherweiser fand ihm ein Jäger und brachte ihn zurück!

U nekom mestu je jedan decak otisao u sumu da skuplja drva i najednom nije znao gde se nasao,
no srecom jedan lovac ga je pronasao i vratio ga.

Na primer:

srpski........usisavati, kuca, macka, mesec, put
nemacki....saugen ili einsaugen, Haus, Katze, Mond, Weg.
svybbskie.. Usisavan, Huca, Makce, Monsec, Pweg.
 
Poslednja izmena:
pidžin nije veštački jezik, bar ne u onoj meri u kojoj su to pomenuti esperanto i slovio

Pa to nisam ni rekao...
Oni koji su nastali mesavinom dva jezika koja nisu ugrupi a ja znam za 3 (Svybbskie (srpski i nemacki), Yiddish (nemacki, poljski i ceski) i ovaj russenorsk (norveski i ruski9 su nastali prirodnim putem, a ove vestacke ne volim jer su ruzni. i bezveze napravaljeni kad imamo toliko prirodnih jezika.
 
gde je nastala mešavina srpskog i nemačkog? :neutral:

Ne znam da li se govori jos negde, ali svabe koje su dosle sa svarcvalda u BC su vremenom stvorile neki jezik koji oni sami nazivaju Svybbskie i njim uglavnom govre staiji ljudi (nemci) i uci se u nemackom udruzenju to su izdejstvovali ti starci. Ja sam prvo naucio svapski dijalkt, a onda standartizaciju preko TV, a onda i ovaj...
 

Back
Top