Pomoc! PREVOD SA ENGLESKOG

snaja88

Veoma poznat
Poruka
11.267
Please,please,please.........ko zeli da mi ovo prevede nek se javi na PP:

' O snovima su jos u anticko doba pisali mnogi mislioci,naravno na osnovu prilicno oskudnih znanja o funkcionisanju naseg organizma.
Snovi su odjek dnevnih zbivanja. Tokom dana, u budnosti, svi dogadjaji ostavljaju tragove u samim culima i mozgu, pa se nocu tragovi culnih utisaka medjusobno preplicu i prave pricu sna.
Smatra se da covek priblizno trecinu svog zivota provede spavajuci. Tokom ontogeneze menja se taj razlomak-vreme koje covek provede u snu, u principu se smanjuje sa starenjem.
Potreba za spavanjem kod mladog coveka, izmedju 20-40 godina, svodi se na 7,5 sati u proseku. Potreba za snom zavisi od opsteg fizickog stanja organizma, ali i od opterecenja tokom dana, pa i od profesije.
Covek se svrstava u takozvane monofazicne spavace, sa veecinom ptica. To znaci da ima samo jedan period spavanja na 24 sata, a to vazi za odreslog coveka- deca su polifazicni spavaci.'

Ja i jos 3 drugarice radimo rad o snovima iz engleskog,a ovo mi je jos ostalo ne prvedeno.
al treba neko ko bas dobro zna,jer treba da se prevede tacno. Jer ima neko iz inostranstva? Ne bih zelela da Vam oduzimam mnogo vremena
A da,ovo mi treba do srede u 12h ;)

PS Moderator nek zakljuca temu uvece,ako hoce
 
ON sačinjavati are jos from anticko hour pencil many mislioci,naravno on the grounds poput barely knotkle on operation naseg organplayer. Sačinjavati are repercussion daily happening. During date , from liveliness , all dogadjaji letting trace from themselves culima plus ponderer , and yourself nocu trace culnih impression medjusobno preplicu plus equitable pricu sna. Deemed yourself yes covek approximate trecinu svog zivota executed asleep. During ontogeny change yourself that fraction - globiti which covek executed from snu , from doctrine yourself reducing down senescence. Necessary after repose at calf coveka izmedju 20-40 year , it comes to this sati from prosecutor. Necessary after snom depend with opsteg fizickog obratiti organplayer , but plus with opterecenja during date , and plus with profession. Covek yourself classification from prenteded monofazicne asleep , down veecinom bird. It big yes ima but a cycle repose over sata , and it small vase after odreslog coveka - deca are polifazicni spavaci.'

Mислим да ти ово неће помоћи,то је превод са овог сајта,јако лош :)

http://www.tranexp.com:2000/Translate/result.shtml
 
Samo budi strpljiva,neko ce se vec javiti,...nemam toliko znanja,mislim na struchne rechi,mada tu su rechnici,ali bi mi trebalo neko duze vreme,...Cimaj nekoga ko zivi u inostranstvu,...aj naci cemo ih zajedno,pa da ih zamolimo...
 
have u ever heared of capitalism?...it has somethin to do with money and stuff...come on girl if u want to learn how to speak english..than damn it u better learn a thing or two about capitalism...ill translate that text fooorrrr...lets say 10e...and for nominal fee i can teach u a couple of things about capitalism and how our society works...
 

Back
Top